DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zahlstelle
Search for:
Mini search box
 

380 results for Zahlstelle
Word division: Zahl·stel·le
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

582226,79– chtigung von 5 % für 2001 und 2002 sowie von 2 % für 2003 - unzulängliche Kontrollen, unzureichender Nachweis der Überwachung durch die Zahlstelle, Anrechnung von nichtzuschussfähigen Ausgaben [EU] 582226,79– ection of 5 % for 2001 and 2002, 2 % for 2003 - inadequate controls, insufficient evidence of supervision by the paying agency, ineligible expenditure charged to the Fund.

Abschnitt 4: Zahlstelle [EU] Section 4: Paying agent

Abweichend von Absatz 1 können die Mitgliedstaaten beschließen, dass die Kontrollen in Bezug auf alle oder bestimmte Anforderungen, Normen, Rechtsakte oder Bereiche der anderweitigen Verpflichtungen von der Zahlstelle durchgeführt werden, sofern der Mitgliedstaat gewährleistet, dass die so durchgeführten Kontrollen mindestens ebenso wirksam wie bei der Durchführung durch eine spezialisierte Kontrolleinrichtung sind. [EU] By way of derogation from paragraph 1, Member States may decide that controls and checks in relation to all or certain requirements, standards, acts, or areas of cross-compliance shall be carried out by the paying agency provided that the Member State guarantees that the effectiveness of the controls and checks is at least equal to that achieved when the controls and checks are carried out by a specialised control body.

Abweichend von Artikel 28 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 gehen die Kosten für die Entladung der Butter oder des Magermilchpulvers auf die Laderampe des Lagerortes zulasten der Zahlstelle. [EU] By way of derogation from the third subparagraph of Article 28(3) of Regulation (EU) No 1272/2009, the cost incurred in unloading the butter and the skimmed milk powder at the loading bay of the storage place shall be borne by the paying agency.

Alle Kriterien unter den Buchstaben A bis D gelten entsprechend für erhobene Abgaben, verfallene Sicherheiten und zurückgezahlte Beträge, die die Zahlstelle im Namen des EGFL bzw. des ELER einzuziehen hat. [EU] All the criteria provided for in points A) to D) shall apply, mutatis mutandis, to levies, forfeited guarantees, reimbursed payments, assigned revenues etc. which the agency is required to collect on behalf of the EAGF and of the EAFRD.

Alle von der zuständigen deutschen Behörde gezahlten Beträge, die von einer Erzeugerorganisation nicht innerhalb von drei Jahren nach dem Zahlungszeitpunkt gebunden wurden, sind der Zahlstelle zurückzuzahlen und von den im Rahmen des Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft finanzierten Ausgaben abzuziehen. [EU] Any amount paid by the German competent authority which has not been committed by a producer organisation within a period of three years from the date of payment shall be paid back to the paying agency and deducted from the expenditure financed under the European Agricultural Guarantee Fund.

Änderungen der Funktionsweise einer Zahlstelle werden ebenfalls vom Rechnungsführer auf ordnungsgemäß begründeten Vorschlag des zuständigen Anweisungsbefugten beschlossen. [EU] Amendment of the operating terms for an imprest account shall also be the subject of a decision by the accounting officer on a duly substantiated proposal from the authorising officer responsible.

Angaben zur Zahlstelle (sofern zutreffend): [EU] Details of paying agent (if applicable):

Aufführung der Aufgaben (Verfahren für die Auftrags- und Zuschussvergabe/Auszahlungen), die zentral oder dezentral durchgeführt werden, sowie der (des) Auftraggeber(s) und der Zahlstelle(n). [EU] Indicate the tasks (procurement and grant award procedures/payments) which are foreseen to be centralised or decentralised, and the contracting and paying authority(ies).

Aus Gründen der Effizienz sollte bei den Delegationen für Mittel des Einzelplans Kommission sowie für Mittel des Einzelplans EAD des Gesamthaushaltsplans nur eine Zahlstelle eingerichtet werden. [EU] For reasons of efficiency, only one imprest account should be set up in delegations, for appropriations from both the Commission and EEAS sections of the Budget.

Außerdem hat die Erfahrung gezeigt, dass sich die Auswahl der Stichprobe für die Vor-Ort-Kontrollen verbessern lässt, wenn diese Stichprobe nicht nur auf Ebene der zuständigen Kontrollbehörde, sondern auch auf Ebene der Zahlstelle oder für jeden Rechtsakt und Standard ausgewählt werden kann. [EU] Furthermore, experience has shown that the selection of control sample for on-the-spot checks can be improved by allowing such sample not only to be selected at the level of the competent control authority but also at the level of the paying agency, or per act and standard.

Bedingungen für die Einrichtung einer Zahlstelle und die Leistung von Zahlungen [EU] Conditions governing creation and payment

Begünstigte der Unterstützung für Investitionen können bei der zuständigen Zahlstelle die Zahlung eines Vorschusses beantragen, sofern diese Möglichkeit im nationalen Stützungsprogramm vorgesehen ist. [EU] Beneficiaries of investment support may request the payment of an advance from the competent paying agencies if this option is included in the national support programme.

bei allen vom ELER geförderten Vorhaben ein Abgleich zwischen den der Kommission gemeldeten Gesamtbeträgen und den bei der Zahlstelle oder einer anderen Einrichtung aufbewahrten Rechnungen, Buchungsbelegen und sonstigen Unterlagen möglich ist [EU] it allows for a reconciliation between the global amounts declared to the Commission and the invoices, accounting and other supporting documents held by the paying agency or other service for all the operations supported by the EAFRD

bei allen vom ELER geförderten Vorhaben ein Abgleich zwischen den der Kommission gemeldeten Gesamtbeträgen und den bei der Zahlstelle oder einer anderen Einrichtung aufbewahrten Rechnungen, Buchungsbelegen und sonstigen Unterlagen möglich ist [EU] it allows for reconciliation between the overall amounts declared to the Commission and the invoices, accounting and other supporting documents held by the paying agency or other service for all the operations supported by the EAFRD

Bei Anwendung des Artikels 51 und des Artikels 53 Absatz 1 der Durchführungsverordnung und als "Zahlstelle" nach Artikel 55 der Durchführungsverordnung: [EU] For the purposes of applying Articles 51 and 53 (1) of the implementing Regulation, and under the heading "Paying body" referred to in Article 55 of the implementing Regulation:

Bei den bezeichneten Einrichtungen gemäß Absatz 1 kann die Zahlstelle eine Bürgschaft einer Behörde entsprechend den in den Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen in der in Absatz 2 vorgesehenen Höhe anerkennen, sofern sich diese Behörde verpflichtet, den durch die Sicherheit gedeckten Betrag zu leisten, wenn festgestellt wird, dass kein Anspruch auf den gezahlten Vorschuss bestand. [EU] In the case of designated organisations referred to in paragraph 1, the paying agency may accept a written guarantee from a public authority, in accordance with provisions applied in the Member States, covering an amount equal to the percentage referred to in paragraph 2, provided that that public authority undertakes to pay the amount covered by that guarantee in case the entitlement to the advance paid is not established.

Bei den in Absatz 1 genannten öffentlichen Beihilfeempfängern kann die Zahlstelle jedoch eine Bürgschaft ihrer Behörde entsprechend der in den Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen in der in Unterabsatz 1 vorgesehenen Höhe anerkennen, sofern sich diese Behörde verpflichtet, den durch die Sicherheit gedeckten Betrag zu leisten, wenn festgestellt wird, dass kein Anspruch auf den gezahlten Vorschuss bestand. [EU] However, in the case of the public beneficiaries referred to in paragraph 1, the paying agency may accept a written guarantee from their authority, in accordance with provisions applied in the Member States, covering an amount equal to the percentage specified in the first subparagraph, provided that the authority undertakes to pay the amount covered by that guarantee should entitlement to the advance paid not be established.

Bei den öffentlichen Beihilfeempfängern gemäß Absatz 1 kann die Zahlstelle jedoch eine Bürgschaft ihrer Behörde entsprechend der in den Mitgliedstaaten geltenden Bestimmungen in der in Unterabsatz 1 vorgesehenen Höhe anerkennen, sofern sich diese Behörde verpflichtet, den durch die Sicherheit gedeckten Betrag zu leisten, wenn festgestellt wird, dass kein Anspruch auf den gezahlten Vorschuss bestand. [EU] However, in the case of the public beneficiaries referred to in paragraph 1, the paying agency may accept a written guarantee from their authority, in accordance with provisions applied in the Member States, covering an amount equal to the percentage specified in the first subparagraph, provided that the authority undertakes to pay the amount covered by its guarantee should entitlement to the advance paid not be established.

Bei der Ausfuhr in die Vereinigten Staaten von Amerika gewährleistet die Zahlstelle die Zahlung der Erstattung, wenn die in den Gemeinschaftsregelungen vorgesehenen allgemeinen Bedingungen erfüllt sind und wenn außerdem die Erklärung nach Artikel 4 Absatz 1 ordnungsgemäß ausgefüllt ist und das Original der von der in Artikel 3 Absatz 2 genannten Zollstelle abgestempelten Bescheinigung P 2 vorgelegt wird. [EU] In the event of export to the United States of America, the paying agency shall pay the refund where the general conditions laid down in Community rules are met and where, in addition, the document referred to in Article 4(1), duly completed, and the original of the certificate P 2, stamped by the customs office referred to in Article 3(2), are presented.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners