DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fund
Search for:
Mini search box
 

5222 results for Fund | Fund
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Dort wurden mit Mitteln der niederländischen Filmförderung zehn Arthouse-Kinos mit digitaler Technik ausgestattet und vernetzt, um dort gemeinsam Dokumentarfilme zu präsentieren. [G] Sponsored by the Netherlands Film Fund, ten art-house cinemas were equipped with digital technology and interconnected in order to present documentary films simultaneously.

Ein Labyrinth aus Zahlen und Zeichen, das bereits heute, nur wenige Jahrzehnte nach dem Niedergang des einstigen industriellen Herzens Europas, wie ein archäologischer Fund wirkt, so trügerisch in seiner scheinbaren Dechiffrierbarkeit wie die Hinterlassenschaften lange verschollener Kulturen. [G] Just a few decades after the decline of what was once Europe's industrial heartland, this labyrinth of numbers and signs already resembles an archaeological find as deceptive in its apparent indecipherability as the relics of long-lost cultures.

Es sind die ausgezeichneten Kurzfilme des Wettbewerbs "Gesten der Versöhnung", den der Fonds "Erinnerung und Zukunft" mit dem Goethe-Institut ausgeschrieben hatte. [G] This will be treated by the short films honoured in the competition 'Gestures of Reconciliation', sponsored by the Fund for 'Remembrance and Future' and the Goethe Institute.

Hauptgeldgeber ist die Filmförderungsanstalt (FFA) mit Sitz in Berlin, die 1968 nach Inkrafttreten des ersten Filmförderungsgesetzes (FFG) gegründet worden ist, um der wachsenden Konkurrenz des Fernsehens entgegenzutreten. [G] The main fund provider is the Filmförderungsanstalt FFA (German Federal Film Board) located in Berlin, which was founded in 1968 after the first Filmförderungsgesetz FFG (Film Funding Act) came into force, to counter the growing competition from television.

Im Rahmen eines Investment-Fonds können sich private Investoren mit mindestens 5.000 Euro an der Anlage beteiligen. [G] As part of an investment fund, private investors with at least EUR 5,000 can acquire a stake in the plant.

Noch ist unklar, ob Bund und Land bereit sind, diese Investition zu tätigen. [G] It is uncertain whether the German Government and the federal state of Schleswig-Holstein will be willing to fund this investment.

Seit 2005 fördert er gemeinsam mit der "Stiftung Kuratorium junger deutscher Film", der ältesten länderübergreifenden Einrichtung, den jungen Film. [G] As of 2005 they joined forces with the Stiftung Kuratorium junger deutscher Film (New German Film Board Foundation), the oldest national organisation, to fund new film.

Seit Oktober 2003 bietet die Kapitalanlagegesellschaft der Münchener Rück und ERGO (MEAG) einen nachhaltigen Publikumsfonds an. [G] Since October 2003, the asset management company of Munich Re and ERGO (MEAG) has been offering a retail sustainability fund.

So sieht es auch Stefan Arsenijevic aus Serbien, der 2002 den Förderpreis des Film- und Fernsehfonds Bayern erhielt: "Es bedeutete, dass es in der großen Welt da draußen noch andere gab, die daran glaubten, dass ich Filme machen konnte." [G] Stefan Asenijevic from Serbia, who received the Förderpreis des Film- und Fernsehfonds Bayern in 2002 (i.e., Award of the Bavarian Fund for the Promotion Film and Television), echoes the same sentiment: 'It meant that in the great world outside there were others who believed that I could make films'.

Weitere Organisationen des Internationalen P.E.N sind das Writers in Exile Network mit Sitz in Kanada, das Committee for Translation and Linguistic Rights in Mazedonien, das Writers for Peace-Committee in Slowenien, das Women Writers' Committee in Melbourne und der Foundation P.E.N. Emergency Fund in Niederlanden. [G] There are other organisations that are part of International PEN such as Writers in Exile Network with its headquarters in Canada, the Committee for Translation and Linguistic Rights in Macedonia, the Writers for Peace Committee in Slovenia, the Women Writers' Committee in Melbourne and the Foundation P.E.N. Emergency Fund in the Netherlands.

Während Unternehmer B tief in die Tasche greifen müsste, um die notwendigen Investitionen für den Emissionsabbau zu finanzieren, sind die Investitionen für Unternehmer A niedriger. [G] While enterprise B has to fork out a considerable sum to fund the investments necessary for reducing emissions, enterprise A's investments are lower.

Zum Teil sind die Häuser in Privateigentum, zum Teil sind sie Anlageobjekte des Freiburger Solarfonds, und keiner bereut die Investition angesichts der ständig steigenden Energiepreise. [G] Some of the homes are privately owned, while others are investment properties held by Freiburg Solar Fund - and with energy prices soaring, no one is regretting their investment.

103 Unternehmen für einen Teil ihrer steuerfreien Rücklagen. [EU] part of the reserve fund of 103 undertakings.

112 In manchen Fällen erwirbt ein Unternehmen einen Versicherungsvertrag, um alle Ansprüche, die auf geleistete Arbeiten in der laufenden oder früheren Periode zurückgehen, abzudecken. [EU] 112 In some cases, an entity acquires an insurance policy to fund some or all of the employee benefits relating to employee service in the current and prior periods.

114 Nicht zum Planvermögen zählen fällige, aber noch nicht an den Fonds entrichtete Beiträge des berichtenden Unternehmens sowie nicht übertragbare Finanzinstrumente, die vom Unternehmen emittiert und vom Fonds gehalten werden. [EU] 114 Plan assets exclude unpaid contributions due from the reporting entity to the fund, as well as any non-transferable financial instruments issued by the entity and held by the fund.

16 Ein Tochterunternehmen ist nicht von der Konsolidierung ausgeschlossen, nur weil der Anteilseigner eine Wagniskapital-Organisation, ein Investmentfonds, ein Unit Trust oder ein ähnliches Unternehmen ist. [EU] 16 A subsidiary is not excluded from consolidation simply because the investor is a venture capital organisation, mutual fund, unit trust or similar entity.

18 Wird ein Anteil an einem assoziierten Unternehmen oder einem Gemeinschaftsunternehmen direkt oder indirekt von einem Unternehmen gehalten, bei dem es sich um eine Wagniskapital-Organisation, einen Investmentfonds, einen Unit Trust oder ähnliche Unternehmen, einschließlich fondsgebundener Versicherungen, handelt, kann sich das Unternehmen dafür entscheiden, die Anteile an diesen assoziierten Unternehmen und Gemeinschaftsunternehmen nach IFRS 9 erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert zu bewerten. [EU] 18 When an investment in an associate or a joint venture is held by, or is held indirectly through, an entity that is a venture capital organisation, or a mutual fund, unit trust and similar entities including investment-linked insurance funds, the entity may elect to measure investments in those associates and joint ventures at fair value through profit or loss in accordance with IFRS 9.

1994 haben die niederländischen Behörden beschlossen, Zahlungen an zwei vom CoBo verwaltete untergeordnete Fonds zu leisten; dieser Beschluss betraf den "Filmfonds", aus dem in Koproduktion entstandene Filme und Dokumentarsendungen finanziert werden, und das Projekt"Telefilm", das die Produktion anspruchsvoller Fernsehfilme fördern soll. [EU] In 1994 the Dutch authorities decided to make payments to two sub-funds managed by the CoBo Fund, the 'Film Fund', which finances co-productions of films and documentaries, and the 'Telefilm' project, which aims to stimulate the production of high-quality television films.

1997 reformierte der Staat den Pensionsfonds für Staatsbedienstete. [EU] In 1997, the State reformed the Pension Fund of State Employees.

1997 seien die Altersversorgungsverbindlichkeiten des Unternehmens dann durch die Ausgabe von Schuldverschreibungen gegenüber dem Pensionsfonds für Staatsbedienstete finanziert worden, die anschließend als langfristige Verbindlichkeiten in der Bilanz der Jahresabschlusses für 1997 und der darauffolgenden Jahre ausgewiesen worden seien. [EU] In 1997, the pension liabilities of the company were released against the issuing of bonds. This means that they were financed through a debt (bonds) to the Pension Fund of State Employees, which was then booked as a long-term liability in the balance sheet of the annual accounts for 1997 and the following years.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners