A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for indigenen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Wiederentdeckung
kleinräumiger
Stadtviertel
Die
Besonderheit
dieser
Annäherung
an
Tokyo
liegt
darin
,
dass
ihr
-
angefangen
mit
Nagai
Kafû
-
eine
modernitätskritische
,
von
einer
Nostalgie
für
die
indigenen
,
im
Zuge
der
Modernisierung
Japans
verloren
gegangenen
Wohn-
und
Lebensformen
motivierte
Intention
eigen
ist
. [G]
The
re-discovery
of
the
small
district
The
main
element
in
this
approach
to
Tokyo
is
the
fact
that
it
has
an
in-built
intention
towards
being
critical
of
the
modern
age
and
towards
being
nostalgic
about
the
indigenous
housing
and
ways
of
living
that
were
lost
in
the
wake
of
Japan's
modernisation
-
and
it
all
started
with
Nagai
Kafû
.
Bekämpfung
aller
Formen
von
gruppenspezifischen
Diskriminierungen
und
Förderung
und
Schutz
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
der
Rechte
der
indigenen
Völker
und
der
Rechte
des
Kindes
,
einschließlich
Unterstützung
der
Umsetzung
des
Übereinkommens
der
VN
über
die
Rechte
des
Kindes
,
und
Maßnahmen
zur
Behandlung
der
Probleme
von
Straßenkindern
sowie
von
Kindern
,
die
Arbeiten
nachgehen
,
die
eine
Gefahr
darstellen
und/oder
die
Vollzeit-Schulbildung
der
Kinder
behindern
[EU]
Combating
all
forms
of
group-based
discrimination
and
promoting
and
protecting
gender
equality
,
indigenous
peoples'
rights
and
the
rights
of
the
child
,
including
supporting
implementation
of
the
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
,
and
actions
to
address
the
problems
faced
by
street
children
and
children
undertaking
forms
of
labour
that
are
hazardous
and/or
hinder
full-time
education
Daher
sollte
es
erlaubt
sein
,
Robbenerzeugnisse
aus
einer
Jagd
,
die
von
Inuit
und
anderen
indigenen
Gemeinschaften
traditionsgemäß
betrieben
wird
und
zu
deren
Lebensunterhalt
beiträgt
,
in
den
Verkehr
zu
bringen
. [EU]
Therefore
,
the
placing
on
the
market
of
seal
products
which
result
from
hunts
traditionally
conducted
by
Inuit
and
other
indigenous
communities
and
which
contribute
to
their
subsistence
should
be
allowed
.
Das
FCS
wird
verwendet
,
um
für
Sendungen
herkömmlicher
Fischereierzeugnisse
(
einschließlich
lebender
,
frischer
,
gefrorener
,
gesalzener
,
und/oder
geräucherter
und
getrockneter
Fische
sowie
von
Fischereierzeugnissen
in
Dosen
),
deren
Ausgangsgangserzeugnisse
aus
der
Fischerei
ohne
Boote
,
aus
der
indigenen
Fischerei
oder
von
kleinen
und
großen
Fischereifahrzeugen
stammen
und/oder
deren
Herstellung
mehrere
Produktionsschritte
erfordert
,
bei
der
Ausfuhr
aus
Kanada
in
die
Europäische
Union
Fangbescheinigungen
zu
erteilen
und
zu
validieren
. [EU]
The
FCS
will
be
used
to
issue
and
to
validate
a
catch
certificate
for
export
consignments
from
Canada
to
the
European
Union
of
conventional
fishery
products
including
live
,
fresh
,
frozen
,
salted
,
canned
and/or
smoked
and
dried
fish
,
using
raw
material
from
non-vessel
fisheries
,
aboriginal
fisheries
,
or
small
and
large
fishing
vessels
and/or
involving
production
comprising
several
steps
in
the
production
process
.
Das
Inverkehrbringen
von
Robbenerzeugnissen
,
die
aus
einer
Jagd
stammen
,
die
von
Inuit
und
anderen
indigenen
Gemeinschaften
traditionsgemäß
betrieben
wird
und
zu
deren
Lebensunterhalt
beiträgt
,
sollte
gestattet
werden
,
soweit
diese
Jagd
Teil
des
Kulturerbes
der
betreffenden
Gemeinschaft
ist
und
die
Robbenerzeugnisse
traditionsgemäß
zumindest
teilweise
von
diesen
Gemeinschaften
verwendet
,
verbraucht
oder
verarbeitet
werden
. [EU]
The
placing
on
the
market
of
seal
products
which
result
from
hunts
traditionally
conducted
by
Inuit
and
other
indigenous
communities
and
which
contribute
to
their
subsistence
should
be
allowed
where
such
hunts
are
part
of
the
cultural
heritage
of
the
community
and
where
the
seal
products
are
at
least
partly
used
,
consumed
or
processed
within
the
communities
according
to
their
traditions
.
Das
Inverkehrbringen
von
Robbenerzeugnissen
ist
nur
in
Fällen
gestattet
,
in
denen
die
Robbenerzeugnisse
aus
einer
Jagd
stammen
,
die
von
Inuit
und
anderen
indigenen
Gemeinschaften
traditionsgemäß
betrieben
wird
und
zu
deren
Lebensunterhalt
beiträgt
. [EU]
The
placing
on
the
market
of
seal
products
shall
be
allowed
only
where
the
seal
products
result
from
hunts
traditionally
conducted
by
Inuit
and
other
indigenous
communities
and
contribute
to
their
subsistence
.
Der
Schutz
und
die
Förderung
der
Vielfalt
kultureller
Ausdrucksformen
setzen
die
Anerkennung
der
gleichen
Würde
und
die
Achtung
aller
Kulturen
,
einschließlich
der
Kulturen
von
Personen
,
die
Minderheiten
oder
indigenen
Völkern
angehören
,
voraus
. [EU]
The
protection
and
promotion
of
the
diversity
of
cultural
expressions
presuppose
the
recognition
of
equal
dignity
of
and
respect
for
all
cultures
,
including
the
cultures
of
persons
belonging
to
minorities
and
indigenous
peoples
.
Die
folgenden
Querschnittsthemen
sind
durchgängig
in
alle
Programme
einzubeziehen:
Förderung
der
Menschenrechte
,
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
der
Demokratie
,
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Rechte
von
Kindern
und
indigenen
Völkern
,
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
und
der
Bekämpfung
von
HIV/AIDS
. [EU]
Mainstreaming
of
the
following
cross-cutting
issues
shall
be
undertaken
in
all
programmes:
the
promotion
of
human
rights
,
gender
equality
,
democracy
,
good
governance
,
the
rights
of
the
child
and
indigenous
peoples'
rights
,
environmental
sustainability
and
combating
HIV/AIDS
.
Die
Förderung
und
der
Schutz
der
Geschlechtergleichstellung
,
der
Rechte
von
Kindern
,
von
indigenen
Völkern
und
von
behinderten
Personen
sowie
Grundsätze
wie
die
Selbstbestimmung
,
die
Beteiligung
,
die
Nichtdiskriminierung
schutzbedürftiger
Gruppen
und
die
Rechenschaftspflicht
werden
immer
dann
,
wenn
sie
einschlägig
sind
,
in
alle
in
dieser
Verordnung
genannten
Hilfemaßnahmen
einbezogen
. [EU]
The
promotion
and
protection
of
gender
equality
,
the
rights
of
the
child
,
rights
of
indigenous
peoples
,
rights
of
persons
with
disabilities
,
and
principles
such
as
empowerment
,
participation
,
non-discrimination
of
vulnerable
groups
and
accountability
shall
be
taken
into
account
whenever
relevant
by
all
assistance
measures
referred
to
in
this
Regulation
.
Die
Robbenjagd
wurde
von
Inuit
oder
anderen
indigenen
Gemeinschaften
betrieben
,
die
in
der
betreffenden
geografischen
Region
eine
Tradition
der
Robbenjagd
pflegen
[EU]
Seal
hunts
conducted
by
Inuit
or
other
indigenous
communities
which
have
a
tradition
of
seal
hunting
in
the
community
and
in
the
geographical
region
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1007/2009
gestattet
das
Inverkehrbringen
von
Robbenerzeugnissen
aus
einer
Jagd
,
die
von
Inuit
und
anderen
indigenen
Gemeinschaften
traditionsgemäß
betrieben
wird
und
zu
deren
Lebensunterhalt
beiträgt
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1007/2009
allows
for
the
placing
on
the
market
of
seal
products
which
result
from
hunts
traditionally
conducted
by
Inuit
and
other
indigenous
communities
and
which
contribute
to
their
subsistence
.
Einsatz
für
die
Stärkung
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
öffentlichen
Institutionen
sowie
für
einen
verstärkten
Schutz
der
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
von
Kindern
und
indigenen
Völkern
[EU]
Supporting
the
reinforcement
of
good
governance
and
public
institutions
,
and
of
the
protection
of
human
rights
,
including
the
rights
of
the
child
and
indigenous
peoples'
rights
Förderung
der
Achtung
vor
den
sozialen
,
kulturellen
und
spirituellen
Werten
der
indigenen
Völker
und
Minderheiten
,
um
die
Gleichbehandlung
und
soziale
Gerechtigkeit
in
multiethnischen
Gesellschaften
unter
Einhaltung
der
universellen
Menschenrechte
zu
verbessern
,
auf
die
jeder
,
darunter
auch
indigene
Völker
und
Angehörige
von
Minderheiten
,
Anspruch
haben
[EU]
Promotion
of
respect
for
the
social
,
cultural
and
spiritual
values
of
indigenous
peoples
and
minorities
to
enhance
equality
and
justice
in
multi-ethnic
societies
in
compliance
with
universal
human
rights
to
which
everyone
is
entitled
,
including
indigenous
peoples
and
persons
belonging
to
minorities
ihre
eigenen
kulturellen
Ausdrucksformen
zu
schaffen
,
herzustellen
,
zu
verbreiten
,
zu
vertreiben
und
Zugang
zu
ihnen
zu
haben
,
wobei
die
besonderen
Bedingungen
und
Bedürfnisse
von
Frauen
sowie
von
verschiedenen
gesellschaftlichen
Gruppen
,
einschließlich
der
Personen
,
die
Minderheiten
oder
indigenen
Völkern
angehören
,
gebührend
berücksichtigt
werden
[EU]
to
create
,
produce
,
disseminate
,
distribute
and
have
access
to
their
own
cultural
expressions
,
paying
due
attention
to
the
special
circumstances
and
needs
of
women
as
well
as
various
social
groups
,
including
persons
belonging
to
minorities
and
indigenous
peoples
IN
ANBETRACHT
der
Bedeutung
der
Lebendigkeit
der
Kulturen
,
auch
für
Personen
,
die
Minderheiten
oder
indigenen
Völkern
angehören
,
die
in
der
Freiheit
dieser
Personen
zum
Ausdruck
kommt
,
ihre
traditionellen
kulturellen
Ausdrucksformen
zu
schaffen
,
zu
verbreiten
,
zu
vertreiben
und
Zugang
zu
ihnen
zu
haben
,
um
so
ihre
eigene
Entwicklung
zu
fördern
[EU]
TAKING
INTO
ACCOUNT
the
importance
of
the
vitality
of
cultures
,
including
for
persons
belonging
to
minorities
and
indigenous
peoples
,
as
manifested
in
their
freedom
to
create
,
disseminate
and
distribute
their
traditional
cultural
expressions
and
to
have
access
thereto
,
so
as
to
benefit
them
for
their
own
development
Robbenerzeugnisse
aus
einer
von
Inuit
oder
anderen
indigenen
Gemeinschaften
betriebenen
Robbenjagd
dürfen
nur
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
erwiesen
ist
,
dass
sie
aus
einer
Jagd
stamme
,
die
jede
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
Seal
products
resulting
from
hunts
by
Inuit
or
other
indigenous
communities
may
only
be
placed
on
the
market
where
it
can
be
established
that
they
originate
from
seal
hunts
which
satisfy
all
of
the
following
conditions:
Ursprung
des
nicht
autochthonen
oder
nicht
indigenen
Ausgangsmaterials
[EU]
Origin
of
basic
material
if
non-autochthonous
or
non-indigenous
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indigenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners