A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Austausch
Austausch der Bremsbeläge
Austausch von Echtzeitnachrichten
Austausch von Spritzen
Austauschbarkeit
Austauschboden
Austauschdienst
Austauschfenster
Austauschformat
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Austauschbarkeit
Word division: Aus·tausch·bar·keit
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abgesehen
von
allen
Überlegungen
zur
mangelnden
Austauschbarkeit
von
sehr
unterschiedlichen
Dienstleistungen
wie
Reinigungsdiensten
und
Mailroom-Management-Diensten
,
sowohl
auf
der
Angebots-
als
auch
auf
der
Nachfrageseite
,
kann
nicht
im
Vorhinein
festgestellt
werden
,
welche
Dienstleistungen
zusammengefasst
werden
können
,
wenn
ein
Kunde
oder
mehrere
Kunden
diese
verlangen
. [EU]
Apart
from
all
other
considerations
concerning
the
absence
of
substitutability
between
as
widely
differing
services
as
cleaning
services
and
mailroom
management
services
,
both
on
the
supply
side
and
on
the
demand
side
,
it
cannot
be
ascertained
beforehand
which
services
may
be
grouped
together
if
one
or
more
customers
decide
to
request
them
.
Abschließend
ist
zu
bemerken
,
dass
keine
dieser
interessierten
Parteien
Beweise
für
die
angebliche
Austauschbarkeit
von
Wildlachs
und
Zuchtlachs
vorbrachte
. [EU]
Finally
,
it
is
noted
that
none
of
these
interested
parties
submitted
evidence
with
regard
to
the
alleged
interchangeability
of
wild
and
farmed
salmon
.
Allerdings
ist
angesichts
der
Austauschbarkeit
der
jeweiligen
Futterbestandteile
,
von
denen
die
etwas
teureren
in
der
Regel
durch
billigere
ersetzt
werden
können
,
davon
auszugehen
,
dass
ein
etwaiger
Preisanstieg
bei
bestimmten
Futterbestandteilen
keine
direkten
,
linearen
Auswirkungen
auf
die
Gesamtfutterkosten
(
und
somit
auf
die
Gesamtproduktionskosten
)
hat
,
so
dass
ein
entsprechender
Kostenanstieg
,
wenn
überhaupt
,
wesentlich
niedriger
ausfallen
würde
. [EU]
However
,
given
the
substitutability
between
different
feed
components
;
usually
some
higher
priced
components
can
be
substituted
by
lower
priced
components
,
it
is
expected
that
even
if
the
cost
of
certain
feed
components
increased
,
this
would
not
have
a
direct
linear
impact
on
the
overall
feed
cost
(and
subsequently
total
production
cost
), i.e.
if
any
increase
in
overall
feed
costs
,
such
increase
will
be
at
a
significantly
lower
pace
.
Angesichts
der
materiellen
Eigenschaften
der
verschiedenen
Lachsspezies
(
Größe
,
Form
,
Geschmack
usw
.),
des
Herstellungsverfahrens
und
der
Austauschbarkeit
aller
Arten
von
Zuchtlachs
in
der
Verbrauchervorstellung
wird
davon
ausgegangen
,
dass
alle
Zuchtlachsarten
eine
einzige
Ware
sind
. [EU]
Based
on
the
physical
characteristics
of
different
species
of
salmon
(size,
shape
,
taste
etc
.),
the
production
process
,
and
the
substitutability
of
all
types
of
farmed
salmon
from
the
perspective
of
the
consumer
,
it
is
considered
that
all
farmed
salmon
is
a
single
product
.
Angesichts
der
materiellen
Eigenschaften
der
verschiedenen
Lachsspezies
(
Größe
,
Form
,
Geschmack
usw
.),
des
Herstellungsverfahren
und
der
Austauschbarkeit
aller
Arten
von
Zuchtlachs
in
der
Verbrauchervorstellung
wird
davon
ausgegangen
,
dass
alle
Zuchtlachsarten
eine
einzige
Ware
sind
. [EU]
Based
on
the
physical
characteristics
of
different
species
of
salmon
(size,
shape
,
taste
etc
),
the
production
process
,
and
the
substitutability
of
all
types
of
farmed
salmon
from
the
perspective
of
the
consumer
,
it
is
considered
that
all
farmed
salmon
is
a
single
product
.
Angesichts
der
materiellen
Eigenschaften
,
des
Herstellungsverfahrens
und
der
Austauschbarkeit
der
Ware
aus
Verbrauchersicht
ergab
die
Untersuchung
,
dass
alle
Zuchtlachstypen
eine
einzige
Ware
darstellen
. [EU]
Based
on
the
physical
characteristics
,
the
production
process
and
the
substitutability
of
the
product
from
the
perspective
of
the
consumer
,
it
was
found
that
all
farmed
salmon
constitutes
a
single
product
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Austauschbarkeit
auf
vorgelagerter
Ebene
nur
teilweise
gegeben
ist
,
da
ein
nennenswertes
Buchungsvolumen
der
RPAs
an
die
GDS-Anbieter
gebunden
ist
,
und
dass
die
Austauschbarkeit
auf
nachgelagerter
Ebene
nur
sehr
begrenzt
besteht
,
kommt
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zu
dem
Schluss
,
dass
die
"Anbieter
.com"
nicht
demselben
sachlich
relevanten
Markt
zuzurechnen
sind
,
auf
dem
die
GDS-Anbieter
tätig
sind
. [EU]
Considering
that
substitution
upstream
is
only
partial
,
leaving
substantial
volumes
of
TSP's
bookings
'captive'
for
the
GDS
providers
and
the
fact
that
downstream
substitution
is
very
limited
,
the
Decision
concludes
that
'supplier
.com'
should
not
be
included
in
the
relevant
product
market
in
which
GDS-providers
are
active
.
Angesichts
des
unter
Randnummer
2
erläuterten
Sachverhalts
und
um
festzustellen
,
ob
sich
HSSWT
von
HPT
unterscheiden
,
wurden
ihre
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
,
ihr
jeweiliges
Herstellungsverfahren
,
ihre
typischen
Endverwendungen
und
ihre
Austauschbarkeit
geprüft
. [EU]
Account
taken
of
the
situation
described
under
recital
2
and
in
order
to
establish
whether
HSSWT
are
distinct
from
HPT
,
both
HSSWT
and
HPT
were
examined
with
respect
to
their
physical
and
technical
characteristics
,
their
production
process
,
their
typical
end-uses
and
their
interchangeability
.
Angesichts
ihrer
materiellen
,
chemischen
und
technischen
Eigenschaften
,
des
Produktionsverfahrens
und
ihrer
Austauschbarkeit
aus
Sicht
des
Verwenders
werden
alle
Penta-Qualitäten
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
als
eine
einzige
Ware
betrachtet
. [EU]
Based
on
the
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
,
the
production
process
and
the
substitutability
of
the
different
types
of
the
product
from
the
perspective
of
the
user
,
all
grades
of
penta
is
considered
to
constitute
a
single
product
for
the
purpose
of
the
proceeding
.
Auch
die
anderen
untersuchten
Kriterien
,
nämlich
das
Herstellungsverfahren
,
die
Austauschbarkeit
bzw
.
die
Endverwendung
sowie
Unterschiede
bei
den
Kosten
und
Preisen
,
führten
zu
keinem
anderen
Ergebnis
. [EU]
In
addition
,
the
other
criteria
analysed
, i.e.
the
production
process
,
interchangeability/end-use
and
differences
in
costs
and
prices
,
did
not
alter
this
conclusion
.
Auch
wenn
Ähnlichkeiten
vorhanden
sind
,
ist
es
aufgrund
der
Merkmale
beider
Sektoren
-
insbesondere
der
sehr
geringen
Austauschbarkeit
-
angemessen
,
anstatt
von
einem
einzigen
"Energiemarkt"
von
zwei
getrennten
Produktmärkten
-
einem
Erdgasmarkt
und
einem
Elektrizitätsmarkt
-
auszugehen
. [EU]
Although
there
may
be
some
similarities
,
the
respective
characteristics
,
in
particular
the
very
limited
degree
of
substitutability
,
nevertheless
render
it
appropriate
to
consider
that
there
are
two
different
product
markets
,
one
for
gas
and
one
for
electricity
,
rather
than
one
product
market
for
'energy'
.
Auf
der
Grundlage
der
Marktuntersuchungsergebnisse
wird
die
tatsächliche
Austauschbarkeit
in
der
Entscheidung
wie
folgt
bemessen:
die
Menge
,
die
ABT
von
EMO-EKOM
ersetzen
kann
,
ist
marginal
im
Verhältnis
zur
Gesamtmenge
von
EMO-EKOM
(
weniger
als
5 %). [EU]
Based
on
the
market
investigation
,
the
decision
quantifies
the
actual
possibilities
of
substitution:
the
volumes
for
which
ABT
can
substitute
EMO-EKOM
are
marginal
in
relation
to
EMO-EKOM's
total
volume
(less
than
5 %).
Auf
der
Nachfrageseite
scheint
eine
Austauschbarkeit
gegeben
zu
sein:
Alle
Technologien
zielen
letztlich
darauf
ab
,
Sonnenlicht
in
elektrische
Energie
umzuwandeln
. [EU]
There
seems
to
be
substitutability
from
the
demand
side:
all
technologies
have
finally
the
same
objective
,
which
is
to
convert
sunlight
into
electrical
energy
.
Auf
diese
Austauschbarkeit
wird
in
der
Fusionssache
Hugh
Baird/Scottish
and
Newcastle
hingewiesen
. [EU]
This
interchangeability
of
malt
is
also
referred
to
in
the
Hugh
Baird/Scottish
and
Newcastle
merger
case
.
Auf
Ebene
der
Sendernetzbetreiber
bestehe
keine
ausreichende
Austauschbarkeit
der
verschiedenen
Übertragungswege
,
was
eine
notwendige
Voraussetzung
für
eine
Wettbewerbsverzerrung
wäre
. [EU]
In
the
case
of
the
network
operator
,
the
various
modes
of
transmission
were
not
sufficiently
substitutable
,
this
being
a
necessary
condition
for
a
distortion
of
competition
.
Aufgrund
dieser
Austauschbarkeit
auf
der
Angebotsseite
können
diese
Dienstleistungen
als
ein
CtX-Dienst
behandelt
werden
. [EU]
Because
of
this
close
substitutability
on
the
supply-side
,
it
is
appropriate
to
treat
these
services
as
one
C2X
service
.
Aufgrund
ihrer
materiellen
Eigenschaften
,
des
Herstellungsprozesses
und
der
aus
Sicht
der
Verwender
bestehenden
Austauschbarkeit
der
verschiedenen
Weinsäuretypen
werden
alle
Weinsäuren
für
die
Zwecke
dieses
Verfahrens
als
eine
einzige
Ware
betrachtet
. [EU]
Based
on
the
physical
characteristics
,
the
production
process
and
the
substitutability
of
the
different
types
of
the
product
from
the
perspective
of
the
user
,
all
TA
is
considered
to
constitute
a
single
product
for
the
purpose
of
the
proceeding
.
Aufgrund
ihrer
materiellen
Eigenschaften
und
der
aus
Sicht
der
Verwender
bestehenden
Austauschbarkeit
der
verschiedenen
Typen
der
betroffenen
Ware
werden
alle
WE
für
die
Zwecke
dieses
Verfahrens
als
eine
einzige
Ware
betrachtet
. [EU]
Based
on
the
physical
characteristics
and
the
substitutability
of
the
different
types
of
the
product
from
the
perspective
of
the
user
,
all
TE
are
considered
to
constitute
a
single
product
for
the
purpose
of
this
proceeding
.
Außerdem
wurden
zweitrangige
Kriterien
wie
Herstellungsverfahren
,
Preise
,
Endverwendungen
und
Austauschbarkeit
geprüft
. [EU]
Other
subsidiary
criteria
such
as
production
process
,
prices
,
end-uses
and
interchangeability
were
also
examined
.
Außerdem
wurde
-
wie
bereits
dargelegt
-
festgestellt
,
dass
die
aus
den
betroffenen
Ländern
eingeführte
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
Ware
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweisen
und
aufgrund
ihrer
Austauschbarkeit
als
gleichartig
angesehen
werden
. [EU]
Furthermore
,
as
explained
above
,
it
was
found
that
the
product
concerned
imported
from
the
countries
concerned
and
produced
by
the
Community
industry
share
the
same
basic
physical
and
chemical
characteristics
,
and
are
to
be
considered
alike
in
terms
of
interchangeability
and
substitutability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Austauschbarkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners