A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
seinen Zweck erfüllen
seiner Bürgerrechte berauben
seiner Wege gehen
seiner selbst bewusst
seinerseits
seinerzeit
seinerzeitig
seines Amtes entheben
seines Amtes walten
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for
Seinerseits
Word division: sei·ner·seits
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
Antragsteller
seinerseits
stellt
für
die
jeweiligen
Phasen
eine
"vorläufige
EG-Konformitätserklärung
für
das
Teilsystem"
aus
. [EU]
The
notified
body
in
turn
draws
up
an
'EC'
declaration
of
intermediate
subsystem
conformity
for
the
relevant
stages
.
Der
Bedienstete
hat
den
Schaden
,
den
das
Zentrum
durch
eine
schwere
Verfehlung
seinerseits
in
Ausübung
oder
anlässlich
der
Ausübung
seines
Amtes
erlitten
hat
,
voll
oder
teilweise
zu
ersetzen
. [EU]
A
staff
member
shall
be
required
to
make
good
,
in
whole
or
in
part
,
any
damage
suffered
by
the
Centre
as
a
result
of
serious
misconduct
on
his
part
in
the
course
of
,
or
in
connection
with
,
the
performance
of
his
duties
Der
Datenverteiler
seinerseits
sendet
die
Daten
an
die
verschiedenen
Elemente
des
Bildschirms
. [EU]
The
data
distributor
sends
in
turn
the
data
to
the
various
tiles
of
the
screen
panel
.
Der
Dritte
kann
seinerseits
diese
Funktionen
unter
den
gleichen
Bedingungen
weiter
übertragen
. [EU]
The
third
party
may
,
in
turn
,
sub-delegate
those
functions
,
subject
to
the
same
requirements
.
Der
FOGASA
seinerseits
war
rechtlich
verpflichtet
,
die
Löhne
und
Gehälter
im
Falle
einer
Zahlungseinstellung
zu
zahlen
. [EU]
For
its
part
,
FOGASA
was
legally
obliged
to
pay
the
wages
in
the
event
of
suspension
of
payments
.
Der
Hauptauftragnehmer
(
oder
Hersteller
)
seinerseits
erstellt
für
die
jeweilige(n) Phase(n)
eine
'vorläufige
EG-Konformitätserklärung
für
das
Teilsystem'
. [EU]
This
one
in
turn
draws
up
an
"EC
declaration
of
intermediate
subsystem
conformity"
for
the
relevant
phase
(s).
Der
NSGV
erfüllte
nach
Angaben
Deutschlands
im
Folgenden
seine
Verpflichtungen
aus
der
Gewährträgervereinbarung
vom
5.
März
1992
und
erhöhte
im
Juli
und
Oktober
1994
die
bankaufsichtsrechtlich
anerkannten
Eigenmittel
der
NordLB
durch
zwei
im
folgenden
näher
beschriebenen
Maßnahmen
seinerseits
um
insgesamt
1
Mrd
.
DEM
(
entsprechend
seinem
damaligen
Kapitalanteil
an
der
NordLB
von
40
%). [EU]
According
to
Germany
,
NSGV
subsequently
honoured
its
undertakings
under
the
guarantor
agreement
of
5
March
1992
and
in
July
and
October
1994
increased
NordLB's
own
funds
recognised
for
supervisory
purposes
by
a
total
of
DEM
1000
million
(in
line
with
its
40
%
share
of
NordLB's
capital
at
that
time
)
by
means
of
two
measures
described
in
more
detail
below
.
Der
Orientierungspreis
seinerseits
wurde
vom
Rat
einmal
jährlich
festgesetzt
und
diente
ausdrücklich
einer
Marktstützung
. [EU]
The
guide
price
itself
was
decided
upon
by
the
Council
once
a
year
and
the
price
was
expressly
set
to
support
the
market
.
Der
Staat
wird
sich
an
der
Umsetzung
der
Sanierungsmaßnahmen
beteiligen
und
seinerseits
zur
Kapitalerhöhung
des
Unternehmens
beitragen
,
deren
Modalitäten
in
engem
Einvernehmen
mit
dem
Vorstandsvorsitzenden
und
dem
Verwaltungsrat
festgelegt
werden
. [EU]
The
State
will
assist
in
implementing
the
recovery
measures
and
will
contribute
,
for
its
part
,
to
the
strengthening
of
the
company's
own
capital
base
in
a
manner
to
be
determined
in
close
collaboration
with
the
company's
chairman
and
board
.
Der
Verbrauch
stieg
seinerseits
um
14
%. [EU]
Consumption
has
increased
by
14
%.
Der
Wert
einer
Bank
seinerseits
hängt
vom
Wert
ihres
verfügbaren
Vermögens
ab
,
insbesondere
vom
Portfolio
der
ungetilgten
Darlehen
. [EU]
Therefore
,
the
granting
of
loans
at
non
market
conform
conditions
decreased
the
value
of
ETVA
and
therefore
diminished
the
price
that
the
State
later
received
when
it
sold
ETVA's
shares
.
Der
zweite
Beschwerdeführer
hat
seinerseits
keine
Stellungnahme
zur
Eröffnungsentscheidung
abgegeben
. [EU]
The
second
complainant
,
for
its
part
,
did
not
submit
comments
on
the
opening
decision
.
Die
Artikel
9
und
10
finden
jedoch
Anwendung
,
wenn
das
Mutterunternehmen
oder
ein
anderes
kontrolliertes
Unternehmen
des
Mutterunternehmens
seinerseits
Anteile
an
der
von
dieser
Wertpapierfirma
verwalteten
Beteiligung
hält
und
die
Wertpapierfirma
die
Stimmrechte
,
die
mit
diesen
Beteiligungen
verbunden
sind
,
nicht
nach
freiem
Ermessen
,
sondern
nur
aufgrund
direkter
oder
indirekter
Weisungen
ausüben
kann
,
die
ihr
vom
Mutterunternehmen
oder
einem
anderen
kontrollierten
Unternehmen
des
Mutterunternehmens
erteilt
werden
. [EU]
However
,
Articles
9
and
10
shall
apply
where
the
parent
undertaking
,
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking
,
has
invested
in
holdings
managed
by
such
investment
firm
and
the
investment
firm
has
no
discretion
to
exercise
the
voting
rights
attached
to
such
holdings
and
may
only
exercise
such
voting
rights
under
direct
or
indirect
instructions
from
the
parent
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking
.
Die
Artikel
9
und
10
finden
jedoch
Anwendung
,
wenn
das
Mutterunternehmen
oder
ein
anderes
vom
Mutterunternehmen
kontrolliertes
Unternehmen
seinerseits
Anteile
an
der
von
der
betreffenden
Verwaltungsgesellschaft
verwalteten
Beteiligung
hält
und
die
Verwaltungsgesellschaft
die
Stimmrechte
,
die
mit
diesen
Beteiligungen
verbunden
sind
,
nicht
nach
freiem
Ermessen
,
sondern
nur
aufgrund
direkter
oder
indirekter
Weisungen
ausüben
kann
,
die
ihr
vom
Mutterunternehmen
oder
einem
anderen
kontrollierten
Unternehmen
des
Mutterunternehmens
erteilt
werden
. [EU]
However
,
Articles
9
and
10
shall
apply
where
the
parent
undertaking
,
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking
,
has
invested
in
holdings
managed
by
such
management
company
and
the
management
company
has
no
discretion
to
exercise
the
voting
rights
attached
to
such
holdings
and
may
only
exercise
such
voting
rights
under
direct
or
indirect
instructions
from
the
parent
or
another
controlled
undertaking
of
the
parent
undertaking
.
Die
auf
die
missbräuchliche
Anwendung
von
staatlichen
Beihilfen
anzuwendenden
Bestimmungen
sind
in
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
festgehalten
.
Dieser
Artikel
verweist
seinerseits
auf
die
normalen
Bestimmungen
über
das
förmliche
Prüfungsverfahren
und
über
die
auf
rechtswidrige
Beihilfen
anwendbaren
Verfahren
. [EU]
The
rules
concerning
misuse
of
aid
are
set
out
in
Article
16
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
,
which
in
turn
refers
to
the
normal
rules
regarding
the
formal
investigation
procedure
and
the
procedures
applicable
to
unlawful
aid
.
Die
beiden
Messwerte
dienen
der
Berechnung
eines
In-vitro-Reizwertes
(
IVIS
),
der
seinerseits
herangezogen
wird
,
um
zwecks
Prädiktion
des
Augenreizpotenzials
einer
Prüfsubstanz
am
lebenden
Objekt
(
in
vivo
)
eine
Zuordnung
zu
einer
Gefahrenkategorie
aufgrund
des
In-vitro-Reizungspotenzials
des
Stoffes
vorzunehmen
(
siehe
Entscheidungskriterien
). [EU]
Both
measurements
are
used
to
calculate
an
IVIS
,
which
is
used
to
assign
an
in
vitro
irritancy
hazard
classification
category
for
prediction
of
the
in
vivo
ocular
irritation
potential
of
a
test
substance
(see
Decision
criteria
).
Die
benannte
Stelle
,
die
für
die
Durchführung
der
EG-Prüfung
verantwortlich
ist
,
bewertet
die
Planung
und
Herstellung
des
Teilsystems
und
stellt
die
Prüfbescheinigung
für
den
Antragsteller
aus
,
der
seinerseits
die
EG-Prüferklärung
für
die
Aufsichtsbehörde
des
Mitgliedstaats
ausstellt
,
in
dem
das
Teilsystem
installiert
und/oder
betrieben
wird
. [EU]
The
notified
body
responsible
for
'EC'
verification
assesses
the
design
and
production
of
the
subsystem
and
draws
up
the
certificate
of
verification
intended
for
the
applicant
,
which
in
turn
draws
up
the
'EC'
declaration
of
verification
intended
for
the
supervisory
authority
in
the
Member
State
in
which
the
subsystem
is
located
and/or
operates
.
Die
benannte
Stelle
,
die
für
die
Durchführung
der
EG-Prüfung
verantwortlich
ist
,
stellt
die
Prüfbescheinigung
für
den
Auftraggeber
oder
seinen
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
aus
,
der
seinerseits
die
EG-Prüferklärung
für
die
Aufsichtsbehörde
des
Mitgliedstaats
ausstellt
,
in
dem
das
Teilsystem
installiert
und/oder
betrieben
wird
. [EU]
The
Notified
Body
responsible
for
the
"EC"
verification
draws
up
the
certificate
of
verification
intended
for
the
contracting
entity
or
its
authorised
representative
established
within
the
Community
,
which
in
turn
draws
up
the
"EC"
declaration
of
verification
intended
for
the
supervisory
authority
in
the
Member
State
in
which
the
subsystem
is
located
and/or
operates
.
Die
benannte
Stelle
,
die
mit
der
EG-Prüfung
beauftragt
ist
,
bewertet
die
Konzeption
,
Herstellung
und
Abnahme
des
Teilsystems
und
stellt
die
EG-Prüfbescheinigung
für
den
Antragsteller
aus
,
der
seinerseits
die
EG-Prüferklärung
ausstellt
. [EU]
The
notified
body
responsible
for
"EC"
verification
assesses
the
design
,
production
and
final
testing
of
the
subsystem
and
draws
up
the
"EC"
certificate
of
verification
intended
for
the
applicant
,
who
in
turn
draws
up
the
"EC"
declaration
of
verification
.
Die
effektive
Einziehung
erfolgt
im
Wege
der
buchmäßigen
Erfassung
des
betreffenden
Betrags
durch
den
Rechnungsführer
,
der
seinerseits
den
zuständigen
Anweisungsbefugten
entsprechend
unterrichtet
. [EU]
Upon
actual
recovery
of
the
sum
due
,
the
accounting
officer
shall
make
an
entry
in
the
accounts
and
shall
inform
the
authorising
officer
responsible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seinerseits":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners