A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for "SCCP
Tip:
Conversion of units
German
English
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
für
kosmetische
Mittel
und
für
den
Verbraucher
bestimmte
Non-Food-Erzeugnisse
,
der
mit
dem
Beschluss
2004/210/EG
der
Kommission
durch
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
"Konsumgüter"
(
SCCP
)
ersetzt
wurde
,
gab
eine
Stellungnahme
zur
sicheren
Verwendung
des
Konservierungsstoffes
Iodopropinylbutylcarbamat
(
IPBC
)
in
kosmetischen
Mitteln
ab
,
in
der
er
zu
dem
Ergebnis
kam
,
dass
die
tägliche
bioverfügbare
Aufnahme
von
Jod
aus
kosmetischen
Mitteln
20
%
der
empfohlenen
täglichen
Aufnahme
von
150
μ
;g
nicht
überschreiten
sollte
und
dass
IPBC
nicht
in
Mitteln
zur
Mundhygiene
und
Lippenprodukten
verwendet
werden
sollte
. [EU]
The
Scientific
Committee
on
Cosmetic
and
Non-Food
Products
intended
for
consumers
,
replaced
by
the
Scientific
Committee
on
Consumer
Products
, (SCCP),
by
Commission
Decision
2004/210/EC
[2],
delivered
an
opinion
regarding
the
safe
use
of
the
preservative
iodopropynyl
butylcarbamate
(IPBC)
in
cosmetic
products
concluding
that
the
daily
bioavailable
intake
of
iodine
from
cosmetic
products
should
not
exceed
20
%
of
the
recommended
daily
intake
of
150
μ
;g
and
that
IPBC
should
not
be
used
in
oral
hygiene
and
lip
care
products
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Konsumgüter"
,
der
durch
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
"Verbrauchersicherheit"
(
nachfolgend:
"SCCS"
)
ersetzt
wird
,
erklärte
in
seiner
Stellungnahme
SCCP
/0882/08
,
dass
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
wissenschaftlichen
Daten
die
zulässige
Höchstkonzentration
von
0,15 % (
1500
F-
ppm
)
Fluorid
für
Kinder
unter
sechs
Jahren
unbedenklich
ist
. [EU]
The
Scientific
Committee
on
Consumer
Products
replaced
by
the
Scientific
Committee
on
Consumer
Safety
(hereinafter
'SCCS'
) [2]
stated
in
its
opinion
SCCP
/0882/08
that
the
maximum
permitted
concentration
of
0,15 % (1500
F-
ppm
)
fluoride
does
not
pose
a
safety
concern
when
used
by
children
under
the
age
of
six
years
,
based
on
the
available
scientific
evidence
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Konsumgüter"
(
SCCP
)
hat
aufgrund
der
Verhaltensregeln
der
IFRA
(
International
Fragrance
Association
)
Stoffe
ermittelt
,
die
als
Duftstoffe
in
kosmetischen
Mitteln
verwendet
werden
und
für
die
Einschränkungen
gelten
sollten
. [EU]
On
the
basis
of
the
IFRA
(International
Fragrance
Association
)
Code
of
Practice
,
the
Scientific
Committee
on
Consumer
Products
(SCCP) [2],
identified
substances
used
as
fragrance
compounds
in
cosmetic
products
for
which
some
restrictions
should
be
provided
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Konsumgüter"
(
SCCP
),
der
mit
Beschluss
2008/721/EG
der
Kommission
durch
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
"Verbrauchersicherheit"
(
SCCS
)
ersetzt
wurde
,
kam
in
seiner
Stellungnahme
vom
15
.
April
2008
zu
dem
Schluss
,
dass
Ethyl
Lauroyl
Arginate
HCl
kein
Risiko
für
die
Verbraucher
darstellt
,
sofern
die
zulässige
Höchstkonzentration
in
Seife
,
Antischuppenshampoos
und
nicht
sprühbaren
Desodorierungsmitteln
0,8 %
nicht
überschreitet
. [EU]
The
Scientific
Committee
on
Consumer
Products
(SCCP),
subsequently
replaced
by
the
Scientific
Committee
on
Consumer
Safety
(SCCS)
by
Commission
Decision
2008/721/EC
[2],
concluded
in
its
opinion
of
15
April
2008
that
Ethyl
Lauroyl
Arginate
HCl
is
safe
for
the
consumers
,
when
used
up
to
a
maximum
authorised
concentration
of
0,8 %
in
soap
,
anti-dandruff
shampoos
,
and
non-spray
deodorants
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Konsumgüter"
(
SCCP
)
ist
der
Auffassung
,
dass
,
solange
Zahnpasta
mit
einem
Fluoridgehalt
zwischen
1000
und
1500
ppm
die
einzige
Fluoridquelle
ist
und
sie
sachgemäß
gebraucht
wird
,
nur
ein
geringes
Risiko
für
Kinder
unter
sechs
Jahren
besteht
,
eine
Fluorose
zu
entwickeln
. [EU]
The
Scientific
Committee
on
Consumer
Products
(SCCP)
is
of
the
opinion
that
if
the
sole
source
of
fluoride
exposure
is
toothpaste
containing
fluoride
between
1000
to
1500
ppm
,
there
is
a
minimal
concern
that
children
under
the
age
of
six
will
develop
fluorosis
,
provided
that
such
toothpaste
is
used
as
recommended
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
"Verbrauchsgüter"
(
SCCP
)
hat
in
einer
Stellungnahme
die
Ansicht
geäußert
,
dass
die
in
Anhang
VI
genannten
Einschränkungen
der
Verwendung
und
Warnhinweise
auch
gelten
sollten
,
wenn
die
mit
(*)
gekennzeichneten
Konservierungsstoffe
für
andere
spezifische
Zwecke
verwendet
werden
. [EU]
The
Scientific
Committee
on
Consumer
Products
,
hereinafter
'the
SCCP
'
,
has
issued
an
opinion
stating
that
the
restrictions
for
usage
level
and
warnings
in
Annex
VI
should
also
apply
if
the
preservatives
marked
with
the
symbol
(*)
are
used
for
other
specific
purposes
.
Der
zuständige
Industrieverband
(
Euro
Chlor
)
hat
im
Jahr
2004
Informationen
vorgelegt
,
wonach
der
Einsatz
von
SCCP
in
sämtlichen
Verwendungen
seit
2001
weiterhin
rückläufig
ist
. [EU]
The
relevant
industry
association
(Euro
Chlor
)
submitted
information
in
2004
indicating
that
there
had
been
a
further
decrease
in
the
use
of
SCCP
s
in
all
applications
since
2001
.
Deutschland
bestätigt
,
dass
die
vom
SCCP
festgelegten
Grenzwerte
in
Bezug
auf
Luftballons
als
zu
vernachlässigende
Gefährdung
anzusehen
sind
. [EU]
Germany
agrees
that
the
limits
set
out
by
the
SCCP
with
regard
to
balloons
are
to
be
considered
as
posing
a
negligible
risk
.
Die
Abweichungen
für
SCCP
sollten
gegebenenfalls
von
der
Anwendung
der
besten
verfügbaren
Techniken
abhängig
gemacht
werden
. [EU]
The
derogations
for
SCCP
s
should
,
where
applicable
,
be
subject
to
the
use
of
the
best
available
techniques
.
Die
bestehende
Beschränkung
von
SCCP
in
der
Union
betrifft
nur
zwei
Verwendungen
und
hat
somit
einen
wesentlich
engeren
Geltungsbereich
als
die
mit
dem
Beschluss
des
CLRTAP-Exekutivorgans
festgelegte
Beschränkung
von
SCCP
. [EU]
The
existing
restriction
on
SCCP
s
in
the
Union
covers
only
two
uses
and
thus
its
scope
is
much
narrower
than
the
scope
of
the
restriction
on
SCCP
s
established
by
the
Decision
of
the
CLRTAP
Executive
Body
.
Die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
sind
allgemeiner
Art
und
gelten
für
die
Verwendungen
von
SCCP
,
unabhängig
davon
,
ob
die
Stoffe
in
den
Niederlanden
hergestellt
oder
aus
anderen
Mitgliedstaaten
eingeführt
werden
. [EU]
The
national
provisions
are
general
and
apply
to
the
uses
of
SCCP
s
regardless
of
whether
the
substances
are
manufactured
in
the
Netherlands
or
are
imported
from
other
Member
States
.
Die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
SCCP
,
die
die
Niederlande
am
8.
Dezember
2006
gemäß
Artikel
95
Absatz
4
notifizierten
,
werden
gebilligt
. [EU]
The
national
provisions
on
SCCP
s
notified
by
the
Netherlands
on
8
December
2006
pursuant
to
Article
95
(4)
are
approved
.
Die
Gefährdung
wurde
vom
SCCP
im
Jahr
2007
bestätigt
und
vom
Gesetzgeber
im
Rahmen
der
Überarbeitung
der
genannten
Richtlinie
berücksichtigt
. [EU]
This
risk
was
confirmed
by
the
SCCP
in
2007
,
and
addressed
by
the
Legislator
within
the
revision
of
the
abovementioned
Directive
.
Die
Grenzwerte
basieren
auf
der
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
"Konsumgüter"
(
SCCP
)
von
2007
in
Bezug
auf
das
Vorhandensein
von
Nitrosaminen
und
nitrosierbaren
Verbindungen
in
Luftballons
aus
Kautschuk
und
die
Freisetzung
daraus
. [EU]
The
limits
are
based
on
the
Scientific
Committee
on
Consumer
products
(SCCP)
opinion
from
2007
,
related
to
the
presence
and
release
of
nitrosamines
and
nitrosatable
compounds
from
rubber
balloons
.
Die
Gruppe
der
SCCP
-Stoffe
ist
in
Anhang
XVII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
unter
Nummer
42
mit
den
Beschränkungen
gemäß
der
Richtlinie
2002/45/EG
aufgeführt
. [EU]
The
group
of
SCCP
s
substances
is
listed
in
Annex
XVII
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
under
point
42
with
the
restrictions
as
provided
for
under
Directive
2002/45/EC
.
Die
in
dieser
Verordnung
für
SCCP
festgesetzte
Schwelle
von
1 %
sollte
nicht
als
Anwendung
des
Begriffs
"unbeabsichtigte
Spurenverunreinigungen"
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
aufgefasst
werden
. [EU]
The
1 %
threshold
level
established
in
this
Regulation
for
SCCP
s
should
not
be
considered
as
an
implementation
of
the
notion
of
'unintentional
trace
contaminant'
contained
in
Article
4(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
850/2004
.
Die
Informationen
,
die
der
Taskforce
"Track
B"
(
Risikomanagement-Optionen
)
zur
Überprüfung
der
SCCP
vorlagen
,
wurden
von
der
Taskforce
als
korrekt
betrachtet
,
allerdings
waren
zu
zahlreichen
Aspekten
einer
sozioökonomischen
Bewertung
verschiedener
Risikomanagement-Maßnahmen
zusätzliche
Angaben
erforderlich
. [EU]
The
information
contained
in
the
track
B
review
(risk
management
options
)
of
SCCP
were
considered
accurate
by
the
Task
Force
,
though
supplementary
information
was
needed
for
many
aspects
of
a
socioeconomic
evaluation
of
various
risk
management
actions
.
Die
Präzisierung
dieser
Bewertung
,
die
auf
den
SCCP
-Mengen
des
Jahres
2004
beruhte
,
führte
jedoch
zu
abweichenden
Schlussfolgerungen
,
die
die
Risiken
auf
die
Verwendung
als
Rückenbeschichtungen
für
Textilien
und
die
Mischung/Umwandlung
von
Gummi
beschränken
. [EU]
However
,
the
refinement
of
this
assessment
based
on
2004
tonnage
data
for
SCCP
s
led
to
modified
conclusions
indicating
risk
for
textile
back-coating
application
and
rubber
compounding/conversion
.
Diese
Grenzwerte
basieren
auf
den
Werten
,
die
der
SCCP
bei
der
Evaluierung
der
Exposition
durch
Luftballons
als
zu
vernachlässigende
Gefährdung
der
Gesundheit
einstufte
. [EU]
These
limits
are
based
on
the
values
considered
by
SCCP
,
when
evaluating
exposure
to
balloons
,
as
posing
a
negligible
risk
to
health
.
Diese
Informationen
müssen
vom
SCCP
bewertet
werden
. [EU]
This
information
has
to
be
evaluated
by
the
SCCP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""SCCP"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners