DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zusammenführen
Search for:
Mini search box
 

30 similar results for zusammenführen
Word division: zu·sam·men·füh·ren
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Künstlerische Innovationen, das Zusammenführen von kulturellen Identitäten, kulturelle Mobilität und Nachhaltigkeit, auch über 2007 hinaus, sind die erklärten Ziele der Organisatoren. [G] The declared goals of the organizers are to promote artistic innovations, bring together cultural identities, and encourage cultural mobility and sustainability, not only in but also beyond 2007.

Und da Kloß und Fußball nicht nur beide kugelrund sind, sondern auch eine eigene Kultur ausgeprägt haben, möchten die Museumsverantwortlichen Kloß und Fußball im Jahr der Weltmeisterschaft zusammenführen. [G] And as the dumpling and the football are not only both spherical, but have also developed a culture all of their own, the people who run the museum would like to bring the dumpling and the football together in the year of the World Cup.

Abweichend von Artikel 2a Absatz 2 kann die zuständige Behörde das Zusammenführen von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln genehmigen. [EU] By way of derogation from Article 2a(2), the competent authority may authorise the gatherings of poultry and other captive birds.

Das gemeinschaftliche Umweltzeichensystem und die anderen Umweltzeichensysteme sollen systematisch Informationen über ihre festgelegten Produktgruppen und ihre Programme für die Entwicklung von Produktgruppen austauschen und gegebenenfalls ihre Anstrengungen koordinieren, indem sie ihre Ressourcen, ihr Know-how und ihre Ergebnisse zusammenführen. [EU] The Community Eco-label and the other labels should systematically exchange information on their existing product groups and on their programmes for product group development, and should where appropriate co-ordinate their efforts, pooling resources, expertise, and results.

Da sich das Bottom-up-Modell weitestgehend auf abgeleitete Daten stützt, z. B. werden die Netzkosten mit Hilfe der Daten der Gerätehersteller berechnet, möchten die Regulierungsbehörden möglicherweise die Ergebnisse des Bottom-up-Modells mit den Ergebnissen des Top-down-Modells zusammenführen, um möglichst solide Daten zu erhalten und um große Abweichungen bei den Betriebskosten, den Kapitalkosten und der Kostenzuweisung zwischen einem hypothetischen und einem realen Betreiber zu vermeiden. [EU] Given the fact that a bottom-up model is based largely on derived data, e.g. network costs are computed using information from equipment vendors, regulators may wish to reconcile the results of a bottom-up model with the results of a top-down model in order to produce as robust results as possible and to avoid large discrepancies in operating cost, capital cost and cost allocation between a hypothetical and a real operator.

Das Programm sollte die besonderen Qualitäten und die Sachkenntnis der Kulturakteure in ganz Europa zusammenführen. [EU] The Programme should bring together the specific qualities and expertise of cultural operators from throughout Europe.

das Zusammenführen von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln auf Messen, Märkten, Tierschauen oder anderen Sammelstellen [EU] the assembly of poultry and other birds at fairs, markets, shows or other gatherings

das Zusammenführen von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln auf Messen, Märkten, Tierschauen oder anderen Sammelstellen [EU] the assembly of poultry and other captive birds at fairs, markets, shows or other gatherings

das Zusammenführen von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln auf Messen, Märkten, Tierschauen oder anderen Sammelstellen [EU] the assembly of poultry or other captive birds at fairs, markets, shows or other gatherings

Der Anfrageparameter zu "Link Discovery Service" muss alle erforderlichen Informationen zu dem im Einklang mit der vorliegenden Verordnung stehenden Suchdienst einer Behörde oder eines Dritten bereitstellen, damit der Suchdienst des Mitgliedstaats über den Suchdienst der jeweiligen Behörde oder eines Dritten Metadaten von Ressourcen, die auf einer Kombination der Suchkriterien basieren, anzeigen und diese mit anderen Metadaten von Ressourcen zusammenführen kann. [EU] The Link Discovery Service Request parameter shall provide all information about the Public Authority's or Third Party's Discovery Service compliant with this Regulation, enabling the Member State Discovery Service to get resources metadata based on a combination of search criteria from the Public Authority's or Third Party's Discovery Service and to collate it with other resources metadata.

Der ESRAB sollte Sachverständige aus den unterschiedlichen Interessentengruppen zusammenführen, nämlich: Nutzer, Industrie und Forschungsorganisationen. [EU] ESRAB should include experts from various stakeholder groups, namely: users, industry and research organisations.

Der Zusammenschluss wird entweder die führende Stellung von J & J bzw. Guidant stärken (Österreich, Finnland, Niederlande, Portugal und Spanien) oder den zweit- und drittgrößten Anbieter zusammenführen und damit einen neuen Marktführer schaffen (Belgien, Deutschland und Italien). [EU] The concentration will either reinforce the leadership of J & J or Guidant (in Austria, Finland, the Netherlands, Portugal and Spain) or combine the second and third player to create a new market leader (Belgium, Germany and Italy).

Die gemäß Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 anerkannte Stelle erleichtert und harmonisiert den Zugang zu den einzelnen Datenbanken, um eine effiziente, kostenwirksame Kommunikation zwischen nationalen Akkreditierungsstellen, nationalen Behörden, Prüfstellen, Anlagen- und Luftfahrzeugbetreibern sowie zuständigen Behörden zu ermöglichen, und kann diese zu einer einzigen, zentralen Datenbank zusammenführen. [EU] The body recognised under Article 14 of Regulation (EC) No 765/2008 shall facilitate and harmonise access to the databases with a view to enable efficient and cost-effective communication between national accreditation bodies, national authorities, verifiers, operators, aircraft operators and competent authorities, and may reconcile those databases into a single and centralised database.

Die Kommission merkt dazu an, dass die Situation des FPAP unter dem Aspekt der Wettbewerbsvorschriften nicht nur gegenüber anderen französischen Strukturen, die Fischereiunternehmen zusammenführen und dieselbe Rolle wie der FPAP spielen, beurteilt werden dürfe, sondern gegenüber allen französischen und europäischen Wirtschaftsbeteiligten, die möglicherweise auf dem Terminmarkt für Erdölerzeugnisse tätig werden könnten, beurteilt werden müsse. [EU] In reply, the Commission observes that the FPAP's position as regards competition rules should not be assessed solely vis-à-vis other French organisations made up of fisheries undertakings and playing the same role as it, but vis-à-vis all French and European operators that may be active on the futures market for petroleum products.

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass das Zusammenführen von Geflügel und anderen Vogelarten auf Märkten, Tierschauen, Ausstellungen und bei kulturellen Veranstaltungen, einschließlich Vogelflugwettbewerben, verboten wird. [EU] Member States shall ensure that the bringing-together of poultry and other birds at markets, shows, exhibitions and cultural events, including point-to-point races of birds, is prohibited.

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass das Zusammenführen von Geflügel und anderen Vogelarten auf Märkten, Tierschauen, Ausstellungen und bei kulturellen Veranstaltungen verboten wird; die zuständige Behörde kann das Zusammenführen von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln in Einrichtungen der genannten Art jedoch genehmigen, sofern die Ergebnisse einer Risikobewertung zufrieden stellend sind." [EU] Member States shall ensure that the collection of poultry and other birds on markets, shows, exhibitions and cultural events is prohibited; however the competent authority may authorise the collection of poultry and other captive birds on such premises subject to the favourable outcome of a risk assessment.'

Die neue Initiative "Wissensorientierte Regionen" wird regionale Forschungsakteure einbinden und zusammenführen, beispielsweise Universitäten, Forschungszentren, Industrie und Behörden (Regionalräte oder regionale Entwicklungsstellen). [EU] The new 'Regions of Knowledge' initiative will involve and bring together regional actors involved in research, such as universities, research centres, industry, public authorities (regional councils or regional development agencies).

Diese Projekte oder Aktivitäten basieren auf internationalen Partnerschaften, die Ideen, Erfahrungen und vorbildliche Verfahren lokaler oder regionaler Projekte oder Aktivitäten zur besseren Beteiligung junger Menschen auf den verschiedenen Ebenen zusammenführen sollen. [EU] These projects or activities are based on international partnerships, allowing the pooling, at European level, of ideas, experiences and good practices from projects or activities at local or regional level, in order to improve young people's participation at different levels.

Die Tätigkeiten sollen alle Beteiligten zusammenführen, um ein sicheres Online-Umfeld zu finden und Kinder vor schädlichen Inhalten zu schützen. [EU] The activities will aim to bring together stakeholders so as to promote a safer online environment and protect children from harmful content.

Die zuständige Behörde kann das Zusammenführen von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln in Einrichtungen der genannten Art jedoch genehmigen, sofern die Ergebnisse einer Risikobewertung zufrieden stellend sind." [EU] However, the competent authority may authorise such gatherings of poultry and other captive birds, provided that the result of a risk assessment is favourable.';

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners