A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beifügen
beige
beigeben
beigefarben
beigeheftet
beigen
beigeordnet
beihilfeleistend
beilegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
81 results for
beigelegt
Word division: bei·ge·legt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Mitgliedstaaten
ermutigen
diese
Einrichtungen
zur
Zusammenarbeit
,
damit
auch
grenzüberschreitende
Rechtsstreitigkeiten
über
Kreditverträge
beigelegt
werden
können
. [EU]
Member
States
shall
encourage
those
bodies
to
cooperate
in
order
to
also
resolve
cross-border
disputes
concerning
credit
agreements
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
eine
Streitbeilegungsregelung
-
zu
der
auch
eine
von
den
Parteien
unabhängige
Stelle
gehört
,
die
zu
allen
einschlägigen
Informationen
Zugang
hat
-,
mit
der
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Zugang
zu
vorgelagerten
Rohrleitungsnetzen
zügig
beigelegt
werden
können
,
wobei
den
in
Absatz
2
genannten
Kriterien
und
der
Zahl
der
Parteien
,
die
möglicherweise
an
der
Verhandlung
über
den
Zugang
zu
derartigen
Netzen
beteiligt
sind
,
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
they
have
in
place
dispute-settlement
arrangements
,
including
an
authority
independent
of
the
parties
with
access
to
all
relevant
information
,
to
enable
disputes
relating
to
access
to
upstream
pipeline
networks
to
be
settled
expeditiously
,
taking
into
account
the
criteria
in
paragraph
2
and
the
number
of
parties
which
may
be
involved
in
negotiating
access
to
such
networks
.
die
Schaffung
oder
Benennung
einer
unabhängigen
Einrichtung
wie
etwa
eines
Bürgerbeauftragen
prüfen
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
Beschwerden
effizient
bearbeitet
und
Streitfälle
,
die
sich
aus
Energiedienstleistungsverträgen
ergeben
,
außergerichtlich
beigelegt
werden
[EU]
considering
putting
in
place
or
assigning
the
role
of
an
independent
mechanism
,
such
as
an
ombudsman
,
to
ensure
the
efficient
handling
of
complaints
and
out-of-court
settlement
of
disputes
arising
from
energy
service
contracts
Diese
Angaben
sind
als
Druckschrift
,
die
dem
Austauschkatalysator
beigelegt
ist
,
oder
als
Aufdruck
auf
der
Verpackung
,
in
der
der
Austauschkatalysator
verkauft
wird
,
oder
in
anderer
geeigneter
Form
bereitzustellen
. [EU]
This
information
shall
be
provided
either
on
a
leaflet
accompanying
the
replacement
catalytic
converter
,
or
on
the
packaging
in
which
the
replacement
catalytic
converter
is
sold
,
or
by
any
other
applicable
means
.
Diese
Angaben
sind
als
Druckschrift
,
die
dem
Original-Austauschkatalysator
beigelegt
ist
,
oder
als
Aufdruck
auf
der
Verpackung
,
in
der
der
Original-Austauschkatalysator
verkauft
wird
,
oder
in
anderer
geeigneter
Form
bereitzustellen
." [EU]
This
information
shall
be
provided
either
on
a
leaflet
accompanying
the
original
replacement
catalytic
converter
,
or
,
on
the
packaging
in
which
the
original
replacement
catalytic
converter
is
sold
,
or
,
by
any
other
applicable
means
.';
Diesen
Erzeugnissen
wird
der
im
Protokoll
Nr
. 4
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
und
zum
Interimsabkommen
vorgesehene
Ursprungsnachweis
beigelegt
. [EU]
Those
products
shall
be
accompanied
by
proof
of
origin
as
provided
for
in
Protocol
No
4
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
and
to
the
Interim
Agreement
.
Dieser
Ansatz
verdeutlicht
,
dass
die
Europäische
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
)
die
gemäß
dem
Unionsrecht
getroffene
Ermessensentscheidung
der
zuständigen
Behörden
zwar
nicht
ersetzen
sollte
,
es
aber
möglich
sein
sollte
,
dass
Meinungsverschiedenheiten
beigelegt
werden
und
die
Zusammenarbeit
gestärkt
wird
,
bevor
ein
endgültiger
Beschluss
getroffen
oder
an
ein
Institut
gerichtet
wird
. [EU]
That
approach
makes
it
clear
that
,
while
the
European
Supervisory
Authority
(European
Banking
Authority
)
should
not
replace
the
exercise
of
discretion
by
the
competent
authorities
in
compliance
with
Union
law
,
it
should
be
possible
for
disagreements
to
be
resolved
and
cooperation
to
be
strengthened
before
a
final
decision
is
taken
or
issued
to
an
institution
.
Dieser
Streit
wurde
nun
durch
das
Zusatzprotokoll
zum
Übereinkommen
von
Lissabon
beigelegt
,
mit
dem
Artikel
3
Buchstabe
c
des
Übereinkommens
geändert
wird
. [EU]
This
dispute
has
now
been
resolved
by
the
Additional
Protocol
to
the
Lisbon
Agreement
modifying
Article
3(c)
thereof
.
Die
Streitigkeit
gilt
als
beigelegt
,
wenn
der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
nach
Artikel
129
Absatz
3
einen
verbindlichen
Beschluss
zur
Lösung
der
Frage
gefasst
oder
erklärt
hat
,
dass
keine
Streitigkeit
mehr
besteht
. [EU]
A
dispute
shall
be
deemed
to
be
resolved
when
the
Stabilisation
and
Association
Council
has
taken
a
binding
decision
to
settle
the
matter
as
provided
for
in
Article
129
,
paragraph
3,
or
when
it
has
declared
that
there
is
no
dispute
anymore
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1295/2008
der
Kommission
enthält
in
Anhang
I
das
Verzeichnis
der
in
Drittländern
zuständigen
Stellen
,
welche
zur
Ausstellung
der
Bescheinigungen
befugt
sind
,
die
bei
der
Einfuhr
von
Hopfen
und
Hopfenerzeugnissen
aus
diesen
Ländern
beigelegt
werden
müssen
. [EU]
Annex
I
to
Commission
Regulation
(EC)
No
1295/2008
[2]
lists
the
agencies
in
third
countries
which
are
authorised
to
issue
the
attestations
accompanying
hop
products
imported
from
those
countries
.
Die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3077/78
der
Kommission
enthält
das
Verzeichnis
der
in
Drittländern
zuständigen
Stellen
,
welche
zur
Ausstellung
der
Bescheinigungen
befugt
sind
,
die
bei
der
Einfuhr
von
Hopfen
und
Hopfenerzeugnissen
aus
diesen
Ländern
beigelegt
werden
müssen
. [EU]
Commission
Regulation
(EEC)
No
3077/78
[2]
lays
down
the
list
of
the
agencies
in
third
countries
which
are
authorised
to
issue
the
attestations
accompanying
hop
products
imported
from
those
countries
.
Eine
W3-Warnmeldung
wird
gespeichert
,
bis
ein
rechtskräftiges
Urteil
ergeht
oder
der
Fall
anderweitig
beigelegt
wird
. [EU]
A
W3
warning
shall
remain
active
until
a
judgment
having
the
force
of
res
judicata
is
rendered
or
the
case
has
been
otherwise
settled
.
Es
ist
angezeigt
,
eine
Übergangszeit
vorzusehen
,
in
der
die
Einfuhr
von
Sendungen
von
Aquakulturerzeugnissen
erlaubt
ist
,
denen
keine
Untersuchungsergebnisse
hinsichtlich
Malachitgrün-
und
Kristallviolettrückständen
beigelegt
sind
,
sofern
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen
,
dass
diese
Sendungen
bei
der
Ankunft
in
der
Gemeinschaft
den
entsprechenden
Untersuchungen
unterzogen
werden
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
to
authorise
the
import
of
consignments
of
aquaculture
fishery
products
that
are
not
accompanied
by
the
results
of
tests
for
residues
of
malachite
green
and
crystal
violet
,
provided
that
the
Member
States
ensure
that
those
consignments
undergo
appropriate
tests
on
arrival
in
the
Community
.
Feld
I.17:
Die
Nummern
dazugehöriger
Originalbescheinigungen
müssen
mit
der
Seriennummer
des/der
individuellen
amtlichen
Dokuments/Dokumente
oder
der
Bescheinigung(
en
)
übereinstimmen
,
die
dem
vorstehend
bezeichneten
Sperma
bei
der
Verbringung
von
der
zugelassenen
Besamungsstation
,
aus
der
das
Sperma
stammt
,
zu
dem
in
Feld
I.11
bezeichneten
Samendepot
beigelegt
wurde(n). [EU]
Box
I.17:
Number
(s)
of
related
original
certificate
(s)
shall
correspond
to
the
serial
number
of
the
individual
official
document
(s)
or
health
certificate
(s)
that
accompanied
the
semen
described
above
from
the
approved
semen
collection
centre
of
its
origin
to
the
centre
described
in
Box
I.11.
Feld
I.17:
Seriennummer
des/der
individuellen
amtlichen
Dokuments/Dokumente
oder
der
Bescheinigung(
en
)
angeben
,
die
dem
vorstehend
bezeichneten
Samen
bei
der
Verbringung
von
der
zugelassenen
Besamungsstation
,
aus
der
der
Samen
stammt
,
zu
dem
in
Feld
I.11
bezeichneten
Samendepot
beigelegt
wurde(n). [EU]
Box
I.17:
shall
correspond
to
the
serial
number
of
the
individual
official
document
(s)
or
health
certificate
(s)
that
accompanied
the
semen
described
above
from
the
approved
semen
collection
centre
of
its
origin
to
the
centre
described
in
Box
I.11.
Feld
I.17:
sollte
die
Angabe
der
Seriennummer
des/der
individuellen
amtlichen
Dokuments/Dokumente
oder
der
Tiergesundheitsbescheinigung(
en
)
enthalten
,
die
dem
vorstehend
bezeichneten
Sperma
bei
der
Verbringung
von
der
zugelassenen
Ursprungsbesamungsstation
zum
vorstehend
bezeichneten
Samendepot
beigelegt
wurde(n). [EU]
Box
reference
I.17:
should
correspond
to
the
serial
number
of
the
individual
official
document
(s)
or
health
certificate
(s)
that
accompanied
the
semen
described
above
from
the
approved
semen
collection
centre
of
its
origin
to
the
described
above
semen
storage
centre
.
Feld
I.6:
Die
Nummer(n)
der
zugehörigen
Originalbescheinigungen
müssen
der/den
Seriennummer(n)
des/der
individuellen
amtlichen
Dokuments/Dokumente
,
der/den
INTRA-Gesundheitsbescheinigung(
en
)
oder
der/den
GVDE
entsprechen
,
die
dem
vorstehend
bezeichneten
Samen
bei
der
Verbringung
von
der
Herkunftsbesamungsstation
zum
vorstehend
bezeichneten
Samendepot
beigelegt
wurde(n). [EU]
Box
I.6.:
Number
(s)
of
related
original
certificates
shall
correspond
to
the
serial
number
(s)
of
the
individual
official
national
document
(s),
INTRA
health
certificate
(s)
or
CVED
(s)
that
accompanied
the
semen
described
above
from
the
semen
collection
centre
of
its
origin
to
the
described
above
semen
storage
centre
.
Feld
I.6:
Hier
ist
die
Seriennummer
des/der
individuellen
amtlichen
Dokuments/Dokumente
oder
der
Tiergesundheitsbescheinigung(
en
) [entweder
IntraTrade
oder
GVDE]
anzugeben
,
die
dem
vorstehend
bezeichneten
Samen
bei
der
Verbringung
von
der
zugelassenen
Besamungsstation
am
Herkunftsort
zum
vorstehend
bezeichneten
Samendepot
beigelegt
wurde(n). [EU]
Box
I.6:
shall
correspond
to
the
serial
number
of
the
individual
official
document
(s)
or
health
certificate
(s) [either INTRA or CVED]
that
accompanied
the
semen
described
above
from
the
approved
semen
collection
centre
of
its
origin
to
the
described
above
semen
storage
centre
.
Feld
I.6:
sollte
die
Angabe
der
Seriennummer
des/der
individuellen
amtlichen
Dokuments/Dokumente
oder
der
Tiergesundheitsbescheinigung(
en
) [entweder
IntraTrade
oder
GVDE]
enthalten
,
die
dem
vorstehend
bezeichneten
Sperma
bei
der
Verbringung
von
der
zugelassenen
Ursprungsbesamungsstation
zum
vorstehend
bezeichneten
Samendepot
beigelegt
wurde(n). [EU]
Box
I.6:
should
correspond
to
the
serial
number
of
the
individual
official
document
(s)
or
health
certificate
(s) [either INTRA or CVED]
that
accompanied
the
semen
described
above
from
the
approved
semen
collection
centre
of
its
origin
to
the
described
above
semen
storage
centre
.
Für
jede
Beschwerde:
Angaben
zu
Namen
,
Anschrift
und
Kontonummer
des
Beschwerdeführers
;
Datum
des
Beschwerdeeingangs
;
Namen
aller
in
der
Beschwerde
genannter
Personen
;
Beschreibung
der
Art
der
Beschwerde
;
Maßnahmen
zur
Beilegung
der
Beschwerde
;
Datum
,
an
dem
die
Beschwerde
beigelegt
wurde
. [EU]
For
each
complaint:
information
on
complaint's
name
,
address
and
account
number
;
date
of
receiving
the
complaint
;
names
of
all
persons
identified
in
the
complaint
;
description
of
the
nature
of
the
complaint
;
disposition
of
the
complaint
;
date
at
which
the
complaint
was
resolved
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beigelegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners