DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for Fluegel
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Dieser Schritt wird als weiteres Zugeständnis an den dogmatischen Flügel in der Partei gewertet. The move is seen as another sop to the dogmatic faction in the party.

Die Flügel sind mit dem Brustkorb gelenkig verbunden. The wings are articulated to the thorax.

Der Adler öffnete seine Flügel und erhob sich in die Lüfte / schwang sich in die Lüfte empor [poet.]. The eagle spread its wings and soared into the air.

Das Flugzeug senkte seine Flügel ab. The plane dipped its wings.

Einige Insekten haben nur unvollständig entwickelte Flügel. Some insects have only rudimentary wings.

95 % der Konzerthäuser dieser Welt verfügen über einen Steinway-Flügel. [G] 95 % of the world's concert halls have a Steinway grand.

Auch wenn Schimmel mit dem ersten durchsichtigen Flügel aus Acryl Anfang der 1950er Jahre für Aufsehen sorgte, wählen doch - so heißt es bei Steinway in Hamburg - rund 90 % der Käufer heute wie seit Jahr und Tag die ganz klassische Gestaltungsvariante: schwarz und Hochglanz. [G] Even if Schimmel caused a fuss in the early 1950s with the first transparent piano made of acrylic, Steinway in Hamburg say that around 90 % of purchasers still opt for the traditional shiny black design.

Das Thema verfügt also eindeutig sowohl über kulturelle Relevanz als auch über wirtschaftliches Potenzial: die beiden Faktoren also, die einem Film weltweit "Flügel verleihen". [G] Clearly, the subject has cultural currency and economic viability-the all-important "legs" that propel movies around the world.

Dazu gehören Lampen wie "Lucellino", die mit kleinen weißen Flügeln ausgestattete Glühbirne (nach Berühren der Flügel beginnt die Lampe zu leuchten) und die Tischleuchte "Don Quixote", die eine verblüffende Ähnlichkeit mit den Karikaturen des hageren Ritters aus Cervantes' Epos besitzt. [G] They include lamps such as "Lucellino", the light-bulb with little white wings (when the wings are touched, the lamp lights up) and the table lamp "Don Quixote", which bears a striking resemblance to caricatures of the haggard knight from Cervantes' epic work.

Dazu gehören Lampen wie "Lucellino", die mit kleinen weißen Flügeln ausgestattete Glühbirne (nach Berühren der Flügel beginnt die Lampe zu leuchten) und die Tischleuchte "Don Quixote", die eine verblüffende Ähnlichkeit zu Karikaturen des hageren Ritter aus Cervantes Epos besitzt. [G] They include lamps such as "Lucellino", the light-bulb with little white wings (when the wings are touched, the lamp lights up) and the table lamp "Don Quixote", which bears a striking resemblance to caricatures of the haggard knight from Cervantes' epic work.

Der beachtliche Rest nimmt andere Dienstleistungen in Anspruch, liest im Kaffeehaus eine der 64 Zeitungen oder hört in den Sesseln im Soundpool Musik, probt im hauseigenen Tonstudio an einem Steinway-Flügel oder kommuniziert per Videokonferenz mit Hongkong. [G] The rest, a considerable percentage, avail themselves of other services: they peruse any of the 64 newspapers at the library coffee shop, listen to music in armchairs at the Soundpool, practice on a Steinway grand piano in the library's sound studio, or video-conference with Hong Kong.

Es entstehen zahlreiche Manufakturen, die dafür sorgen, dass in den Wohnzimmern der wohlhabenden und gebildeten Bürger Klaviere und Flügel tönen. [G] Numerous companies sprang up to ensure that the sound of upright and grand pianos would fill the living rooms of the affluent and educated citizens.

"Im Bereich der hochwertigen Klaviere und Flügel haben wir keine Angst vor der Konkurrenz", meint Nikolaus Schimmel, der seit 1961 die Wilhelm Schimmel Pianofortefabrik leitet. [G] "In the field of high-grade uprights and grands, we are not afraid of the competition," says Nikolaus Schimmel, who has run Wilhelm Schimmel Pianofortefabrik since 1961.

Im Jahr 2005 wurden weltweit 23.335 Instrumente (18.376 Klaviere und 4.959 Flügel) von deutschen Herstellern verkauft. [G] In 2005, 23,335 instruments (18,376 uprights and 4,959 grands) were sold around the world by German manufacturers.

In Deutschland wurden damals jährlich etwa 73.000 Klaviere und Flügel produziert - mehr als in den USA, Frankreich und Großbritannien zusammen. [G] At the time, around 73,000 pianos were manufactured each year in Germany - more than in the United States, France and Great Britain together.

Und so liest sich das Manifest für Deutschland: "Bring die beste Leistung, zu der du fähig bist. Du bist die Flügel, du bist der Baum. Schlag mit deinen Flügeln und reiß Bäume aus. Und wenn du damit fertig bist, übertriff dich selbst. Du bist Deutschland!" [G] The manifesto appealed to the population to "Do the very best you can. You are the wing, and you are the tree. Move your wings and uproot trees. And when you are done with that, exceed your own expectations. You are Germany!"

Wohlklingende Qualität - Klaviere und Flügel aus Deutschland [G] Fine-Tuned Quality - Pianos Made in Germany

beide Flügel, ungetrennt: beide Flügel am Stück, verbunden durch einen Teil des Rückens, der gewichtsmäßig höchstens 45 % des Gesamtgewichts des Teilstücks ausmacht [EU] unseparated wings: both wings united by a portion of the back, where the weight of the latter does not exceed 45 % of that of the whole cut

Den italienischen Behörden zufolge sollte das Vorhaben DO328 EC durch die Entwicklung eines neuen Rumpfes und modifizierter Flügel und Strukturen (beispielsweise, um verschiedenen Lastfällen Rechnung zu tragen) die Zahl der Passagiere erhöhen. Die italienischen Behörden haben detaillierte Informationen zu den Aufgaben übermittelt, die in der ersten Einleitungsentscheidung genannt wurden, und die Forschungsstadien ausführlich beschrieben. [EU] According to the Italian authorities, DO328 Extended Capacity was aimed at increasing the number of passengers, through the development of a new fuselage, modified wings and modified structures (for instance to take account of different loads), etc. The Italian authorities provided specific information on the work packages singled out in the first initiating decision, detailing the research stages.

Dies ist z.B. bei einem zur Behandlung von Privatpatienten genutzten Flügel eines Krankenhauses der Fall, wenn das übrige Krankenhaus für die Behandlung gesetzlich versicherter Patienten genutzt wird. [EU] For example, this might apply to a private wing of a hospital, where the remainder of the hospital is used by the grantor to treat public patients.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners