A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgerissen
abgerissener Typ
abgerundet
abgesagte Revolution
abgeschafft werden
abgeschieden
abgeschirmt
abgeschlafft
abgeschlagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for abgeschaltet
Word division: ab·ge·schal·tet
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Er
stieß
noch
einen
Fluch
aus
,
bevor
das
Mikrofon
abgeschaltet
wurde
.
He
uttered
a
curse
before
the
microphone
was
shut
off
.
In
bestimmten
Fällen
kann
die
Funktion
abgeschaltet
werden
/
ist
die
Funktion
deaktivierbar
.
In
certain
cases
,
the
function
may
be
deactivated
.
.2
Fest
eingebaute
Objektschutz-Feuerlöschsysteme
müssen
Bereiche
wie
die
folgenden
schützen
,
ohne
dass
dafür
die
Maschine
abgeschaltet
,
Personen
evakuiert
oder
die
Räume
verschlossen
werden
müssen:
[EU]
.2
Fixed
local
application
fire-fighting
systems
are
to
protect
areas
such
as
the
following
without
the
necessity
of
engine
shutdown
,
personnel
evacuation
or
sealing
of
spaces:
Alle
ihre
Achsen
werden
gleichzeitig
angetrieben
,
unabhängig
davon
,
ob
eine
oder
mehrere
Antriebsachsen
abgeschaltet
werden
können
[EU]
All
their
axles
are
driven
simultaneously
,
irrespective
of
whether
one
or
more
powered
axles
can
be
disengaged
Am
Einfüllstutzen
muss
ein
Hinweis
angebracht
werden
,
dass
das
Heizgerät
vor
dem
Nachfüllen
von
Brennstoff
abgeschaltet
werden
muss
. [EU]
A
notice
,
indicating
that
the
heater
must
be
shut
down
before
refuelling
,
must
be
affixed
to
the
fuelling
point
.
Anschließend
wird
der
Motor
abgeschaltet
.
Während
dieses
Prüfvorgangs
können
zwar
Abgasproben
entnommen
werden
,
aber
die
Ergebnisse
werden
nicht
bei
der
Erteilung
von
Typgenehmigungen
hinsichtlich
der
Abgasemissionen
verwendet
. [EU]
Then
the
engine
is
shut
off
.
Exhaust
emissions
may
be
sampled
during
this
operation
but
the
results
shall
not
be
used
for
the
purpose
of
exhaust
emission
type
approval
.
Anschließend
wird
der
Motor
erneut
abgeschaltet
. [EU]
Then
the
engine
is
shut
off
again
.
"automatischer
Wäschetrockner"
bezeichnet
einen
Wäschetrockner
,
bei
dem
der
Trockenprozess
abgeschaltet
wird
,
wenn
ein
bestimmter
Feuchtegehalt
des
Füllguts
erkannt
wird
, z. B.
anhand
einer
Messung
der
Leitfähigkeit
oder
Temperatur
[EU]
'automatic
tumble
drier'
means
a
tumble
drier
which
switches
off
the
drying
process
when
a
certain
moisture
content
of
the
load
is
detected
,
for
example
through
conductivity
or
temperature
sensing
Bei
der
Simulation
einer
AEBS-Störung
dürfen
weder
die
elektrischen
Verbindungen
für
das
Warnsignal
für
den
Fahrzeugführer
nach
Nummer
1.5.4
noch
die
optionale
manuelle
Deaktivierungssteuerung
des
AEBS
nach
Nummer
1.4
abgeschaltet
werden
. [EU]
When
simulating
an
AEBS
failure
,
neither
the
electrical
connections
for
the
driver
warning
signal
referred
to
in
point
1.5.4
nor
the
optional
manual
AEBS
deactivation
control
referred
to
in
point
1.4
shall
be
disconnected
.
Bei
der
Simulierung
einer
ESC-Funktionsstörung
dürfen
die
elektrischen
Verbindungen
der
Lampen
der
Kontrolleinrichtungen
und/oder
und/oder
die
optionalen
Betätigungseinrichtungen
des
ESC-Systems
nicht
abgeschaltet
werden
. [EU]
When
simulating
an
ESC
malfunction
,
the
electrical
connections
for
the
tell-tale
lamp
(s)
and/or
optional
ESC
system
control
(s)
are
not
to
be
disconnected
.
Bei
einem
elektrischen
Ausfall
der
ABV
müssen
integrierte
oder
kombinierte
Dauerbremssysteme
automatisch
abgeschaltet
werden
. [EU]
In
the
case
of
an
electrical
failure
of
the
anti-lock
system
,
integrated
or
combined
endurance
braking
systems
shall
be
switched
off
automatically
.
Bei
einer
Störung
der
Druckluftversorgung
oder
der
elektrischen
Energieversorgung
muss
es
möglich
sein
,
einen
Zug
mit
normaler
Last
(
gemäß
Definition
in
4.2.3.2)
nur
mit
Hilfe
der
Reibungsbremse
auf
einem
Gefälle
mit
35
‰
;
anzuhalten
und
für
mindestens
zwei
Stunden
festzustellen
,
auch
wenn
ein
Steuerventil
abgeschaltet
ist
. [EU]
In
the
event
of
the
compressed
air
supply
being
disrupted
or
the
power
supply
failing
,
it
shall
be
possible
to
stop
and
hold
a
train
with
a
normal
load
(as
defined
in
clause
4.2.3.2)
on
a
35‰
;
gradient
by
using
the
friction
brake
alone
,
even
if
one
distributor
valve
is
switched
off
,
for
at
least
two
hours
.
Bei
Fahrzeugen
mit
Allradantrieb
,
einschließlich
Fahrzeugen
,
bei
denen
manuell
oder
automatisch
eine
Antriebsachse
abgeschaltet
werden
kann
,
muss
der
Hersteller
bescheinigen
,
dass
das
Fahrzeug
so
ausgelegt
ist
,
dass
mindestens
ein
Typ
einer
Schneetraktionshilfe
auf
mindestens
einer
der
für
die
permanent
angetriebene
Achse
des
Fahrzeugs
genehmigten
Reifen-/Radkombinationen
verwendet
werden
kann
. [EU]
In
the
case
of
vehicles
where
all
wheels
are
driven
,
including
vehicles
where
drive
axles
can
be
disengaged
either
manually
or
automatically
,
the
manufacturer
shall
certify
that
the
vehicle
is
so
designed
that
at
least
one
type
of
snow
traction
device
can
be
used
on
at
least
one
of
the
tyre
and
wheel
combinations
approved
for
the
driven
axle
,
which
cannot
be
disengaged
,
of
the
vehicle
.
bei
Flugzeugen
ab
dem
Moment
,
in
dem
das
Flugzeug
bereit
zum
Rollen
vor
dem
Start
ist
,
bis
zu
dem
Moment
,
in
dem
es
am
Ende
des
Flugs
zum
Stillstand
kommt
und
das/die
als
Hauptantrieb
benutzte(n) Triebwerk(e)
abgeschaltet
ist/sind
[EU]
for
aeroplanes
,
from
the
moment
the
aeroplane
is
first
ready
to
move
for
the
purpose
of
taxiing
prior
to
take-off
,
until
the
moment
it
finally
comes
to
rest
at
the
end
of
the
flight
and
the
engine
(s)
used
as
primary
propulsion
unit
(s)
is
(are)
shut
down
Beim
Absterben
des
Motors
des
Fahrzeugs
muss
das
Heizungssystem
automatisch
abgeschaltet
und
die
Brennstoffzufuhr
innerhalb
von
fünf
Sekunden
unterbrochen
werden
. [EU]
The
heating
system
must
be
switched
off
automatically
and
the
supply
of
fuel
must
be
stopped
within
five
seconds
when
the
vehicle's
engine
stops
running
.
"Bereitschaftsbetrieb"
bezeichnet
den
Betriebszustand
von
Betriebsgeräten
für
Lampen
,
in
dem
die
Lampen
mit
Hilfe
eines
Steuersignals
unter
normalen
Betriebsbedingungen
abgeschaltet
werden
. [EU]
'standby
mode'
means
a
mode
of
lamp
control
gear
where
the
lamps
are
switched
off
with
the
help
of
a
control
signal
under
normal
operating
conditions
.
Binnen
10
Sekunden
nach
dem
Betriebsbeginn
eines
Nebenabtriebs
(
PTO
),
wobei
gemäß
Absatz
5.2.5
des
Anhangs
9B
eine
Überwachungseinrichtung
abgeschaltet
werden
darf
,
muss
das
OBD-System
für
jede
abgeschaltet
e
Überwachungseinrichtung
die
weitere
Inkrementierung
der
entsprechenden
Zähler
und
Nenner
abstellen
. [EU]
Within
10
seconds
of
the
start
of
operation
of
a
Power
Take-Off
unit
(PTO)
that
disables
a
monitor
as
permitted
in
paragraph
5.2.5
of
Annex
9B
,
the
OBD
system
shall
disable
further
incrementing
of
the
corresponding
numerator
and
denominator
for
each
monitor
that
is
disabled
.
Bulgarien
hat
entsprechend
seinen
Zusagen
die
Reaktoren
1
und
2
des
Kernkraftwerks
Kosloduj
vor
dem
Jahr
2003
endgültig
abgeschaltet
,
damit
sie
anschließend
stillgelegt
werden
können
;
ferner
hat
es
zugesagt
,
die
Reaktoren
3
und
4
dieses
Kernkraftwerks
im
Jahr
2006
endgültig
abzuschalten
und
anschließend
stillzulegen
. [EU]
Bulgaria
having
closed
-
in
line
with
its
commitments
-
definitively
for
subsequent
decommissioning
Unit
1
and
Unit
2
of
the
Kozloduy
Nuclear
Power
Plant
before
the
year
2003
,
commits
to
the
definitive
closure
of
Unit
3
and
Unit
4
of
this
plant
in
2006
and
to
subsequent
decommissioning
of
these
units
.
Daher
könnten
die
Anlagen
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2001/80/EG
nicht
in
dem
(
in
der
Richtlinie
2001/80/EG
oder
im
Beitrittsvertrag
)
vorgesehenen
zeitlichen
Rahmen
erfüllen
und
müssten
abgeschaltet
werden
. [EU]
Therefore
,
the
plants
would
not
be
able
to
comply
with
the
requirements
of
Directive
2001/80/EC
in
the
foreseen
time
frame
(under
Directive
2001/80/EC
or
the
Accession
Treaty
)
and
their
operation
would
have
to
be
ended
.
Das
automatische
Ventil
wird
in
der
vom
Hersteller
angegebenen
normalen
Benutzungsstellung
20000
mal
betätigt
,
anschließend
wird
es
abgeschaltet
. [EU]
The
automatic
valve
,
being
in
the
normal
position
of
use
specified
by
the
manufacturer
,
is
submitted
to
20000
operations
;
then
it
is
deactivated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgeschaltet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners