A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
terminate the session
terminate-and-stay-resident program
terminated
terminates
terminating
terminating decimal
terminating immittance
terminating impedance
terminating line
Search for:
ä
ö
ü
ß
271 results for
Terminating
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abschluss-Segmente
von
Mietleitungen
für
Großkunden
[EU]
Wholesale
terminating
segments
of
leased
lines
.
Abschluss-Segmente
von
Mietleitungen
für
Großkunden
,
unabhängig
von
der
für
die
Miet-
oder
Standleitungskapazitäten
genutzten
Technik
[EU]
Wholesale
terminating
segments
of
leased
lines
,
irrespective
of
the
technology
used
to
provide
leased
or
dedicated
capacity
.
"Abschluss-Segment"
ist
das
Segment
eines
NGA-Netzes
,
das
die
Räumlichkeiten
des
Endkunden
mit
dem
ersten
Verteilerpunkt
verbindet
. [EU]
The
'
terminating
segment'
means
the
segment
of
an
NGA
access
network
which
connects
an
end-user's
premises
to
the
first
distribution
point
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
SWR
mit
Ursprung
in
Russland
sowie
die
Einstellung
der
Überprüfungen
betreffend
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
SWR
mit
Ursprung
in
Thailand
und
der
Türkei
zu
empfehlen
. [EU]
All
interested
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
imposing
a
definitive
anti-dumping
duty
on
certain
iron
or
steel
ropes
and
cables
originating
in
Russia
and
terminating
the
investigations
concerning
the
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
iron
or
steel
ropes
and
cables
originating
in
Thailand
and
Turkey
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
Einfuhren
bestimmter
Säcke
und
Beutel
aus
Kunststoffen
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Thailand
und
die
Einstellung
des
Verfahrens
betreffend
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Malaysia
empfohlen
werden
sollte
. [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
the
imposition
of
a
definitive
anti-dumping
duty
on
imports
of
certain
plastic
sacks
and
bags
originating
in
the
PRC
and
Thailand
and
terminating
the
proceeding
as
regards
imports
originating
in
Malaysia
.
Allerdings
können
die
Mitgliedstaaten
den
Betreibern
elektronischer
Kommunikationsnetze
gemäß
Artikel
12
der
genannten
Richtlinie
auch
die
gemeinsame
Nutzung
von
Einrichtungen
vorschreiben
,
wenn
dies
dadurch
gerechtfertigt
ist
,
dass
eine
Verdopplung
dieser
Infrastruktur
wirtschaftlich
ineffizient
oder
praktisch
unmöglich
wäre
,
sofern
dadurch
Engpässe
in
der
baulichen
Infrastruktur
und
in
Abschluss-Segmenten
beseitigt
werden
. [EU]
However
,
where
it
is
justified
on
the
grounds
that
duplication
of
infrastructure
is
economically
inefficient
or
physically
impracticable
,
Member
States
may
also
impose
obligations
of
reciprocal
sharing
of
facilities
on
undertakings
operating
an
electronic
communications
network
in
accordance
with
Article
12
of
that
Directive
which
would
be
appropriate
to
overcome
bottlenecks
in
the
civil
engineering
infrastructure
and
terminating
segments
.
Als
Fangreise
gilt
eine
Fahrt
,
die
beginnt
,
wenn
das
Schiff
mit
der
Absicht
,
Fischfang
zu
betreiben
,
in
die
200-Seemeilenzone
vor
der
Küste
der
Mitgliedstaaten
einfährt
,
in
der
die
gemeinschaftlichen
Fischereivorschriften
gelten
,
und
endet
,
wenn
das
Schiff
dieses
Gebiet
verlässt
. [EU]
A
fishing
trip
means
a
voyage
commencing
when
a
vessel
intending
to
fish
enters
the
200-nautical-mile
zone
off
the
coasts
of
the
Member
States
of
the
Community
which
is
covered
by
the
Community
rules
on
fisheries
and
terminating
when
a
vessel
leaves
that
zone
.
Am
Ende
jeder
Fangreise
Als
Fangreise
gilt
eine
Fahrt
,
die
beginnt
,
wenn
das
Schiff
mit
der
Absicht
,
Fischfang
zu
betreiben
,
in
die
200-Seemeilenzone
vor
der
Küste
der
Mitgliedstaaten
einfährt
,
in
der
die
gemeinschaftlichen
Fischereivorschriften
gelten
,
und
endet
,
wenn
das
Schiff
dieses
Gebiet
verlässt
. [EU]
On
each
occasion
a
vessel
terminates
a
fishing
trip
[1] A
fishing
trip
means
a
voyage
commencing
when
a
vessel
intending
to
fish
enters
the
200-nautical-mile
zone
off
the
coasts
of
the
Member
States
of
the
Community
which
is
covered
by
the
Community
rules
on
fisheries
and
terminating
when
a
vessel
leaves
that
zone
.
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
658/2002
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
von
Ammoniumnitrat
mit
Ursprung
in
Russland
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
132/2001
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
zur
endgültigen
Vereinnahmung
des
vorläufigen
Zolls
auf
die
Einfuhren
von
Ammoniumnitrat
mit
Ursprung
in
Polen
und
der
Ukraine
sowie
zur
Einstellung
des
Antidumpingverfahrens
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Litauen
betreffend
[EU]
amending
Regulation
(EC)
No
658/2002
imposing
a
definitive
anti-dumping
duty
on
imports
of
ammonium
nitrate
originating
in
Russia
and
Regulation
(EC)
No
132/2001
imposing
a
definitive
anti-dumping
duty
and
collecting
definitively
the
provisional
duty
imposed
on
imports
of
ammonium
nitrate
originating
in
Poland
and
Ukraine
,
and
terminating
the
anti-dumping
proceeding
in
respect
of
imports
originating
in
Lithuania
Angesichts
des
Zeitpunkts
dieser
Entscheidung
erschien
es
angemessen
,
den
interessierten
Parteien
eine
Frist
von
einem
Monat
für
Stellungnahmen
zu
dieser
vorläufigen
Feststellung
einzuräumen
,
in
deren
Folge
das
Verfahren
in
Bezug
auf
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Taiwan
möglicherweise
eingestellt
wird
. [EU]
In
view
of
the
timing
of
this
determination
,
it
was
considered
appropriate
to
give
a
period
of
one
month
to
interested
parties
to
comment
on
this
provisional
finding
,
with
a
view
to
possibly
terminating
the
proceeding
in
respect
of
imports
of
the
product
concerned
originating
in
Taiwan
thereafter
.
Angesichts
dieses
Sachverhalts
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
keine
zwingenden
Gründe
gegen
die
Einstellung
dieses
Verfahrens
sprechen
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
concluded
that
there
are
no
compelling
reasons
against
terminating
this
proceeding
.
Ankunftszeit
am
Zielbahnhof
[EU]
Arrival
time
at
the
terminating
station
Arriva
beabsichtigte
zudem
,
die
Kosten
zu
senken
,
indem
es
Schritt
für
Schritt
alle
defizitären
Verträge
von
Combus
löste
. [EU]
Arriva
also
intends
to
cut
costs
by
successively
terminating
all
of
Combus'
loss-making
contracts
.
Auch
wenn
die
vollständige
Konvergenz
der
Grundstückspreise
zu
keinem
Zeitpunkt
erwartet
oder
als
notwendige
Voraussetzung
für
die
Beendigung
des
Übergangszeitraums
angesehen
wurde
,
sind
die
feststellbaren
Preisunterschiede
zwischen
Ungarn
und
der
EU-15
immer
noch
so
erheblich
,
dass
sie
eine
reibungslose
Weiterentwicklung
in
Richtung
Preiskonvergenz
behindern
könnten
. [EU]
Although
the
complete
convergence
in
land
prices
was
neither
expected
nor
seen
as
a
necessary
condition
for
terminating
the
transitional
period
,
the
noticeable
differences
in
prices
between
Hungary
and
EU-15
are
such
as
they
may
still
hinder
smooth
progress
towards
price
convergence
.
Auf
der
Grundlage
des
Berichts
und
der
Anhörung
erlässt
das
Organ
entweder
eine
mit
Gründen
versehene
Verfügung
zur
Einstellung
des
Verfahrens
oder
eine
mit
Gründen
versehene
Verfügung
gemäß
den
Artikeln
22
und
86
des
Statuts
sowie
Anhang
IX
des
Statuts
. [EU]
On
the
basis
of
the
report
and
the
hearing
,
the
institution
shall
adopt
either
a
reasoned
decision
terminating
the
proceedings
or
a
reasoned
decision
in
accordance
with
Articles
22
,
86
and
Annex
IX
of
the
Staff
Regulations
.
"Auf
der
Grundlage
des
Berichts
und
der
Anhörung
erlässt
das
Organ
entweder
eine
mit
Gründen
versehene
Verfügung
zur
Einstellung
des
Verfahrens
oder
eine
mit
Gründen
versehene
Verfügung
gemäß
den
Artikeln
22
und
86
des
Statuts
sowie
Anhang
IX
des
Statuts
. [EU]
'On
the
basis
of
the
report
and
the
hearing
,
the
institution
shall
adopt
either
a
reasoned
decision
terminating
the
proceedings
or
a
reasoned
decision
in
accordance
with
Articles
22
and
86
of
,
and
Annex
IX
to
,
the
Staff
Regulations
.
Ausgehend
von
der
ersten
in
Absatz
3
dieses
Artikels
genannten
Bewertung
und
danach
alle
zwei
Jahre
wird
die
Kommission
dem
Rat
auf
der
Grundlage
der
nachfolgenden
Bewertungen
einen
Bericht
vorlegen
und
gegebenenfalls
die
Beendigung
des
Übergangszeitraums
vorschlagen
. [EU]
On
the
basis
of
the
first
of
the
evaluations
referred
to
in
paragraph
3
of
this
Article
and
every
two
years
thereafter
on
the
basis
of
the
subsequent
evaluations
,
the
Commission
shall
present
a
report
to
the
Council
and
,
if
appropriate
,
make
proposals
for
terminating
the
transitional
period
.
[Bedingungen
und
Verfahren
zur
Beendigung
des
Kreditvertrags] [EU]
[The
conditions
and
procedure
for
terminating
the
credit
agreement
]
Bei
Änderungen
muss
der
Bahnhofsbetreiber
mindestens
folgende
Zuginformationen
bereitstellen:
[EU]
In
the
case
of
deviation
for
terminating
trains
,
the
station
manager
shall
provide
at
least
the
following
information
for
such
trains:
Bei
der
Regulierung
der
Zustellungsentgelte
auf
der
Vorleistungsebene
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
Betreiber
weder
davon
ausschließen
noch
ihnen
untersagen
,
für
die
Zukunft
alternative
Vorkehrungen
für
den
Austausch
des
Zustellungsverkehrs
zu
treffen
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Vorkehrungen
mit
dem
Wettbewerb
vereinbar
sind
. [EU]
When
regulating
wholesale
termination
charges
,
NRAs
should
neither
preclude
nor
inhibit
operators
from
moving
to
alternative
arrangements
for
the
exchange
of
terminating
traffic
in
the
future
to
the
extent
that
these
arrangements
are
consistent
with
a
competitive
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Terminating":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners