A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
seamanships
seamed
seamed together
seamed up
seamen
seamen in transit
seaminess
seaming
seaming together
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
seamen
Tip:
Conversion of units
German
English
4.
Bis
zum
1.
Januar
2017
kann
ein
Mitgliedstaat
,
der
auch
Vertragspartei
des
Übereinkommens
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
über
die
Befähigungsausweise
der
Vollmatrosen
,
1946
(
Übereinkommen
74
)
ist
,
weiterhin
Zeugnisse
und
Vermerke
nach
den
Bestimmungen
jenes
Übereinkommens
erneuern
und
ihre
Gültigkeitsdauer
verlängern
. [EU]
Until
1
January
2017
, a
Member
State
which
is
also
a
party
to
the
International
Labour
Organisation
Certification
of
Able
Seamen
Convention
,
1946
(No
74
)
may
continue
to
renew
and
revalidate
certificates
and
endorsements
in
accordance
with
the
provisions
of
the
aforesaid
Convention
.
"Aktiengesellschaften
und
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
,
die
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
1
des
Gesetzes
Nr
.
90/2003
über
die
Einkommensteuer
einkommensteuerpflichtig
sind
und
Handelsschiffe
,
die
im
isländischen
internationalen
Schiffsregister
(
IIS
)
registriert
sind
,
betreiben
(
siehe
Artikel
3),
erhalten
eine
Finanzhilfe
von
90
%
der
korrekt
berechneten
Einkommensteuer
und
städtischen
Einkommensteuer
bei
der
Quellenbesteuerung
der
Löhne
der
Mannschaft
der
betreffenden
Handelsschiffe
,
wobei
persönliche
Steuervergünstigungen
und
Zulagen
für
Seeleute
berücksichtigt
werden
. [EU]
'Limited
liability
companies
and
private
limited
companies
subject
to
taxation
pursuant
to
item
1
of
paragraph
1
of
Article
2
of
Act
No
90/2003
on
Income
Tax
,
and
which
operate
merchant
vessels
,
cf
.
Article
3,
registered
in
the
Icelandic
International
Ship
register
(IIS),
shall
receive
a
subsidy
which
corresponds
to
90
%
of
the
correctly
determined
amount
of
income
tax
and
municipal
income
tax
in
withholding
taxes
on
the
wages
of
the
crew
of
the
merchant
vessels
in
question
,
having
taken
into
account
personal
tax
allowances
and
seamen
's
allowances
.
Bei
Seeleuten
ist
für
belgische
,
griechische
und
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
die
Bescheinigung
ausstellenden
Landes
beizugeben
. [EU]
For
Belgian
,
Greek
and
Spanish
institutions
,
specify
where
possible
the
type
of
activity
in
question
and
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
book
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
book
or
book
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
book
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
Bei
Seeleuten
ist
für
spanische
Träger
eine
Fotokopie
des
Seemannsbuchs
oder
der
Seemannsbücher
des
Landes
beizugeben
,
das
den
Vordruck
ausstellt
. [EU]
For
Spanish
institutions
,
in
the
case
of
seamen
a
photocopy
of
the
sailor's
books
or
books
of
the
country
issuing
the
certificate
should
be
enclosed
.
der
Seeleute
(
NAT
);
bei
Selbständigen
an
den
in
Anhang
10
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
572/72
unter
F.
GRIECHENLAND
für
die
einzelnen
Berufsgruppen
genannten
Träger
[EU]
in
Greece
,
for
employed
persons
,
the
regional
or
local
branch
of
the
Social
Insurance
Institute
(IKA-ETAM);
for
mariners
,
the
Seamen
's
Pension
Fund
(NAT);
for
self-employed
persons
,
the
institution
designated
for
each
professional
category
under
Annex
10
- F.
GREECE
of
Regulation
(EEC)
No
574/72
Die
Besatzung
von
Schiffen
,
die
zur
Küstenfischerei
verwendet
werden
und
nicht
in
einem
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
gelegenen
Hafen
eingetragen
sind
,
wird
gemäß
den
Bestimmungen
über
Seeleute
kontrolliert
. [EU]
The
crews
of
coastal
fisheries
vessels
not
registered
in
a
port
situated
in
the
territory
of
a
Member
State
shall
be
checked
in
accordance
with
the
provisions
relating
to
seamen
.
Die
Dauer
der
Gefangenschaft
beträgt
mehrere
Wochen
oder
gar
Monate
;
dies
ist
nicht
hinnehmbar
und
stellt
eine
extreme
Belastung
für
die
betroffenen
Seeleute
dar
. [EU]
The
periods
of
captivity
last
several
weeks
or
even
months
and
are
as
unacceptable
as
they
are
traumatic
for
the
seamen
detained
.
Die
über
seeräuberische
Handlungen
im
Jahr
2008
vorliegenden
Zahlen
sind
die
höchsten
seit
Beginn
der
einschlägigen
Datenerhebungen
durch
das
"International
Maritime
Bureau"
im
Jahr
1991:
293
Überfälle
auf
Schiffe
,
49
Schiffskaperungen
,
889
Geiselnahmen
von
Besatzungsmitgliedern
,
11
getötete
Personen
,
21
vermisste
und
totgeglaubte
Personen
. [EU]
Piracy
figures
for
2008
are
the
highest
since
the
International
Maritime
Bureau
began
collecting
data
in
1991
,
with
293
attacks
on
ships
,
49
captures
,
889
seamen
held
hostage
,
11
killed
,
and
21
missing
and
presumed
dead
.
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
415/2003
des
Rates
vom
27
.
Februar
2003
über
die
Erteilung
von
Visa
an
der
Grenze
,
einschließlich
der
Erteilung
derartiger
Visa
an
Seeleute
auf
der
Durchreise
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
415/2003
of
27
February
2003
on
the
issue
of
visas
at
the
border
,
including
the
issue
of
such
visas
to
seamen
in
transit
[27]
Drittstaatsangehörigen
,
die
die
Voraussetzungen
des
Absatzes
1
mit
Ausnahme
des
Buchstabens
b
erfüllen
und
persönlich
an
der
Grenze
vorstellig
werden
,
kann
die
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
wenn
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
415/2003
des
Rates
vom
27
.
Februar
2003
über
die
Erteilung
von
Visa
an
der
Grenze
,
einschließlich
der
Erteilung
derartiger
Visa
an
Seeleute
auf
der
Durchreise
,
an
der
Grenze
ein
Visum
erteilt
wird
. [EU]
Third-country
nationals
who
fulfil
the
conditions
laid
down
in
paragraph
1,
except
for
that
laid
down
in
point
(b),
and
who
present
themselves
at
the
border
may
be
authorised
to
enter
the
territories
of
the
Member
States
,
if
a
visa
is
issued
at
the
border
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
415/2003
of
27
February
2003
on
the
issue
of
visas
at
the
border
,
including
the
issue
of
such
visas
to
seamen
in
transit
[18].
für
Seeleute
,
die
an
Land
gehen
und
sich
im
Hafenort
oder
in
den
angrenzenden
Gemeinden
aufhalten
[EU]
for
seamen
going
ashore
to
stay
in
the
area
of
the
port
where
their
ships
call
or
in
the
adjacent
municipalities
In
Abwägung
des
Risikos
für
die
innere
Sicherheit
und
des
Risikos
der
illegalen
Einwanderung
werden
Seeleute
allerdings
vor
ihrem
Landgang
von
den
Grenzschutzbeamten
einer
Kontrolle
nach
Artikel
7
unterzogen
. [EU]
However
,
according
to
the
assessment
of
the
risks
of
internal
security
and
illegal
immigration
,
seamen
shall
be
subject
to
a
check
in
accordance
with
Article
7
by
the
border
guards
before
they
go
ashore
.
in
Belgien:
bei
Arbeitnehmern
an
das
"Office
national
de
sécurité
sociale/Rijksdienst
voor
sociale
zekerheid"
(
Landesanstalt
für
Sozialversicherung
);
bei
Selbständigen
an
das
"Institut
national
d'assurances
sociales
pour
les
travailleurs
indépendants/Rijksinstituut
voor
[EU]
in
Belgium
,
in
the
case
of
employed
persons
the
'Office
national
de
sécurité
sociale/Rijksdienst
voor
sociale
zekerheid'
(national
office
of
social
security
);
in
the
case
of
self-employed
persons
the
'Institut
national
d'assurances
sociales
pour
les
travailleurs
indépendants/Rijksinstituut
voor
sociale
verzekering
der
selfstandigen'
in
Brussels
;
in
the
case
of
seamen
the
'Caisse
de
Secours
et
de
Prévoyance
des
marins/Hulp-en
Voorzorgskas
voor
Zeevarenden'
in
Antwerp
;
in
den
Mitgliedstaaten
der
Zollbefreiungen
,
die
die
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
am
1.
Januar
1983
den
Seeleuten
der
Handelsmarine
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
gewährten
,
bis
zur
Höhe
von
210
EUR
[EU]
by
the
Member
States
and
up
to
a
limit
of
EUR
210
of
the
relief
,
if
any
,
which
they
granted
on
1
January
1983
to
merchant-navy
seamen
involved
in
international
travel
in
den
Reisedokumenten
von
Seeleuten
,
die
sich
nur
während
der
Liegezeit
des
Schiffes
in
dem
Gebiet
des
angelaufenen
Hafens
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
aufhalten
[EU]
to
the
travel
documents
of
seamen
who
are
present
within
the
territory
of
a
Member
State
only
when
their
ship
puts
in
and
in
the
area
of
the
port
of
call
inGriechenland:
an
die
Regional-
oder
Ortsgeschäftsstelle
der
Sozialversicherungsanstalt
(
IKA
);
bei
Seeleuten
an
die
Rentenkasse
der
Seeleute
(
NAT
) [EU]
inGreece
,the
regional
or
local
branch
of
the
Social
Insurance
Institute
(IKA);
for
mariners
,
the
Seamen
's
Pension
Fund
(NAT)
In
Spanien:
je
nach
Fall
,
entweder
die
Dirección
Provincial
del
Instituto
Nacional
de
la
Seguridad
Social
(
Provinzdirektion
der
Landesanstalt
für
soziale
Sicherheit
)
oder
die
Autoridad
Municipal
(
Gemeindebehörde
)
des
Wohnorts
;
für
Seeleute
die
Dirección
Provincial
del
Instituto
Social
de
la
Marina
(
Provinzialdirektion
der
Sozialanstalt
der
Marine
);in
Frankreich:
der
Bürgermeister
(
Standesamt
)
oder
die
Caisse
d'allocations
familiales
(
Kindergeldkasse
) [EU]
In
Spain
,
the
‛
;Dirección
Provincial
del
Instituto
Nacional
de
Seguridad
Social'
(Provincial
Directorate
of
the
National
Social
Security
Institute
)
of
the
place
of
residence
,
or
the
‛
;Autoridad
Municipal'
(Municipal
Authority
)
where
appropriate
.
In
case
of
seamen
‛
;Direccion
Provincial
del
Instituto
Social
de
la
Marina'
(Provincial
Directorate
of
the
Marine's
Social
Institute
);in
France
,
the
‛
;mairie' (registrar's
office
)
or
the
‛
;caisse
d'allocations
familiales'
(fund
for
family
allowances
)
Jeder
Mitgliedstaat
vergleicht
die
Befähigungsnormen
,
die
er
für
vor
dem
1.
Januar
2012
ausgestellte
Zeugnisse
für
Vollmatrosen
vorgeschrieben
hat
,
mit
den
in
Abschnitt
A-II/5
des
STCW-Codes
für
solche
Zeugnisse
aufgeführten
Normen
und
entscheidet
anhand
dieses
Vergleichs
,
ob
es
erforderlich
ist
,
den
davon
betroffenen
Personen
vorzuschreiben
,
ihre
Befähigung
auf
den
aktuellen
Stand
zu
bringen
. [EU]
Every
Member
State
shall
compare
the
standards
of
competence
which
it
required
of
Able
Seamen
for
certificates
issued
before
1
January
2012
with
those
specified
for
the
certificate
in
Section
A-II/5
of
the
STCW
Code
,
and
shall
determine
the
need
,
if
any
,
for
requiring
these
personnel
to
update
their
qualifications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "seamen":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners