DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
flows
Search for:
Mini search box
 

1213 results for flows
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der Fluss mündet schließlich ins Meer. Eventually the river flows into the sea.

Auf rund 53 Kilometern durchströmt sie eines der schönsten Flusstäler des Thüringer Schiefergebirges, hat tiefe Täler in die Rumpffläche des Schiefergebirges geformt, windet sich durch enge Schluchten und weite Täler mit dichten Nadel- und Laubwaldhängen, bis sie schließlich - nomen est omen - im Rudolstädter Ortsteil Schwarza in die Saale mündet. [G] For a stretch of about 53 km the Schwarza flows through one of the loveliest valleys in the Thuringian Schiefergebirge, carving deep gorges in the peneplain of the mountain range, winding through narrow ravines and broad valleys overhung with dense coniferous and deciduous woods, and ultimately - nomen est omen - empties into the Saale River in the Rudolstadt district also called Schwarza.

Dabei fließt das Wasser durch die tiefer gelegenen Priele und Wattströme in die offene Nordsee ab und bei der folgenden Flut zurück an die Küste. [G] The water drains away through deep tidal creeks and channels into the open sea, and then flows back towards the coast when the tide turns.

Der Strom, der aus dem Wasser fließt [G] The Current that Flows from Water

Die 865 Kilometer, welche er Deutschland durchfließt, machen ihn zum längsten Fluss des Landes. [G] For 865 kilometres it flows through Germany, making it the country's longest river.

Die Aktualität des Themas hängt nicht nur mit den nicht endenden Flüchtlingsströmen auf der ganzen Welt zusammen. [G] So these are topical issues - but not only because of the never-ending refugee flows around the world today.

Frei flottierende Informationen fließen über Datenautobahnen, sie bündeln sich, werden aufgefüllt, neu organisiert, weiter geschickt - alles ohne menschliches Zutun. [G] Free-floating information flows along data highways, is bundled, added to, rearranged, and sent on its way - and all this without any human intervention.

Geschichte mündet in Naturgeschichte. [G] History flows into natural history.

Im Fall von R129 wird die - in ihrer Intensität durch die schaltbare Verglasung regulierte - Sonneneinstrahlung durch kaltwasserdurchströmte Elemente aufgenommen. [G] In the case of R129, the solar radiation is absorbed by elements through which cold water flows and the intensity of the radiation is regulated by the adjustable glazing.

Im Nordwesten der Ostseeinsel Usedom, der zweitgrößten Insel Deutschlands, dort, wo der Peenestrom in den Greifswalder Bodden mündet, liegt das Dorf Peenemünde. [G] Tucked away in the north-western corner of the Baltic Sea island Usedom, Germany's second-largest island, just where the river Peene flows into the shallow coastal inlets known as the Greifswalder Bodden, lies the village of Peenemünde.

Viele Jahre lang sorgten steigende Wohnbedürfnisse, der Ausbau der öffentlichen Infrastruktur und die Bauinvestitionen der Wirtschaftsunternehmen für anhaltende Nachfrage, die wiederum Wachstum und Beschäftigung insgesamt stützte. Denn von jedem Euro Baunachfrage fließen über 50 Cent an andere Wirtschaftszweige weiter. [G] For many years, growing housing needs, the expansion of public infrastructure and corporate investment in buildings kept demand high, and this in turn supported overall growth and employment, as more than 50 cents of each euro of demand for construction services flows through into other sectors of the economy.

0,09 % für nicht börsengehandelte Beteiligungspositionen, bei denen die Erträge auf normalen periodischen Cash Flows und nicht auf Kursgewinnen basieren [EU] 0,09 % for non-exchange traded equity exposures where the returns on the investment are based on regular and periodic cash flows not derived from capital gains

111 Die Kapitalflussrechnung bietet den Adressaten eine Grundlage für die Beurteilung der Fähigkeit des Unternehmens, Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente zu erwirtschaften, sowie des Bedarfs des Unternehmens, diese Cashflows zu verwenden. [EU] 111 Cash flow information provides users of financial statements with a basis to assess the ability of the entity to generate cash and cash equivalents and the needs of the entity to utilise those cash flows.

147 Um die Auswirkung des leistungsorientierten Versorgungsplans auf die künftigen Zahlungsströme des Unternehmens aufzuzeigen, hat ein Unternehmen folgende Angaben vorzulegen: [EU] 147 To provide an indication of the effect of the defined benefit plan on the entity's future cash flows, an entity shall disclose:

15 Abschlüsse haben die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage sowie die Cashflows eines Unternehmens den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend darzustellen. [EU] 15 Financial statements shall present fairly the financial position, financial performance and cash flows of an entity.

16 Die gesonderte Angabe der Cashflows aus der Investitionstätigkeit ist von Bedeutung, da die Cashflows das Ausmaß angeben, in dem Aufwendungen für Ressourcen getätigt wurden, die künftige Erträge und Cashflows erwirtschaften sollen. [EU] 16 The separate disclosure of cash flows arising from investing activities is important because the cash flows represent the extent to which expenditures have been made for resources intended to generate future income and cash flows.

1 g löst sich in 2 ml kalten Wassers und bildet eine leichtflüssige Lösung, die gegenüber Lackmus sauer ist; in Ethanol ist es unlöslich [EU] 1 g dissolves in 2 ml of cold water forming a solution which flows readily and is acid to litmus, insoluble in ethanol

21 Die Zielsetzung der Berechnung des Barwerts der erwarteten Netto-Cashflows ist die Ermittlung des beizulegenden Zeitwerts eines biologischen Vermögenswerts an seinem gegenwärtigen Ort und in seinem gegenwärtigen Zustand. [EU] 21 The objective of a calculation of the present value of expected net cash flows is to determine the fair value of a biological asset in its present location and condition.

21 Um IAS 1 zu entsprechen, muss der erste IFRS-Abschluss eines Unternehmens mindestens drei Bilanzen, zwei Darstellungen von Gewinn oder Verlust und sonstigem Ergebnis, zwei gesonderte Gewinn- und Verlustrechnungen (falls erstellt), zwei Kapitalflussrechnungen und zwei Eigenkapitalveränderungsrechnungen sowie die zugehörigen Anhangangaben, einschließlich Vergleichsinformationen, enthalten. [EU] 21 To comply with IAS 1, an entity's first IFRS financial statements shall include at least three statements of financial position, two statements of profit or loss and other comprehensive income, two separate statements of profit or loss (if presented), two statements of cash flows and two statements of changes in equity and related notes, including comparative information.

21 Um IAS 1 zu entsprechen, muss der erste IFRS-Abschluss mindestens drei Bilanzen, zwei Gesamtergebnisrechnungen, zwei gesonderte Gewinn- und Verlustrechnungen (falls erstellt), zwei Kapitalflussrechnungen und zwei Eigenkapitalveränderungsrechnungen sowie die zugehörigen Anhangangaben, einschließlich Vergleichsinformationen, enthalten. [EU] 21 To comply with IAS 1, an entity's first IFRS financial statements shall include at least three statements of financial position, two statements of comprehensive income, two separate income statements (if presented), two statements of cash flows and two statements of changes in equity and related notes, including comparative information.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners