A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
catches
catches sight
catchflies
catchiness
catching
catching a chill
catching a cold
catching attention
catching belt
Search for:
ä
ö
ü
ß
266 results for
catching
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
französische
und
die
italienische
Polizei
arbeiten
zusammen
,
um
die
flüchtigen
Dschihadisten
zu
fassen
.
The
French
and
Italian
police
collaborate
in
catching
the
fugitive
jihadists
.
Er
stellte
seine
Lehrer
gern
mit
kniffligen
Fragen
auf
die
Probe
.
He
loved
catching
his
teachers
out
by
asking
tough
questions
.
Aber
die
Fahnder
kommen
ihnen
immer
öfter
auf
die
Schliche
. [G]
But
more
and
more
frequently
,
the
investigators
are
catching
up
with
them
.
Als
großformatige
,
schwere
und
augenfällige
Coffe
Table
Books
begehrt
,
waren
diese
Kataloge
als
Softcover
entweder
direkt
in
der
aktuellen
Ausstellung
zu
erwerben
,
oder
später
zu
einem
etwas
höheren
Preis
in
gebundener
Ausgabe
in
Buchläden
. [G]
These
catalogues
,
popular
as
large-format
,
heavy
and
eye-
catching
coffee-table
books
,
could
be
purchased
either
in
softback
version
directly
in
the
current
exhibition
,
or
later
on
in
hardback
version
at
a
slightly
higher
price
in
bookshops
.
Andere
Länder
innerhalb
und
außerhalb
Europas
haben
im
internationalen
Wettbewerb
aufgeschlossen
. [G]
Other
countries
within
and
outside
Europe
have
been
catching
up
.
Die
ostdeutschen
Länder
müssen
noch
einen
großen
Rückstand
aus
der
DDR-Zeit
aufholen
. [G]
The
eastern
German
Länder
,
formerly
the
German
Democratic
Republic
,
still
have
a
lot
of
catching
up
to
do
.
Doch
da
das
Mercedes-Museum
nicht
nur
als
architektonischer
Paukenschlag
die
Aufmerksamkeit
auf
sich
zieht
,
sondern
wunderbare
,
vielfältig
zu
nutzende
Raumfolgen
zu
bieten
hat
,
darf
man
dem
Stuttgarter
Bau
wohl
eine
längere
"Gültigkeit"
zutrauen
als
den
spektakulären
Bauskulpturen
anderswo
,
an
denen
sich
das
Publikum
rasch
sattgesehen
hat
. [G]
Nevertheless
,
since
the
Mercedes
Museum
not
only
grabs
attention
as
an
architectural
sensation
,
but
also
contains
wonderful
sequences
of
spaces
that
can
be
put
to
diverse
uses
,
we
may
be
confident
that
the
new
building
in
Stuttgart
will
have
a
longer
\shelf
life\
than
many
of
the
eye-
catching
architectural
sculptures
the
public
soon
wearies
of
viewing
.
Nur
gut
,
dass
diese
nun
auch
mit
einem
Preis
ausgezeichnete
Idee
schon
längst
Schule
macht
. [G]
This
prize-winning
idea
set
a
precedent
a
long
time
ago
and
now
seems
to
be
really
catching
on
.
Slowenien
,
Ungarn
und
Polen
peilen
deren
Niveau
aber
an:
Sie
gaben
über
ein
Fünftel
des
BIP
für
Soziales
aus
. [G]
But
Slovenia
,
Hungary
and
Poland
are
catching
up
-
spending
more
than
one-fifth
of
GDP
on
welfare
.
Speziell
die
Kasseler
documenta
avancierte
zum
Lehrstück
in
Sachen
Nachholbedürfnis
. [G]
The
Kassel
documenta
in
particular
advanced
to
become
the
didactic
institution
in
matters
of
catching
-up
.
Wenn
er
mit
zur
EM
fährt
,
hat
er
wirklich
Probleme
,
das
alles
nachzuholen
. [G]
If
he
comes
to
the
European
Championship
with
us
he
will
have
problems
catching
up
on
his
school
work
.
Abweichend
von
Absatz
2
darf
ein
Mitgliedstaat
,
der
nachweisen
kann
,
dass
seine
Ringwadenfänger
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
ihre
normalen
Fangtage
aufgrund
von
Windstärken
von
5
oder
mehr
auf
der
Beaufortskala
nicht
ausschöpfen
konnten
,
bis
20
.
Juni
maximal
fünf
der
ungenutzten
Tage
übertragen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
if
a
Member
State
can
demonstrate
that
,
due
to
winds
reaching
force
5
or
more
on
the
Beaufort
scale
,
certain
of
its
purse
seine
catching
vessels
fishing
for
bluefin
tuna
in
the
eastern
Atlantic
and
Mediterranean
were
unable
to
utilise
their
normal
fishing
days
,
that
Member
State
may
carry
over
a
maximum
of
5
days
lost
until
20
June
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
entspricht
die
Anzahl
der
Fangschiffe
der
Anzahl
der
Fangschiffe
der
Gemeinschaft
,
die
2008
an
der
gezielten
Fischerei
auf
Roten
Thun
teilgenommen
haben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2),
the
number
of
catching
vessels
is
set
at
the
number
of
Community
catching
vessels
participating
in
the
directed
fishery
for
bluefin
tuna
in
2008
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
entspricht
die
Anzahl
der
Köderschiffe
und
Schleppangler
der
Anzahl
von
Fangschiffen
der
Gemeinschaft
,
die
2006
an
der
gezielten
Fischerei
auf
Roten
Thun
teilgenommen
haben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2),
the
number
of
baitboats
and
trolling
boats
is
set
at
the
number
of
Community
catching
vessels
participating
in
the
directed
fishery
for
bluefin
tuna
in
2006
.
Alle
Empfänger-
und
alle
Fangschiffe
,
die
zum
Umladen
,
bei
dem
Roter
Thun
betroffen
ist
,
in
einen
bezeichneten
Hafen
einlaufen
,
werden
kontrolliert
. [EU]
All
receiving
and
catching
vessels
entering
a
designated
port
for
the
purpose
of
transhipment
operations
involving
bluefin
tuna
shall
be
controlled
.
Alle
Fangschiffe
,
die
gezielte
Fischerei
auf
Roten
Thun
betreiben
,
dürfen
bis
zu
5 %
ungewollte
Fänge
an
Rotem
Thun
zwischen
10
kg
oder
80
cm
und
30
kg
an
Bord
behalten
. [EU]
Incidental
catches
of
maximum
5 %
of
bluefin
tuna
between
10
kg
or
80
cm
and
30
kg
shall
be
authorised
for
all
catching
vessels
fishing
actively
for
bluefin
tuna
.
Alle
Mitgliedstaaten
werden
beträchtlich
investieren
müssen
,
um
die
CO2-Intenstität
ihrer
Volkswirtschaften
bis
2020
zu
verringern
,
und
Mitgliedstaaten
,
deren
Pro-Kopf-Einkommen
noch
immer
weit
unter
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
liegt
und
deren
Volkswirtschaften
dabei
sind
,
zu
den
wohlhabenderen
Mitgliedstaaten
aufzuschließen
,
werden
große
Anstrengungen
unternehmen
müssen
,
um
ihre
Energieeffizienz
zu
verbessern
. [EU]
All
Member
States
will
need
to
make
substantial
investments
to
reduce
the
carbon
intensity
of
their
economies
by
2020
and
those
Member
States
where
income
per
capita
is
still
significantly
below
the
Community
average
and
the
economies
of
which
are
in
the
process
of
catching
up
with
the
richer
Member
States
will
need
to
make
a
significant
effort
to
improve
energy
efficiency
.
Als
zufällige
Beifänge
sind
sie
unverzüglich
ins
Meer
zurückzuwerfen
,
oder
sie
können
im
Rahmen
der
nach
Artikel
18
oder
Artikel
19
erstellten
Bewirtschaftungspläne
für
eine
direkte
Bestandsaufstockung
und
-umsetzung
verwendet
werden
. [EU]
Berried
female
crawfish
and
berried
female
lobster
shall
be
returned
to
sea
immediately
after
accidental
catching
or
may
be
used
for
direct
restocking
and
transplantation
within
management
plans
established
pursuant
to
either
Articles
18
or
19
of
this
Regulation
.
"Angel-Thunfischfänger"
Fischereifahrzeuge
,
die
für
den
Thunfischfang
mit
Angeln
ausgerüstet
sind
. [EU]
'Pole
and
line
tuna
vessel'
means
vessels
equiped
for
catching
tuna
by
pole
and
line
.
Anmerkung:
Bei
gemeinsamen
Fangeinsätzen
müssen
die
Kapitäne
aller
an
dem
gemeinsamen
Fangeinsatz
beteiligten
Fangschiffe
für
jeden
Fang
ein
Fangdokument
ausfüllen
. [EU]
In
case
of
joint
fishing
operations
,
the
master
of
each
catching
vessel
involved
in
the
joint
fishing
operation
must
complete
a
catch
document
for
each
catch
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "catching":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners