DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hof
Search for:
Mini search box
 

106 results for Hof
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm.

Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. A lunar halo signifies rain.

Der Hof eignet sich für sommerliche Freizeitbeschäftigungen wie Badminton. The yard lends itself to summer pastimes such as badminton.

Hol einen Eimer, damit wir den Hof sauber spülen können. Get a bucket to swill the yard down.

Der Hof ist überdacht, zum Teil als Garten angelegt und im vorderen Bereich als Forum und Foyer genutzt. [G] The yard is roofed over, part of it is a garden and the front part is used as a forum and foyer.

Die dezentralen Filmarchive werden von Archivbeauftragten geführt, die eine gute bis sehr gute Kenntnis der deutschen Filmkultur haben, die regelmäßig in Berlin und Hof fortgebildet werden und die für Beratungen zur Verfügung stehen. [G] The local archive managers are in charge of the decentralised film archives. They are knowledgeable - sometimes very knowledgeable - about German film culture. They attend regular training sessions in Berlin and Hof, and are available for consultation.

Die Liste umfasst das Who is Who der deutschen Branche. Mit dabei u.v.a. Kameramann Michael Ballhaus (Gangs of New York, Outbreak, Godfellas), Regisseure wie Fatih Akin (Gegen die Wand), Tom Tykwer (Lola rennt), Andreas Dresen (Halbe Treppe) oder Wolfgang Petersen (Das Boot), Schauspieler wie Jürgen Prochnow (Das Boot) oder Bruno Ganz (Der Untergang), Musiker wie Klaus Doldinger (Das Boot) oder langjährige Förderer des deutschen Films wie den Leiter der Hofer Filmtage, Heinz Badewitz. [G] It is, in effect, a list of the Who's Who on the German film scene, including - to name but a few - cameraman Michael Ballhaus (Gangs of New York, Outbreak, Godfellas), directors like Fatih Akin (Head-On - Gegen die Wand), Tom Tykwer (Run Lola Run - Lola renn ), Andreas Dresen (Grill Point - Halbe Treppe) or Wolfgang Petersen (The Boat - Das Boot), actors such as Jürgen Prochnow (The Boat) and Bruno Ganz (The Downfall: Hitler and the End of the Third Reich - Der Untergang), musicians like Klaus Doldinger (The Boat) or long-time sponsors of German cinema such as the director of the Hof Film Festival, Heinz Badewitz.

Die Luft war erfüllt mit dem Duft von Räucherstäbchen und frischen Blumen, und der Hof war bedeckt mit rituellen Gaben wie Kokosnüssen, Bananen, Mangos und Reis. Es herrschte eine Atmosphäre freudiger Erregung und frommer Andacht. [G] The air was rich with the smell of burning incense sticks and fresh flowers, the courtyard filled with plates of offerings of coconuts, bananas, mangoes and rice, and the atmosphere rich with excited voices and devout feelings.

Für den Deutschen Bundestag in Berlin hat Franka Hörnschemeyer (Jahrgang 1958) eine Raumkonstruktion entworfen, die im nördlichen Hof des Paul-Löbe-Hauses zu sehen ist. [G] For the German Federal Parliament in Berlin Franka Hörnschemeyer (b.1958) devised a spatial construction that is to be seen in the northern courtyard of the Paul-Löbe-Haus.

Geplant sind Dauerausstellungen im Schalthaus und Wechselausstellungen in der Maschinenhalle, der Hof wird gläsern überdacht als Foyer. [G] There are plans to hold permanent exhibitions in the distribution station and temporary exhibitions in the machine hall, while the courtyard will be roofed over with glass as a foyer.

Hinter dem modernen Eingangsgebäude wurde im Hof zwischen zwei Altbauten ein neuer kubischer Lesesaal errichtet. [G] A new cubic reading room was built between two old buildings in the yard behind the modern entrance building.

Kopf der Bavaria im Hof der Eisengießerei Miller [G] Head of Bavaria in the courtyard of iron foundry Miller

Rosa von Praunheim holte die Gruppe für seinen Film "Kühe vom Nebel geschwängert", der 2002 auf den Filmfestspielen in Venedig und auf den Internationalen Hofer Filmtagen uraufgeführt wurde. [G] Rosa von Praunheim engaged the company for his film "Kühe vom Nebel geschwängert" ("Cows Knocked Up by Fog"), which premiered in 2002 at the film festival in Venice and the International Film Festival in Hof, Germany.

Rosa von Praunheim holte die Gruppe für seinen Film Kühe vom Nebel geschwängert, der 2002 auf den Filmfestspielen in Venedig und auf den Internationalen Hofer Filmtagen uraufgeführt wurde. [G] Rosa von Praunheim engaged the company for his film Kühe vom Nebel geschwängert ("Cows Knocked Up by Fog"), which premiered in 2002 at the film festival in Venice and the International Film Festival in Hof, Germany.

Sie arbeitet hart auf dem elterlichen Hof oder übt einen anderen Beruf aus, sobald sie aber ihren Traummann trifft, möchte sie Ehefrau und Mutter werden. [G] She works hard on her parents' farm or has another job, but as soon as she runs into her dream man she wants to get married and start a family.

Um dafür ein Beispiel zu nennen: Kunstliebende Machtpotentaten ruinierten sich über die Jahrhunderte hinweg, um für ihren Hof berühmte Künstler zu gewinnen, ungeachtet deren Nationalität. [G] To mention only one example, over the centuries art-loving potentates ruined themselves financially in order to attach famous artists to their courts, regardless of the artists' nationality.

Verkauft wurde er an den sächsischen Hof. [G] The fish was sold to the court of Saxony.

Während in Saarbrücken erste und zweite Spiel- und Kurzfilme sowie seit 2004 auch Dokumentationen im Wettbewerb laufen, werden beim ältesten Forum für neue deutsche Spiel- und Kurzfilme nur Uraufführungen gezeigt. [G] Whereas young filmmakers' first and second feature and short works are shown in Saarbrücken - as well as documentaries beginning in 2004 -, only premieres are presented at the oldest forum for new German feature and short films in Hof.

Ab-Hof-Wert der marktfähigen Erzeugnisse des Betriebs, die im Laufe des Jahres als Saatgut verwendet wurden [EU] The farm-gate value of saleable farm products used as seed for crops during the year

Auf Vorschlag des Generalsekretärs teilt der Hof die im Stellenplan vorgesehenen Planstellen nach Maßgabe der in den Durchführungsbestimmungen festgelegten Modalitäten auf. [EU] On the Secretary-General's proposal, the Court shall distribute the posts set out in the establishment plan in accordance with the conditions laid down in the implementing rules.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners