DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
estimated
Search for:
Mini search box
 

3071 results for Estimated
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Das Einsparpotenzial wird bei Wohnhäusern auf 30% des jetzigen Verbrauchs geschätzt. The savings potential for residential buildings is estimated at/to be 30% of the present consumption.

Schätzungen zufolge werden jedes Jahr weltweit zwischen 800.000 und 2 Millionen Frauen und Kinder Opfer von Menschenhandel. It is estimated that between 800,000 and 2 million women and children are trafficked globally each year.

Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen. The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million.

Dabei wird allein im Fall Leipzig der Subventionsbedarf für die Eigentumsbildung innerhalb der Stadt auf 1,1 Milliarden Euro geschätzt. [G] Leipzig alone is spending an estimated 1.1 billion euros on subsidies to promote home ownership within the city.

Dazu kamen Gegner des sich etablierenden kommunistischen Systems, deren Zahl sich bis heute nur ungenau beziffern lässt. [G] Then there were opponents of the communist system that was establishing itself, whose numbers even now can only be imprecisely estimated.

Doch die Kosten für eine chemische Entsäuerung, das Verfilmen oder Kopieren sind mit geschätzten 63 Mio. Euro immens. [G] But the costs involved in de-acidification, filming, or copying are enormous, estimated at 63 million euros.

Geschätzt weitere 200 kommen aus den Vereinigten Staaten und Kanada, ein kleiner Rest kommt aus Asien, Afrika, Australien und Ozeanien. [G] An estimated 200 more come from the United States and Canada, and a small remainder from Asia, Africa, Australia and Oceania.

In den nächsten sechs Jahren werden schätzungsweise zwei Billionen Euro vererbt, insgesamt befinden sich in Deutschland sechs Billionen Euro Vermögen in privater Hand. [G] It is estimated that a figure of EUR two billion will be inherited in the next six years and that assets amounting to EUR six billion are held in private ownership in Germany.

In Deutschland leben Schätzungen zufolge 155.000 blinde und rund 500.000 sehbehinderte Menschen, denen es nicht möglich ist, Bücher und Zeitschriften im Normaldruck zu lesen. Eine kleine Zahl von Bibliotheken sorgt jedoch dafür, dass auch sie einen Zugang zur Informationsgesellschaft haben. [G] An estimated 155,000 blind people and 500,000 visually impaired people live in Germany. While they are unable to read books and magazines in normal print, a small number of libraries ensure that they, too, have access to the information society.

In diesem Jahr werden die Deutschen für Reisen ins Ausland voraussichtlich gut 59 Mrd. Euro (plus zwei Prozent) ausgeben. [G] This year it is estimated that Germans will spend some 59 billion euros (plus two per cent) on foreign travel.

Insgesamt ist von 2,7 bis drei Millionen Muslimen in der alles in allem 82 Millionen starken Bevölkerung in Deutschland auszugehen. [G] It is estimated there are now up to three million Muslims among the country's total population of 82 million.

Rund anderthalb Millionen Menschen, so wird geschätzt, gehören einer der acht Mitgliedskirchen des orthodoxen Rats in Deutschland an. [G] It is estimated that about one and a half million people belong to one of the eight member churches of the Commission of the Orthodox Church in Germany.

Schätzungsweise 83 Prozent der Einnahmen von Caritas und Co. stammen aus den staatlichen Haushalten und Sozialkassen. [G] It is estimated that 83% of all revenues pouring into Caritas and Co. come from various governmental budgets and social security funds.

Schätzungsweise vier bis sieben Millionen Erwachsene in Deutschland beherrschen die Kulturtechniken Lesen, Schreiben und Rechnen nicht oder nur begrenzt. [G] It is estimated that between four and seven million adults in Germany have little or no reading, writing and numeracy skills.

So können die Produktivitätsverluste beziffert werden, indem ein Land z.B. mit Finnland verglichen wird. [G] Thus productivity losses can be estimated by comparing a country e.g. with Finland.

Unser Planet birgt eine enorme Fülle an Pflanzen- und Tierarten - wie viele insgesamt mit uns die Erde teilen, kann nur grob geschätzt werden. [G] Our planet is home to an enormous variety of plant and animal species - how many actually share the Earth with us can only be roughly estimated.

Wenn sich in diesem faszinierenden Haus, dem die Stuttgarter Innenstadt zu Füßen liegt, trotz der grandiosen Aussicht bestimmt 95 Prozent der Menschen nicht wohlfühlen würden, dann deshalb, weil es keinerlei Geborgenheit und Intimität bietet. [G] If there is one reason why an estimated 95 per cent of people would not feel comfortable in this fascinating house with its grand view of Stuttgart's city centre, it would be because it does not provide any comfort or intimacy.

Zusammen haben die fünf gemeinnützigen Verbände im Jahr 2002 einen Umsatz von schätzungsweise 55 Milliarden Euro erwirtschaftet - rund ein Fünftel mehr als noch fünf Jahre zuvor und etwas mehr als zum Beispiel die Textil- und Bekleidungsindustrie. [G] Together these five non-profit organisations had an estimated turnover of EUR 55 billion - about one fifth more than five years earlier and a little more than that of the textile and clothing industry, for example.

.13 Höchstgeschwindigkeit rückwärts ist die Geschwindigkeit, die das Schiff erwartungsgemäß bei der größten vorgesehenen Rückwärtsleistung und dem größten zulässigen Tiefgang erreichen kann. [EU] .13 Maximum astern speed is the speed which it is estimated the ship can attain at the designed maximum astern power at the deepest seagoing draught.

13 Sofern der Vertrag in den Anwendungsbereich von IAS 11 fällt und das Ergebnis verlässlich geschätzt werden kann, hat das Unternehmen die Umsatzerlöse nach Maßgabe des Grads der Auftragserfüllung gemäß IAS 11 zu erfassen. [EU] 13 When the agreement is within the scope of IAS 11 and its outcome can be estimated reliably, the entity shall recognise revenue by reference to the stage of completion of the contract activity in accordance with IAS 11.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners