DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
as stipulated
Search for:
Mini search box
 

123 results for as stipulated
Search single words: as · stipulated
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bis die Europäische Kommission eine entsprechende Verordnung förmlich erlassen hat und bis diese Verordnung in das EWR-Abkommen aufgenommen wurde, unterliegen diese Investitionsbeihilfe-Regelungen den allgemeinen Anmeldeanforderungen des Artikels 1 Absatz 3 in Teil I und des Artikels 2 in Teil II des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen. [EU] However, until the European Commission has formally adopted such a regulation and until the latter has been incorporated in the EEA Agreement, these types of investment aid schemes are subject to the general notification requirements as stipulated in Article 1(3) in Part I and Article 2 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court agreement.

Bis die Übernahme in den EWR-Rechtsrahmen erfolgt ist, unterliegen derartige Zahlungen für öffentliche Dienstleistungen somit den allgemeinen Notifizierungsvorschriften in Teil I und Teil II Artikel 2 des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen. [EU] Hence, until the decision is incorporated into the EEA legal framework, these types of public service compensations are subject to the general notification requirement as stipulated in Part I and Article 2 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.

bis zum 15. Februar einen Vorschlag für die Übertragungen gemäß Artikel 11 [EU] by 15 February, a proposal on carry-overs, as stipulated in Article 11

bis zum 30. Juni einen Gesamtvoranschlag für den Entwurf des Gesamthaushaltsplans für das kommende Jahr gemäß Artikel 4 Absatz 1 [EU] by 30 June, an overall estimate of the draft general budget for the following year, as stipulated in Article 4(1)

bis zum 30. September den Entwurf eines Gesamthaushaltsplans für das kommende Haushaltsjahr gemäß Artikel 4 Absatz 9 [EU] by 30 September, a draft general budget for the following financial year, as stipulated in Article 4(9)

Dabei stützt sie sich auf die regelmäßigen Berichte, die von der NAMSA im Rahmen des in Artikel 2 Absatz 2 geregelten Vertragsverhältnisses zur Kommission zu unterbreiten sind. [EU] This will be based on regular reports to be provided by NAMSA under its contractual relationship with the Commission, as stipulated in Article 2(2).

Da Enova Beihilfe für diejenigen Vorhaben gewährt, die nach internen Wettbewerben die kosteneffizientesten Ergebnisse erwarten lassen, kann davon ausgegangen werden, dass bei den meisten Vorhaben Beihilfekomponenten erreicht werden, die innerhalb der Obergrenze von 100 % der Investitionsmehrkosten gemäß Abschnitt D.1.3 Ziffer 27 liegen, wobei die Obergrenze, die sich aus der Anwendung von Abschnitt D.3.3.1 Ziffer 54 ergibt, nur selten erreicht wird. [EU] Given that Enova allocates aid to the most cost effective projects based on internal competition, the majority of projects can be expected to result in aid components within the threshold of 100 % of extra investment costs as stipulated in section D.1.3 (27), with the ceiling resulting from the application of section D.3.3.1 (54) rarely being reached.

Da keine Sachäußerungen der interessierten Parteien vorliegen, wurde aufgrund der Erwägungen unter Nummer 144 der vorläufigen Verordnung eine Gewinnspanne von 6,5 % bestimmt. [EU] In the absence of any comments from interested parties the same considerations as stipulated in recital 144 of the provisional Regulation were used to determine a profit margin of 6,5 %.

Da Privatpersonen die Gefährlichkeitsgrade dieser Stoffe nicht ausreichend bekannt sind, sollten, wie im Anhang der Regelung festgelegt ist, schriftliche Weisungen bereitgestellt werden. [EU] Because of the lack of knowledge on the part of private individuals regarding the danger levels associated with these substances, written instructions should be provided, as stipulated in the Annex to the scheme.

Darüber hinaus erfolgt, wie in der Verpflichtung erläutert, die Annahme durch die Europäische Kommission auf Vertrauensbasis, und jede Handlung, die das Vertrauensverhältnis zwischen dem Unternehmen und der Europäischen Kommission verletzt, rechtfertigt den unmittelbaren Widerruf der Verpflichtungsannahme. [EU] In addition, and as stipulated in the undertaking, the acceptance of the undertaking by the European Commission is based on trust and any action which would harm the relationship of trust established with the European Commission shall justify the immediate withdrawal of the undertaking.

Darüber hinaus und wie in der Verpflichtung vorgegeben müssen die Unternehmen jede Schwierigkeit, die bei der Durchführung und nachfolgenden Anwendung der Verpflichtung entstehen kann, mit der Europäischen Kommission erörtern. [EU] In addition, and as stipulated in the undertaking, the companies undertook to consult with the European Commission regarding any difficulties which may arise during the implementation and subsequent application of the undertaking.

Das Flugbesatzungsmitglied kann nach der Schulung und Qualifikation gemäß Buchstabe B während der LIFUS bis zur im Betriebshandbuch festgelegten niedrigsten genehmigten DA(H) und Pistensichtweite eingesetzt werden. [EU] The flight crew member, trained and qualified in accordance with paragraph (B) above, is qualified to operate during the conduct of LIFUS to the lowest approved DA(H) and RVR as stipulated in the Operations Manual.

Das gezeichnete Kapital der MFB von 60 Mrd. HUF ist zu 100 % Eigentum des ungarischen Staates, ihre Aktien dürfen laut MFB-Gesetz nicht gehandelt werden. [EU] MFB's share capital, amounting to HUF 60 billion, is 100 % owned by the Hungarian State, its shares are not subject to trading as stipulated by the MFB Act.

Das Treuhandkonto für TEN-V kann mit dem Treuhandkonto, das für das Kreditgarantieinstrument für TEN-V-Vorhaben gemäß Anhang I eingerichtet wurde, zusammengelegt werden, sofern dadurch nicht die Qualität der Berichterstattung und Überwachung gemäß den Buchstaben j und k beeinträchtigt wird. [EU] The fiduciary account for TEN-T may be merged with the fiduciary account set up for the loan guarantee instrument for TEN-T projects, referred to in Annex I, provided such measure does not impede the quality of reporting and monitoring as stipulated under points (j) and (k).

Das trifft zu, wenn die im Protokoll genannten Eckdaten zur staatlichen Beihilfe, den Produktionskapazitäten und zum Zeitplan unverändert bestehen bleiben und die im Protokoll bezeichnete Verhältnismäßigkeit der staatlichen Beihilfe gegeben ist, ohne dass das Ziel der Erreichung von Rentabilität in Frage gestellt wird.". [EU] This is the case where the main figures indicated in the Protocol concerning State aid, capacity and timing remain unchanged and the proportionality of the State aids as stipulated in the Protocol remains in place without questioning the objective of viability [30].'

Das UN-ODA wird im Rahmen seiner Gesamtverantwortung die sich aus dem EU-Beitrag ergebenden technischen Maßnahmen gemäß dieser Gemeinsamen Aktion unter der Aufsicht des Generalsekretärs/Hohen Vertreters, der den Vorsitz unterstützt, durchführen. [EU] Within the context of its overall responsibility, the UN-ODA will implement the technical activities resulting from the EU contribution, as stipulated in this Joint Action, under the control of the SG/HR, assisting the Presidency.

Das Verbrauchsverzeichnis war aber für den UZ nicht verfügbar; folglich war es nicht möglich, unter anderem die Aufzeichnungen zum Verbrauch nachzuprüfen, um festzustellen, welche Vorleistungen in welchen Mengen bei der Herstellung der Ausfuhrware verbraucht wurden, so wie es in Anhang 23 FT Policy vorgeschrieben ist. [EU] However, the consumption register for the IP was not available, and consequently it was not possible to verify, inter alia, the consumption records in order to establish which inputs were consumed in the production of the exported product and in what amounts, as stipulated by the FT-policy (Appendix 23).

Der Abschnitt '4.6.2 Sprachliche Kompetenz' gilt zusätzlich für Triebfahrzeugführer gemäß Anhang VI Nummer 8 der Richtlinie 2007/59/EG. [EU] Section "4.6.2 Linguistic Competency" applies additionally to train drivers as stipulated by Annex VI point 8 of Directive 2007/59/EC.

Der Abschnitt '4.6.2 Sprachliche Kompetenz' gilt zusätzlich für Triebfahrzeugführer gemäß Anhang VI Nummer 8 der Richtlinie 2007/59/EG. [EU] Section "4.6.2 Linguistic Competence" applies additionally to train drivers as stipulated by Annex VI point 8 of Directive 2007/59/EC.

Der Antragsteller führte kein System, in dem sich nachprüfen lässt, welche Vormaterialien in welchen Mengen bei der Herstellung der Ausfuhrware verbraucht wurden, wie es in der "Außenhandelspolitik 2004 bis 2009" (Anlage 23) und nach Anhang II Teil II Absatz 4 der Grundverordnung vorgeschrieben ist. [EU] The applicant did not maintain a system whereby it could be verified which inputs were consumed in the production of the exported product and in what amounts, as stipulated by the Foreign Trade Policy (FTP) 2004 to 2009 (Appendix 23) and in accordance with Annex II(II)(4) of the basic Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners