A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Besetzungsplan
Besetzungswahl
Besetzungszahl
Besetzungszustand
Besicherung
Besichtigung
Besichtigungsbetrieb
Besichtigungsreise
Besichtigungstermin
Search for:
ä
ö
ü
ß
189 results for
Besicherung
Word division: Be·si·che·rung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
der
Leistung
von
Bürgschaften
ist
in
beiden
Fällen
die
(
maximale
)
Höhe
der
Besicherung
anzugeben
. [EU]
For
guarantees
in
both
cases
,
indicate
the
(maximum)
amount
of
loans
guaranteed
).
Bei
einem
nach
der
Referenzzinsmitteilung
in
der
Ratingkategorie
"Schwach"
eingestuften
Unternehmen
muss
dem
Basissatz
in
Abhängigkeit
von
den
vorhandenen
Sicherheiten
eine
Marge
von
220
Basispunkten
(
hohe
Besicherung
)
bis
650
Basispunkten
(
geringe
Besicherung
)
zugerechnet
werden
. [EU]
For
a
company
rated
'weak'
,
the
loan
margins
to
be
added
to
the
base
rate
under
the
Reference
Rate
Communication
range
,
depending
on
the
collateral
offered
,
from
220
bps
for
a
high
collateralisation
to
650
bps
for
a
low
collateralisation
.
Bei
einer
Absicherung
ohne
Sicherheitsleistung
können
nur
Zusagen
eines
ausreichend
zuverlässigen
Sicherheitenstellers
anerkannt
werden
,
die
in
allen
relevanten
Rechtsordnungen
rechtswirksam
sind
und
durchgesetzt
werden
können
und
in
Anbetracht
des
Verfahrens
,
das
zur
Ermittlung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
eingesetzt
wird
,
und
des
zulässigen
Maßes
an
Anerkennung
eine
angemessene
Besicherung
darstellen
. [EU]
In
the
case
of
unfunded
credit
protection
,
to
be
eligible
for
recognition
the
party
giving
the
undertaking
shall
be
sufficiently
reliable
,
and
the
protection
agreement
legally
effective
and
enforceable
in
the
relevant
jurisdictions
,
to
provide
appropriate
certainty
as
to
the
credit
protection
achieved
having
regard
to
the
approach
used
to
calculate
risk‐
;weighted
exposure
amounts
and
to
the
degree
of
recognition
allowed
.
Bei
einer
Besicherung
mit
Sicherheitsleistung
hat
das
kreditgebende
Kreditinstitut
das
Recht
,
bei
Ausfall
,
Insolvenz
oder
Konkurs
des
Schuldners
bzw
.
gegebenenfalls
des
Sicherheitenverwahrers
-
oder
einem
anderen
in
der
entsprechenden
Vereinbarung
genannten
Kreditereignis
-
die
als
Sicherheit
zur
Verfügung
gestellten
Vermögensgegenstände
zeitnah
zu
liquidieren
oder
einzubehalten
. [EU]
In
the
case
of
funded
credit
protection
,
the
lending
credit
institution
shall
have
the
right
to
liquidate
or
retain
,
in
a
timely
manner
,
the
assets
from
which
the
protection
derives
in
the
event
of
the
default
,
insolvency
or
bankruptcy
of
the
obligor
-
or
other
credit
event
set
out
in
the
transaction
documentation
-
and
,
where
applicable
,
of
the
custodian
holding
the
collateral
.
Bei
einer
Besicherung
mit
Sicherheitsleistung
können
als
Sicherheit
nur
Vermögensgegenstände
mit
ausreichender
Liquidität
anerkannt
werden
,
deren
Wert
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
so
stabil
ist
,
dass
sie
mit
Blick
auf
das
Verfahren
,
das
zur
Ermittlung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
eingesetzt
wird
,
und
auf
das
zulässige
Maß
an
Anerkennung
eine
angemessene
Besicherung
darstellen
. [EU]
In
the
case
of
funded
credit
protection
,
to
be
eligible
for
recognition
the
assets
relied
upon
shall
be
sufficiently
liquid
and
their
value
over
time
sufficiently
stable
to
provide
appropriate
certainty
as
to
the
credit
protection
achieved
having
regard
to
the
approach
used
to
calculate
risk-weighted
exposure
amounts
and
to
the
degree
of
recognition
allowed
.
Bei
einer
Korrespondenzzentralbank
hinterlegte
Sicherheiten
können
nur
zur
Besicherung
der
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
verwendet
werden
. [EU]
Assets
deposited
with
a
correspondent
central
bank
can
only
be
used
to
collateralise
Eurosystem
credit
operations
.
Bei
Geschäften
mit
CCC-Rating
und
hoher
Besicherung
:
3,8 %. [EU]
3,8 %
for
highly
collateralised
transactions
for
CCC
.
Besicherung
auf
Portfolioebene
[EU]
Collateral
portfolio
Besicherung
mit
Sicherheitsleistung
[EU]
Funded
credit
protection
"Bonitätsverbesserung":
vertragliche
Vereinbarung
,
durch
die
die
Kreditqualität
einer
Verbriefungsposition
gegenüber
einem
Stand
ohne
eine
solche
Vereinbarung
verbessert
wird
;
dazu
zählen
auch
Verbesserungen
,
die
durch
nachrangigere
Verbriefungstranchen
und
andere
Arten
der
Besicherung
erzielt
werden
[EU]
'credit
enhancement'
means
a
contractual
arrangement
whereby
the
credit
quality
of
a
position
in
a
securitisation
is
improved
in
relation
to
what
it
would
have
been
if
the
enhancement
had
not
been
provided
,
including
the
enhancement
provided
by
more
junior
tranches
in
the
securitisation
and
other
types
of
credit
protection
Da
der
Wert
des
als
Sicherstellung
für
das
Darlehen
dienenden
Vermögens
die
Darlehenshöhe
um
beinahe
50
%
übersteigt
,
wird
die
Besicherung
als
"hoch"
eingestuft
. [EU]
Given
that
the
value
of
the
assets
over
which
a
charge
is
held
in
respect
of
the
loans
exceeds
the
value
of
the
loans
by
nearly
50
%
the
collateral
is
judged
to
be
'high'
.
Damit
beliefen
sich
die
Gesamtkosten
für
das
garantierte
Darlehen
zum
Zeitpunkt
seiner
Gewährung
auf
%
jährlich
,
was
mit
dem
für
die
Garantie
berechneten
Referenzsatz
verglichen
werden
müsste
,
der
auf
dem
Basissatz
und
der
Einstufung
der
ÅI
sowie
der
Marge
aufgrund
der
Besicherung
basiert
. [EU]
Thus
,
the
total
financial
cost
of
the
guaranteed
loan
at
the
time
of
granting
the
loan
amounted
to [...]% p.a.,
which
should
be
compared
with
a
reference
rate
calculated
for
the
guarantee
on
the
basis
of
the
base
rate
and
a
margin
that
depends
on
ÅI's
rating
and
the
collateralisation
level
of
the
loan
.
Darlehen
an
Unternehmen
mit
zufriedenstellendem
Ratung
und
hoher
Besicherung
oder
2.
Darlehen
an
Unternehmen
mit
gutem
Rating
und
normaler
Besicherung
. [EU]
This
assumes
(i)
loans
to
undertakings
with
satisfactory
rating
and
high
collateral
;
or
(ii)
loans
to
undertakings
with
good
rating
and
normal
collateral
.
Darüber
hinaus
wurden
durch
mehrere
Zusätze
zur
Osinek-Darlehensvereinbarung
(
siehe
Erwägungsgrund
8)
zusätzliche
Vermögenswerte
zur
Besicherung
hinzugefügt
und
einige
Vermögenswerte
freigegeben
. [EU]
In
addition
,
by
several
addendums
to
the
Osinek
loan
agreement
(see
recital
8)
additional
collateral
assets
were
added
and
some
assets
were
released
.
Das
daraus
resultierende
neue
Dokument
ließ
Betrag
,
Laufzeit
und
Zinssätze
unverändert
;
in
Anbetracht
des
allgemeinen
Anstiegs
der
Unternehmensverschuldung
wurde
die
Besicherung
über
die
GLS-Anteile
im
Rahmen
der
neuen
Fazilitäten
jedoch
auch
auf
das
Darlehen
von
2001
ausgedehnt
. [EU]
This
new
document
did
not
change
the
amount
of
the
loans
,
the
duration
of
the
loans
or
the
interest
rates
applicable
but
,
given
the
overall
increase
in
the
company's
indebtedness
,
the
security
over
the
GLS
shares
given
under
the
new
facilities
was
also
extended
to
cover
the
2001
loan
.
das
der
Forderung
vor
Anwendung
dieser
Behandlung
in
Anhang
VII
,
Teil
1,
Nummer
4
zugewiesene
Risikogewicht
berücksichtigt
noch
keinen
Aspekt
der
Besicherung
[EU]
the
risk
weight
that
is
associated
with
the
exposure
prior
to
the
application
of
the
treatment
in
Annex
VII
,
Part
1,
point
4,
does
not
already
factor
in
any
aspect
of
the
credit
protection
Das
Eurosystem
beurteilt
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
ohne
gedeckte
Bankschuldverschreibungen
nach
folgenden
Kriterien:Die
Cashflow
generierenden
Vermögenswerte
,
die
der
Besicherung
von
Asset-Backed
Securities
dienen
, [EU]
The
Eurosystem
assesses
the
eligibility
of
asset-backed
securities
other
than
covered
bank
bonds
against
the
following
criteria
.
The
cash
flow-generating
assets
backing
the
asset-backed
securities
must:
Das
Eurosystem
beurteilt
die
Notenbankfähigkeit
von
Asset-Backed
Securities
ohne
gedeckte
Bankschuldverschreibungen
nach
folgenden
Kriterien:Die
Cashflow
generierenden
Vermögenswerte
,
die
der
Besicherung
von
Asset-Backed
Securities
dienen
,
müssen
folgende
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
The
Eurosystem
assesses
the
eligibility
of
asset-backed
securities
other
than
covered
bank
bonds
against
the
following
criteria
.
The
cash
flow
generating
assets
backing
the
asset-backed
securities
must
fulfil
the
following
requirements:
Das
Instrument
ist
auch
nach
der
Mitteilung
von
2008
marktkonform
,
da
der
IBG-Fonds
das
Kreditrisiko
,
einschließlich
der
Nachrangigkeit
bei
Zahlungsunfähigkeit
und
der
Höhe
der
Besicherung
,
bei
jedem
Unternehmen
prüft
und
risikoadäquate
Zinssätze
anwendet
. [EU]
The
instrument
is
also
in
line
with
market
conditions
under
the
2008
communication
,
as
the
IBG
Fund
assesses
the
credit
risks
of
each
enterprise
,
including
the
level
of
subordination
and
collateralisation
,
and
applies
risk-adjusted
interest
rates
.
Das
Korrespondenzzentralbank-Modell
kann
zur
Besicherung
aller
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden
. [EU]
The
CCBM
may
be
used
to
collateralise
all
kinds
of
Eurosystem
credit
operations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besicherung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners