A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contentiously
contentiousness
contently
contentment
contents
contentwise
conterminous
conterminously
conterpoise seating
Search for:
ä
ö
ü
ß
1032 results for
contents
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ich
habe
den
Inhalt
nur
überflogen
.
I
have
only
browsed
through
the
contents
.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich
.
The
owners
of
the
linked-to
pages
are
solely
liable
for
the
contents
.
Am
Ende
wird
alles
digital
.
Ökonomie
und
Inhalt
bestimmen
dabei
oftmals
die
Wahl
des
Mediums
. [G]
The
price
and
the
contents
often
determine
the
choice
of
medium
.
Ansonsten
werden
munter
Formen
und
Inhalte
in
konzessionierten
Orten
gemischt
,
wenn
etwa
mitten
im
Münchner
Stadtzentrum
das
"Zerwirk"
neben
einem
Restaurant
auch
einen
Club
anbietet
,
Lesungen
auf
der
Tanzfläche
des
Kölner
"Subway"
stattfinden
oder
die
"Russendisko"
von
Wladimir
Kaminer
das
alt
eingesessene
Kaffee
Burger
auf
der
Berliner
Torstraße
in
Beschlag
nimmt
. [G]
Besides
this
,
forms
and
contents
are
being
cheerfully
mixed
in
licensed
places
-
when
,
for
example
,
the
"Zerwirk"
in
Munich's
city
centre
offers
a
club
alongside
its
restaurant
,
when
readings
take
place
on
the
dance
floor
of
Cologne's
"Subway"
or
when
Vladimir
Kaminer's
"Russian
Disco"
occupies
the
old-established
Cafe
Burger
in
Berlin's
Torstraße
.
Dank
der
Chips
,
mit
denen
alle
Waren
versehen
sind
,
melden
die
Regale
,
wenn
etwas
fehlt
,
berechnen
die
Einkaufswagen
,
was
die
Produkte
im
Wagen
kosten
,
oder
sogar
,
ob
der
ausgewählte
Wein
zu
Fisch
oder
dunklem
Fleisch
passt
. [G]
By
communicating
with
the
chips
that
are
affixed
to
all
products
the
shelves
report
when
an
item
is
missing
,
the
trolleys
calculate
the
total
cost
of
their
contents
,
and
the
system
even
indicates
whether
the
selected
bottle
of
wine
goes
with
fish
or
red
meat
.
Das
heißt
,
dass
in
den
Kritiken
oft
sehr
inhalts-
und
themenorientiert
besprochen
wird
. [G]
That
means
that
critiques
discuss
books
in
a
way
that
is
very
much
based
on
their
contents
and
themes
.
Der
graue
Salon
für
die
Berliner
"Stella"-Inszenierung
(
Regie
ebenfalls
Kimmig
)
wirkt
mit
seinen
gepolsterten
Wänden
beim
zweiten
Hinsehen
wie
ein
romantischer
U-Boot-Entwurf
und
versteckt
schmale
Schieberegale
,
in
denen
altertümliches
Spielzeug
und
Einweggläser
mit
unidentifizierbaren
Inhalten
verborgen
sind
. [G]
With
its
padded
walls
,
the
grey
salon
for
the
Berlin
staging
of
"Stella"
(also
directed
by
Kimmig
)
looks
,
on
closer
inspection
,
like
a
romantic
design
for
a
submarine
and
conceals
narrow
sliding
shelf
units
that
harbour
antiquated
toys
and
non-returnable
jars
with
unidentifiable
contents
.
Deutscher
Pop
entdeckt
religiöse
Inhalte
[G]
German
Pop
Music
Discovers
Religious
Contents
Die
Frage
des
Produktions-
und
Trägermediums
gerät
ebenfalls
mehr
und
mehr
in
den
Hintergrund:
Film
,
Video
,
Animation
oder
Grafik
.
Am
Ende
wird
alles
digital
.
Ökonomie
und
Inhalt
bestimmen
oftmals
die
Wahl
des
Mediums
. [G]
The
question
of
the
production
and
carrier
medium
is
also
becoming
less
and
less
significant:
film
,
video
,
animation
and
graphics
will
ultimately
all
be
digital
.
The
price
and
the
contents
often
determine
the
choice
of
medium
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Die
Herausforderung
für
ein
politisches
Theater
besteht
damit
darin
,
weder
dem
Inhaltsfetischismus
noch
den
Allgemeinplätzen
über
Theaterhaftigkeit
zu
verfallen
. [G]
The
challenge
for
political
theatre
is
to
neither
fall
prey
to
an
obsession
with
contents
nor
to
widely-held
views
about
theatricality
.
Die
Mitglieder
des
Parlaments
können
über
das
Internet
auf
Artikel
oder
Inhaltsverzeichnisse
politisch
relevanter
Zeitschriften
ebenso
zurückgreifen
wie
auf
allgemeine
Lexika
,
Wörterbücher
,
Statistiken
,
Gesetzestexte
und
juristische
Kommentare
. [G]
Via
the
Internet
,
the
Members
of
the
Bundestag
can
access
articles
or
contents
lists
from
politically
relevant
periodicals
as
well
as
general
encyclopaedias
,
dictionaries
,
statistical
works
,
legal
texts
and
legal
commentaries
.
Diese
Annahmen
werfen
eine
Reihe
von
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Korruption
auf:
Sind
gewisse
Formen
und
Inhalte
von
Governance
und
gewisse
kulturelle
Eigenarten
förderlich
für
Korruption
und
wenn
ja
,
in
welchem
Maß
? [G]
These
assumptions
induce
a
series
of
questions
in
the
context
of
corruption:
Are
certain
forms
and
contents
of
governance
and
certain
cultural
idiosyncrasies
conducive
to
corruption
and
to
what
degree
?
Dies
hängt
vermutlich
auch
damit
zusammen
,
dass
sich
die
Inhalte
der
Literaturkritik
verändert
haben
. [G]
That
is
presumably
partly
duet
to
the
fact
that
the
contents
of
literary
criticism
have
changed
.
Er
beschäftigt
sich
vorwiegend
mit
formalen
Problemen
,
nicht
mit
erzählerischen
Inhalten
. [G]
It
tends
to
address
formal
problems
rather
than
narrative
contents
.
Er
wird
unter
staatlicher
Aufsicht
,
aber
in
inhaltlicher
Verantwortung
der
Religionsgemeinschaften
erteilt
. [G]
While
supervised
by
the
state
,
it
is
the
religious
communities
who
are
responsible
for
its
contents
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Inhaltlich:
den
Zielen
der
Bibliothek
verpflichtet
[G]
The
contents
:
dedicated
to
the
library's
aims
Inhaltlich
geht
Flix
jedoch
weiter
als
die
meisten
seiner
Altersgenossen:
"Die
Idee
ist
,
eine
Art
Autobiographie
zu
schreiben
,
die
allerdings
nicht
mit
der
Gegenwart
endet
,
sondern
sich
bis
in
die
Zukunft
,
also
bis
zum
Lebensende
,
erstreckt
." [G]
As
far
as
the
contents
are
concerned
,
however
,
Flix
goes
further
than
most
of
his
contemporaries:
"The
idea
is
to
write
a
kind
of
autobiography
that
does
not
end
with
the
present
,
but
continues
into
the
future
,
to
the
end
of
my
life
."
Internationales
Netzwerk
kuratiert
die
Inhalte
[G]
International
network
selects
contents
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contents":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners