A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
97 results for throughput
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Abgesehen
von
Stichproben
erfolgen
Kontrollen
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
der
vermarkteten
Mengen
des
betreffenden
Betriebs
sowie
des
früheren
Verhaltens
des
Marktteilnehmers
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
Eier
. [EU]
Apart
from
random
sampling
,
checks
shall
be
carried
out
on
the
basis
of
a
risk
analysis
,
taking
into
account
the
type
and
throughput
of
the
establishment
concerned
,
as
well
as
the
operator's
past
records
as
regards
compliance
with
the
marketing
standards
for
eggs
.
Abweichend
von
Artikel
6
und
Anhang
III
der
Richtlinie
94/63/EG
gelten
die
Anforderungen
an
das
Befüllen
vorhandener
Lagertanks
an
Tankstellen
in
Rumänien
bis
zu
folgenden
Terminen
nicht:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6
and
Annex
III
to
Directive
94/63/EC
,
the
requirements
for
loading
into
existing
storage
installations
at
service
stations
shall
not
apply
in
Romania:
until
31
December
2007
to
116
service
stations
,
until
31
December
2008
to
a
further
19
service
stations
and
until
31
December
2009
to
a
further
106
service
stations
with
a
throughput
greater
than
1000
m3/year
;
Als
NGA-Netze
werden
drahtgebundene
Zugangsnetze
bezeichnet
,
die
teilweise
oder
vollständig
aus
optischen
Bauelementen
bestehen
und
daher
Hochleistungs-Breitbanddienste
(z. B.
mit
einem
höheren
Durchsatz
)
ermöglichen
,
die
mit
bestehenden
Kupfernetzen
nicht
angeboten
werden
können
. [EU]
NGA
networks
are
wired
access
networks
which
consist
wholly
or
in
part
of
optical
elements
and
which
are
capable
of
delivering
broadband
access
services
with
enhanced
characteristics
(such
as
higher
throughput
)
as
compared
to
those
provided
over
existing
copper
networks
[58].
Anbieter
können
die
Ausgaberate
auch
als
Abtastrate
(
sampling
rate
),
Wandlungsrate
(
conversion
rate
)
oder
Durchsatzrate
(
throughput
rate
)
bezeichnen
. [EU]
Vendors
may
also
refer
to
the
output
rate
as
sampling
rate
,
conversion
rate
or
throughput
rate
.
Andere
verfügbare
Daten:
Verfügbare
Daten
,
die
unter
Nutzung
von
in
der
Entwicklung
befindlichen
Methoden
und
Modellen
gewonnen
werden
,
einschließlich
der
stoffwechselbasierten
Risikobewertung
der
Toxizität
,
In-vitro-Studien
sowie
Studien
im
Rahmen
der
sogenannten
"-omik-Teilgebiete"
(
Genomik
,
Proteomik
,
Metabolomik
usw
.),
der
Systembiologie
,
computergestützter
Modelle
zur
Bewertung
der
Toxizität
,
der
Bioinformatik
und
des
Hochdurchsatz-Screenings
,
sollten
parallel
vorgelegt
werden
. [EU]
Other
available
data:
Available
data
from
emerging
methods
and
models
,
including
toxicity
pathway-based
risk
assessment
,
in
vitro
and
'omic'
(genomic,
proteomic
,
metabolomic
,
etc
.)
studies
,
systems
biology
,
computational
toxicology
,
bioinformatics
,
and
high-
throughput
screening
shall
be
submitted
in
parallel
Anlagendurchsatz
,
Produktionsniveau
,
Volumen
oder
Mehrwert
,
einschließlich
Veränderungen
des
BIP
[EU]
Plant
throughput
,
level
of
production
,
volume
or
added
value
,
including
changes
in
GDP
level
Art
und
Umfang
der
amtlichen
Überwachung
sollten
von
einer
Bewertung
der
Risiken
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
,
der
Tiergesundheit
,
gegebenenfalls
des
Wohlbefindens
der
Tiere
sowie
der
Art
und
des
Umfangs
der
durchgeführten
Prozesse
und
des
Lebensmittelunternehmers
abhängen
. [EU]
The
nature
and
intensity
of
the
official
controls
should
be
based
on
an
assessment
of
public
health
risks
,
animal
health
and
welfare
,
where
appropriate
,
the
type
and
throughput
of
the
processes
carried
out
and
the
food
business
operator
concerned
.
Art
und
Umfang
der
durchgeführten
Prozesse
[EU]
The
type
and
throughput
of
the
processes
carried
out
;
Bei
diesem
Ansatz
können
die
aufgrund
ihres
hohen
Probendurchsatzes
kostengünstigen
Screening-Verfahren
zum
Einsatz
kommen
,
wodurch
größere
Chancen
bestehen
,
neue
Vorfälle
mit
hoher
Exposition
und
Gesundheitsgefahren
für
die
Verbraucher
aufzudecken
. [EU]
This
approach
may
involve
a
screening
method
allowing
cost-effective
high
sample-
throughput
,
thus
increasing
the
chance
to
discover
new
incidents
with
high
exposure
and
health
risks
of
consumers
.
Bei
Erzeugern
von
Erzen
der
mögliche
Jahresdurchsatz
der
Anlage
[EU]
In
the
case
of
ore
producers
,
the
potential
annual
throughput
of
the
installation
.
Bei
neuen
Anlagen
mit
einem
Inventar
oder
-
sofern
dieser
größer
ist
-
einem
jährlichen
Durchsatz
von
Kernmaterial
von
mehr
als
einem
effektiven
Kilogramm
sind
alle
relevanten
Informationen
über
Eigentümer
,
Betreiber
,
Zweck
,
Standort
,
Typ
,
Kapazität
und
voraussichtlichen
Zeitpunkt
der
Inbetriebnahme
der
Kommission
mindestens
200
Tage
vor
Baubeginn
mitzuteilen
. [EU]
For
new
installations
with
an
inventory
or
annual
throughput
of
nuclear
material
of
more
than
one
effective
kilogram
,
all
relevant
information
relating
to
the
owner
,
operator
,
purpose
,
location
,
type
,
capacity
and
expected
commissioning
date
shall
be
communicated
to
the
Commission
at
least
200
days
before
construction
begins
.
Bei
Schließung
,
Neugründung
oder
absehbarer
größerer
Durchsatzänderung
eines
Schlachthofs
während
der
Erhebung
ist
der
geschätzte
Durchsatz
natürlich
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Naturally
,
if
a
slaughterhouse
is
no
longer
in
production
,
if
a
new
facility
has
been
opened
or
there
is
predicted
to
be
a
significant
change
in
plant
throughput
during
the
survey
,
then
the
estimated
throughput
shall
be
adjusted
accordingly
.
Bisher
sind
zusätzliche
Einrichtungen
an
Grenzkontrollstellen
nur
erforderlich
,
wenn
mehr
als
500
Sendungen
pro
Jahr
abgefertigt
werden
.
Da
dieser
absolute
Schwellenwert
nicht
risikoabhängig
ist
,
sollte
an
seine
Stelle
ein
geeigneteres
Verfahren
treten
,
das
sich
auf
eine
Bewertung
durch
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
stützt
.
Dieser
Bewertung
zugrunde
liegen
sollte
das
Risiko
der
Abfertigung
unterschiedlicher
Produktkategorien
in
ein
und
derselben
Einrichtung
,
in
der
nur
selten
bestimmten
Kategorien
zuzurechnende
Produkte
abgefertigt
und
kontrolliert
werden
. [EU]
At
present
there
is
a
requirement
for
additional
facilities
in
a
border
inspection
post
if
the
throughput
of
consignments
rises
above
the
figure
of
500
per
year
,
but
this
figure
is
not
based
upon
risk
and
this
absolute
cut-off
point
should
be
replaced
by
a
more
appropriate
system
based
upon
an
assessment
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
,
of
the
risk
associated
with
handling
of
different
categories
of
product
in
the
same
facility
where
one
or
other
category
of
product
is
in
fact
only
physically
handled
and
checked
on
infrequent
occasions
.
bis
zum
31
.
Dezember
2007
für
115
Lagertanks
in
12
Auslieferungslagern
und
bis
zum
31
.
Dezember
2008
für
4
Lagertanks
in
1
Auslieferungslager
mit
einem
Durchsatz
von
über
25000
Tonnen/Jahr
,
jedoch
nicht
mehr
als
50000
Tonnen/Jahr
[EU]
until
31
December
2007
for
115
storage
installations
at
12
terminals
and
until
31
December
2008
for
4
storage
installations
at
1
terminal
with
a
throughput
loaded
greater
than
25000
tonnes/year
but
less
than
or
equal
to
50000
tonnes/year
bis
zum
31
.
Dezember
2007
für
12
Auslieferungslager
mit
einem
Durchsatz
von
über
25000
Tonnen/Jahr
,
jedoch
nicht
mehr
als
150000
Tonnen/Jahr
[EU]
until
31
December
2007
to
12
terminals
with
a
throughput
greater
than
25000
tonnes/year
but
less
than
or
equal
to
150000
tonnes/year
bis
zum
31
.
Dezember
2007
für
23
Tankstellen
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
für
weitere
14
Tankstellen
und
bis
zum
31
.
Dezember
2009
für
weitere
188
Tankstellen
mit
einem
Durchsatz
von
nicht
mehr
als
500
m3/Jahr
. [EU]
until
31
December
2007
to
23
service
stations
,
until
31
December
2008
to
a
further
14
service
stations
and
until
31
December
2009
to
a
further
188
service
stations
with
a
throughput
less
than
or
equal
to
500
m3/year
.
bis
zum
31
.
Dezember
2007
für
355
Tankstellen
mit
einem
Durchsatz
von
über
500
m3/Jahr
,
jedoch
nicht
mehr
als
1000
m3/Jahr
[EU]
until
31
December
2007
to
355
service
stations
with
a
throughput
greater
than
500
m3/year
but
less
than
or
equal
to
1000
m3/year
bis
zum
31
.
Dezember
2007
für
36
Befüllungs-
und
Entleerungsanlagen
in
12
Auslieferungslagern
mit
einem
Durchsatz
von
über
25000
Tonnen/Jahr
,
aber
nicht
mehr
als
150000
Tonnen/Jahr
[EU]
until
31
December
2007
to
36
loading
and
unloading
installations
at
12
terminals
with
a
throughput
greater
than
25000
tonnes/year
but
less
than
or
equal
to
150000
tonnes/year
bis
zum
31
.
Dezember
2007
für
Lagertanks
in
6
Auslieferungslagern
mit
einem
Durchsatz
von
über
25000
Tonnen/Jahr
,
jedoch
nicht
mehr
als
50000
Tonnen/Jahr
[EU]
until
31
December
2007
for
storage
installations
at
6
terminals
with
a
throughput
loaded
greater
than
25000
tonnes/year
but
less
than
or
equal
to
50000
tonnes/year
bis
zum
31
.
Dezember
2009
für
29
Auslieferungslager
mit
einem
Durchsatz
von
nicht
mehr
als
25000
Tonnen/Jahr
. [EU]
until
31
December
2009
to
29
terminals
with
a
throughput
less
than
or
equal
to
25000
tonnes/year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "throughput"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners