DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

164 results for Das Einzige, was fehlte
Search single words: Das · Einzige · was · fehlte
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Das einzige, was man an diesem Nachschlagewerk kritisieren kann, ist der Preis. The only quibble about this reference book is the price.

Das einzige, was uns an der Reise gestört hat, war, dass es viel geregnet hat. Our only quibble about the trip was that it rained a lot.

Wir sind startbereit. Das einzige Problem ist jetzt noch, die Genehmigung zu bekommen. We're ready to start. Getting the permit is the only fly in the ointment.

Das einzige, was mich behindert hat, war mein schmerzender Knöchel. The only thing that was hindering me was my sore ankle.

Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. This is the only picture that does full justice to her beauty.

Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences.

Aber die tänzerische Qualität ist das einzige feststehende Kriterium. [G] But the quality of the dance is the only set criterion.

Das andere heißt Tractatus logico-philosophicus, es ist das einzige von Wittgenstein zu Lebzeiten publizierte Buch - und eines der wichtigsten Werke der Philosophie des 20. Jahrhunderts. [G] The other is called the Tractatus Logico-Philosophicus, the only book Wittgenstein published during his own lifetime - and one of the most important works of 20th-century philosophy.

Das einzige, was in diesem Fall funktionierte, war: "Sie ist erst vier!" [G] The only thing that worked was, "Sie ist erst vier!" (She is only four!).

Denn 700 Jahre lang lebten in Andalusien Moslems und Juden in friedlicher Gemeinschaft - das einzige Mal in der Geschichte der beiden Völker. [G] For 700 years Muslims and Jews lived in peace with one another in Andalusia -- the only time that has happened in the history of the two peoples.

Der vorliegende Band stellt nicht das einzige Werk der letzten Jahre zur Theoriegeschichte der Architektur dar. [G] The present volume is not the only work of recent years on the history of architectural theory.

Der Zaun von Ceuta ist nicht das einzige tödliche Element der Festung Europa: Die meisten Flüchtlinge versuchen, das Mittelmeer zu überqueren, oder über den Atlantik auf die Kanarischen Inseln zu gelangen. [G] The fence at Ceuta is not the only lethal element in Fortress Europe: most refugees attempt to cross the Mediterranean or to reach the Canary Islands via the Atlantic.

EXIT, seit 2004 Teil der ZDK Gesellschaft Demokratische Kultur, ist nicht das einzige Aussteigerprogramm in Deutschland. [G] EXIT, which has been part of the Centre for Democratic Culture, Society for Democratic Culture since 2004, is not the only programme that exists for drop-outs in Germany.

Ich denke, das Münster ist fast das einzige Objekt in Freiburg, über das man kaum streitet. [G] I would say that the Minster is about the only building in Freiburg which is hardly ever the subject of any dispute.

Laut der Motivationsstudie der FFA zum Kinobesuch ist das einzige Lockmittel für Kino-Abstinenzler noch der Preis. [G] According to the FFA's motivation study regarding reasons for going to the cinema, the only enticement factor for people who stay away from the cinema remains the price.

Mit dem Deutsch-Sorbischen Volkstheater hat Bautzen zudem das einzige zweisprachige Theater Deutschlands zu bieten. [G] Bautzen's German-Sorb Folk Theatre is also Germany's only bilingual theatre.

Ströhl: Das Gesamtkunstwerk Film sollte stärker realisiert werden, in dem narrativen und verbalen Elementen zwar ein Gewicht zukommt, dies aber nicht das Einzige ist. [G] Ströhl: Film should be more of a total artwork in which narrative and verbal elements do have some importance, but are not all there is.

Ab 1. Januar 2006 war Norsk Tipping AS das einzige Unternehmen, das Spielautomaten in Norwegen betrieb. [EU] As from 1 January 2006, Norsk Tipping AS would be the only company operating AWP machines in Norway.

Abschließend bekräftigt Italien, dass das einzige FuE-Tiltrotorvorhaben, das staatlich gefördert werden sollte, den BA609 und damit ein Luftfahrzeug betreffe, das für militärische Zwecke bestimmt sei. [EU] By way of conclusion, Italy states that the only R&D project concerning a tilt-rotor that it had intended to support, the BA609, concerns an aircraft intended for military use.

Alle zur Sendung gehörenden Equiden müssen mit einem elektronischen Transponder gekennzeichnet und durch das einzige Identifizierungsdokument für Equiden oder den Pass gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 504/2008 ausgewiesen sein; dieses Dokument muss folgende Angaben enthalten: [EU] All equidae comprising the consignment must be marked by implanting an electronic transponder and identified by means of the single identification document for equidae or passport provided for in Article 5(1) of Regulation (EC) No 504/2008 which must state:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners