DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Besicherung
Search for:
Mini search box
 

189 results for Besicherung
Word division: Be·si·che·rung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Bei der Leistung von Bürgschaften ist in beiden Fällen die (maximale) Höhe der Besicherung anzugeben. [EU] For guarantees in both cases, indicate the (maximum) amount of loans guaranteed).

Bei einem nach der Referenzzinsmitteilung in der Ratingkategorie "Schwach" eingestuften Unternehmen muss dem Basissatz in Abhängigkeit von den vorhandenen Sicherheiten eine Marge von 220 Basispunkten (hohe Besicherung) bis 650 Basispunkten (geringe Besicherung) zugerechnet werden. [EU] For a company rated 'weak', the loan margins to be added to the base rate under the Reference Rate Communication range, depending on the collateral offered, from 220 bps for a high collateralisation to 650 bps for a low collateralisation.

Bei einer Absicherung ohne Sicherheitsleistung können nur Zusagen eines ausreichend zuverlässigen Sicherheitenstellers anerkannt werden, die in allen relevanten Rechtsordnungen rechtswirksam sind und durchgesetzt werden können und in Anbetracht des Verfahrens, das zur Ermittlung der risikogewichteten Forderungsbeträge eingesetzt wird, und des zulässigen Maßes an Anerkennung eine angemessene Besicherung darstellen. [EU] In the case of unfunded credit protection, to be eligible for recognition the party giving the undertaking shall be sufficiently reliable, and the protection agreement legally effective and enforceable in the relevant jurisdictions, to provide appropriate certainty as to the credit protection achieved having regard to the approach used to calculate risk‐;weighted exposure amounts and to the degree of recognition allowed.

Bei einer Besicherung mit Sicherheitsleistung hat das kreditgebende Kreditinstitut das Recht, bei Ausfall, Insolvenz oder Konkurs des Schuldners bzw. gegebenenfalls des Sicherheitenverwahrers - oder einem anderen in der entsprechenden Vereinbarung genannten Kreditereignis - die als Sicherheit zur Verfügung gestellten Vermögensgegenstände zeitnah zu liquidieren oder einzubehalten. [EU] In the case of funded credit protection, the lending credit institution shall have the right to liquidate or retain, in a timely manner, the assets from which the protection derives in the event of the default, insolvency or bankruptcy of the obligor - or other credit event set out in the transaction documentation - and, where applicable, of the custodian holding the collateral.

Bei einer Besicherung mit Sicherheitsleistung können als Sicherheit nur Vermögensgegenstände mit ausreichender Liquidität anerkannt werden, deren Wert über einen längeren Zeitraum hinweg so stabil ist, dass sie mit Blick auf das Verfahren, das zur Ermittlung der risikogewichteten Forderungsbeträge eingesetzt wird, und auf das zulässige Maß an Anerkennung eine angemessene Besicherung darstellen. [EU] In the case of funded credit protection, to be eligible for recognition the assets relied upon shall be sufficiently liquid and their value over time sufficiently stable to provide appropriate certainty as to the credit protection achieved having regard to the approach used to calculate risk-weighted exposure amounts and to the degree of recognition allowed.

Bei einer Korrespondenzzentralbank hinterlegte Sicherheiten können nur zur Besicherung der Kreditgeschäfte des Eurosystems verwendet werden. [EU] Assets deposited with a correspondent central bank can only be used to collateralise Eurosystem credit operations.

Bei Geschäften mit CCC-Rating und hoher Besicherung: 3,8 %. [EU] 3,8 % for highly collateralised transactions for CCC.

Besicherung auf Portfolioebene [EU] Collateral portfolio

Besicherung mit Sicherheitsleistung [EU] Funded credit protection

"Bonitätsverbesserung": vertragliche Vereinbarung, durch die die Kreditqualität einer Verbriefungsposition gegenüber einem Stand ohne eine solche Vereinbarung verbessert wird; dazu zählen auch Verbesserungen, die durch nachrangigere Verbriefungstranchen und andere Arten der Besicherung erzielt werden [EU] 'credit enhancement' means a contractual arrangement whereby the credit quality of a position in a securitisation is improved in relation to what it would have been if the enhancement had not been provided, including the enhancement provided by more junior tranches in the securitisation and other types of credit protection

Da der Wert des als Sicherstellung für das Darlehen dienenden Vermögens die Darlehenshöhe um beinahe 50 % übersteigt, wird die Besicherung als "hoch" eingestuft. [EU] Given that the value of the assets over which a charge is held in respect of the loans exceeds the value of the loans by nearly 50 % the collateral is judged to be 'high'.

Damit beliefen sich die Gesamtkosten für das garantierte Darlehen zum Zeitpunkt seiner Gewährung auf % jährlich, was mit dem für die Garantie berechneten Referenzsatz verglichen werden müsste, der auf dem Basissatz und der Einstufung der ÅI sowie der Marge aufgrund der Besicherung basiert. [EU] Thus, the total financial cost of the guaranteed loan at the time of granting the loan amounted to [...]% p.a., which should be compared with a reference rate calculated for the guarantee on the basis of the base rate and a margin that depends on ÅI's rating and the collateralisation level of the loan.

Darlehen an Unternehmen mit zufriedenstellendem Ratung und hoher Besicherung oder 2. Darlehen an Unternehmen mit gutem Rating und normaler Besicherung. [EU] This assumes (i) loans to undertakings with satisfactory rating and high collateral; or (ii) loans to undertakings with good rating and normal collateral.

Darüber hinaus wurden durch mehrere Zusätze zur Osinek-Darlehensvereinbarung (siehe Erwägungsgrund 8) zusätzliche Vermögenswerte zur Besicherung hinzugefügt und einige Vermögenswerte freigegeben. [EU] In addition, by several addendums to the Osinek loan agreement (see recital 8) additional collateral assets were added and some assets were released.

Das daraus resultierende neue Dokument ließ Betrag, Laufzeit und Zinssätze unverändert; in Anbetracht des allgemeinen Anstiegs der Unternehmensverschuldung wurde die Besicherung über die GLS-Anteile im Rahmen der neuen Fazilitäten jedoch auch auf das Darlehen von 2001 ausgedehnt. [EU] This new document did not change the amount of the loans, the duration of the loans or the interest rates applicable but, given the overall increase in the company's indebtedness, the security over the GLS shares given under the new facilities was also extended to cover the 2001 loan.

das der Forderung vor Anwendung dieser Behandlung in Anhang VII, Teil 1, Nummer 4 zugewiesene Risikogewicht berücksichtigt noch keinen Aspekt der Besicherung [EU] the risk weight that is associated with the exposure prior to the application of the treatment in Annex VII, Part 1, point 4, does not already factor in any aspect of the credit protection

Das Eurosystem beurteilt die Notenbankfähigkeit von Asset-Backed Securities ohne gedeckte Bankschuldverschreibungen nach folgenden Kriterien:Die Cashflow generierenden Vermögenswerte, die der Besicherung von Asset-Backed Securities dienen, [EU] The Eurosystem assesses the eligibility of asset-backed securities other than covered bank bonds against the following criteria. The cash flow-generating assets backing the asset-backed securities must:

Das Eurosystem beurteilt die Notenbankfähigkeit von Asset-Backed Securities ohne gedeckte Bankschuldverschreibungen nach folgenden Kriterien:Die Cashflow generierenden Vermögenswerte, die der Besicherung von Asset-Backed Securities dienen, müssen folgende Anforderungen erfüllen: [EU] The Eurosystem assesses the eligibility of asset-backed securities other than covered bank bonds against the following criteria. The cash flow generating assets backing the asset-backed securities must fulfil the following requirements:

Das Instrument ist auch nach der Mitteilung von 2008 marktkonform, da der IBG-Fonds das Kreditrisiko, einschließlich der Nachrangigkeit bei Zahlungsunfähigkeit und der Höhe der Besicherung, bei jedem Unternehmen prüft und risikoadäquate Zinssätze anwendet. [EU] The instrument is also in line with market conditions under the 2008 communication, as the IBG Fund assesses the credit risks of each enterprise, including the level of subordination and collateralisation, and applies risk-adjusted interest rates.

Das Korrespondenzzentralbank-Modell kann zur Besicherung aller Kreditgeschäfte des Eurosystems genutzt werden. [EU] The CCBM may be used to collateralise all kinds of Eurosystem credit operations.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners