A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for anzufertigen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Nur
in
seiner
kurzen
politischen
Phase
hat
Benn
sich
verführen
lassen
,
Körperbilder
anzufertigen
,
die
sich
von
der
Schwerkraft
des
Biologischen
lösen
und
der
Mobilmachung
dienen
. [G]
Only
during
his
short
political
phase
did
Benn
let
himself
be
seduced
into
manufacturing
images
of
the
body
that
detach
themselves
from
the
biological
tug
of
gravity
and
serve
political
mobilisation
.
Unmittelbar
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
,
begann
der
Kaufmann
und
Instrumentenmacher
Karl
Storz
medizinische
Geräte
für
Hals-Nasen-Ohren-Ärzte
anzufertigen
. [G]
Immediately
after
the
Second
World
War
,
businessman
and
instrument
maker
Karl
Storz
started
producing
medical
instruments
for
ear
,
nose
and
throat
specialists
.
Vor
allem
aber
gelang
Johannes
Wasmuth
das
Kunststück
,
Hans
Arp
dafür
zu
gewinnen
,
dem
Bahnhof
Rolandseck
seinen
künstlerischen
Nachlass
zu
überlassen
,
samt
der
Erlaubnis
posthume
Güsse
seiner
Skulpturen
anzufertigen
,
und
damit
nicht
unwesentlich
zum
Ruhm
und
zum
finanziellen
Erhalt
des
Bahnhofes
beizutragen
. [G]
But
Wasmuth's
foremost
feat
was
getting
Hans
Arp
to
leave
his
artistic
legacy
to
Bahnhof
Rolandseck
,
plus
permission
to
make
posthumous
casts
of
his
sculptures
,
which
substantially
boosted
the
renown
and
financial
footing
of
the
Artists'
Station
.
an
Ort
und
Stelle
Kopien
oder
Auszüge
der
Bücher
und
Unterlagen
anzufertigen
[EU]
make
copies
of
,
or
take
extracts
from
,
the
books
and
documentation
on
the
premises
Auf
jeden
Fall
hat
Belgien
keine
Beihilfe
für
diese
Investitionen
angemeldet
,
da
die
Lage
noch
nicht
klar
ist
und
vom
Ergebnis
der
Studie
abhängt
,
die
SEL
für
die
Umweltgenehmigung
anzufertigen
hat
. [EU]
In
any
case
,
Belgium
has
not
notified
aid
in
favour
of
these
investments
,
as
it
is
still
unclear
and
depends
on
the
outcome
of
the
study
that
SEL
has
to
make
in
order
to
comply
with
the
environmental
permit
.
beglaubigte
Kopien
oder
Auszüge
dieser
Aufzeichnungen
,
Daten
und
Verfahren
und
des
sonstigen
Materials
anzufertigen
oder
zu
verlangen
[EU]
take
or
obtain
certified
copies
of
or
extracts
from
such
records
,
data
,
procedures
and
other
material
beglaubigte
Kopien
oder
Auszüge
dieser
Aufzeichnungen
,
Daten
,
Verfahren
und
des
sonstigen
Materials
anzufertigen
oder
zu
verlangen
[EU]
take
or
obtain
certified
copies
of
or
extracts
from
such
records
,
data
,
procedures
and
other
material
beschränkter
Zugang
zu
den
Informationen
für
alle
Mitglieder
des
zuständigen
Ausschusses
gemäß
den
geeigneten
Verfahren
,
gegebenenfalls
mit
Rücknahme
der
Dokumente
nach
ihrer
Prüfung
und
Verbot
,
Kopien
anzufertigen
[EU]
restricted
access
to
information
for
all
members
of
the
relevant
parliamentary
committee
in
accordance
with
the
appropriate
arrangements
,
possibly
with
the
documents
being
collected
after
they
have
been
studied
and
a
ban
on
the
making
of
copies
Das
Original
und
die
Kopien
sind
maschinen-
oder
handschriftlich
anzufertigen
,
in
letzterem
Fall
mit
schwarzer
Tinte
und
in
Druckbuchstaben
.C. [EU]
The
original
and
its
two
copies
shall
be
typewritten
or
completed
by
hand
;
in
the
latter
case
,
they
must
be
completed
in
block
letters
in
ink
.C.
das
von
jemand
anderem
als
einer
Person
oder
Stelle
,
die
rechtmäßig
befugt
ist
,
das
Reise-
oder
Identitätsdokument
im
Namen
eines
Staates
anzufertigen
oder
auszustellen
,
als
Fälschung
angefertigt
oder
in
substanzieller
Weise
verändert
wurde
oder
[EU]
that
has
been
falsely
made
or
altered
in
some
material
way
by
anyone
other
than
a
person
or
agency
lawfully
authorised
to
make
or
issue
the
travel
or
identity
document
on
behalf
of
a
State
;
or
Der
Bedientete
auf
Zeit
hat
auch
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
das
Recht
,
seine
vollständige
Personalakte
einzusehen
und
Kopien
davon
anzufertigen
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
shall
have
the
right
,
even
after
leaving
the
service
,
to
acquaint
himself
with
all
the
documents
in
his
file
and
to
take
copies
of
them
.
Der
zugelassene
Versender
ist
verpflichtet
,
ein
Zweitstück
aller
aufgrund
dieses
Abschnitts
ausgestellten
Versandpapiere
T2L
oder
Handelspapiere
anzufertigen
. [EU]
The
authorised
consignor
shall
make
a
copy
of
each
commercial
document
or
of
each
T2L
document
issued
under
this
Section
.
Die
Kommission
überwacht
fortlaufend
die
Maßnahmen
zur
Erdgasversorgungssicherheit
und
erstattet
darüber
Bericht
,
insbesondere
mithilfe
einer
jährlichen
Bewertung
der
in
Artikel
5
der
Richtlinie
2009/73/EG
genannten
Berichte
und
der
Informationen
über
die
Durchführung
von
Artikel
11
und
Artikel
52
Absatz
1
der
genannten
Richtlinie
sowie
,
soweit
verfügbar
,
der
Informationen
aus
der
Risikobewertung
und
den
Präventions-
und
Notfallplänen
,
die
gemäß
dieser
Verordnung
anzufertigen
sind
. [EU]
The
Commission
shall
carry
out
continuous
monitoring
of
,
and
reporting
on
,
security
of
gas
supply
measures
,
notably
through
an
annual
assessment
of
the
reports
referred
to
in
Article
5
of
Directive
2009/73/EC
,
and
the
information
relating
to
the
implementation
of
Article
11
and
Article
52
(1)
of
that
Directive
and
,
once
available
,
the
information
provided
in
the
risk
assessment
and
the
Preventive
Action
Plans
and
Emergency
Plans
to
be
established
in
accordance
with
this
Regulation
.
Diese
Mitteilung
,
die
nach
dem
Muster
anzufertigen
ist
,
das
die
Kommission
nach
Anhörung
des
in
Artikel
20
genannten
Ausschusses
erstellt
,
muss
sämtliche
Angaben
enthalten
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
in
Absatz
2
Buchstaben
a)
und
b)
genannten
Gründe
,
die
den
Mitgliedstaat
an
der
Bereitstellung
der
fraglichen
Beträge
gehindert
haben
,
sowie
die
von
letzterem
ergriffenen
Maßnahmen
zur
Beitreibung
dieser
Beträge
uneingeschränkt
überprüfen
zu
können
. [EU]
This
report
,
which
shall
be
made
on
a
form
to
be
produced
by
the
Commission
after
consulting
the
committee
referred
to
in
Article
20
,
shall
include
all
the
facts
necessary
for
a
full
examination
of
the
reasons
referred
to
in
paragraph
2(a)
and
(b),
which
prevented
the
Member
State
concerned
from
making
available
the
amounts
in
question
,
and
the
recovery
measures
the
Member
State
took
in
the
case
or
cases
in
question
.
Dies
versetzt
die
Abteilung
Monetäre
Statistiken
und
Statistiken
zu
Finanzinstituten
und
-märkten
in
die
Lage
,
einmal
im
Jahr
einen
ausführlichen
Bericht
über
die
ausgewiesenen
Abweichungen
anzufertigen
. [EU]
This
will
allow
the
MFMD
to
prepare
,
once
a
year
, a
detailed
report
describing
the
discrepancies
identified
.
Es
ist
eine
Gliederung
nach
Stückelung
auf
der
Grundlage
bestmöglicher
Schätzungen
anzufertigen
. [EU]
A
breakdown
by
denomination
is
required
on
a
best
estimate
basis
.
Es
ist
ein
Untersuchungszeugnis
anzufertigen
. [EU]
A
test
report
shall
be
drawn
up
.
Es
sind
Berichte
anzufertigen
,
die
mindestens
folgende
Angaben
enthalten
müssen:
[EU]
Reports
shall
be
made
including
at
least
the
following
information:
Für
die
in
keinem
Arzneibuch
aufgeführten
Bestandteile
ist
eine
Monografie
anzufertigen
,
die
Folgendes
umfasst:
[EU]
Constituents
which
are
not
given
in
any
pharmacopoeia
shall
be
described
in
the
form
of
a
monograph
under
the
following
headings:
Für
jedes
Tier
sind
individuelle
Aufzeichnungen
anzufertigen
. [EU]
Individual
records
should
be
maintained
for
each
animal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzufertigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners