A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for festhielt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aber
nicht
nur
der
Mode
drückt
Tillmans
seine
Bildideen
auf
.
AutoWerke
war
eine
Auftragsfotoserie
für
BMW
,
in
der
er
eine
abstrakte
Oberflächenästhetik
durch
irisierende
Wassertropfen
auf
farbintensiven
Lackierungen
festhielt
. [G]
But
Tillmans
does
not
confine
himself
to
fashion:
in
AutoWerke
, a
series
commissioned
by
BMW
,
he
captures
an
abstract
surface
aesthetic
in
iridescent
drops
of
water
on
painted
surfaces
saturated
with
intense
colour
.
Beeindruckend
(
sind
)
die
Bilder
der
Ostberlinerin
Katharina
Vogel
,
die
1990
"Kinder
in
Heimen
der
DDR"
festhielt
. [G]
The
pictures
taken
by
the
East
Berliner
Katharina
Vogel
,
who
recorded
"children
in
children's
homes
in
the
GDR"
in
1990
,
make
a
powerful
impact
.
Der
Eindruck
von
"Öde
und
Leere"
,
den
Fontane
in
seinen
Reisebeschreibungen
festhielt
,
tatsächlich
stellt
er
sich
auch
im
21
.
Jahrhundert
in
dieser
Kleinstadt
im
Norden
Brandenburgs
noch
ein
. [G]
The
impression
of
"dreariness
and
emptiness"
that
Fontane
recorded
in
his
travelogue
does
arise
in
this
north
Brandenburg
town
at
times
,
even
in
the
21st
century
.
Ganz
ähnliche
Erfahrungen
wie
Goethe
sie
in
seinen
Tag-
und
Jahresheften
von
1801
festhielt
,
machen
die
über
45
.000
aktiven
Nutzer
der
Niedersächsischen
Staats-
und
Universitätsbibliothek
Göttingen
heute
noch
. [G]
Today
there
are
over
45
,000
active
users
of
the
State
Library
of
Lower
Saxony
and
University
Library
of
Göttingen
,
yet
their
experiences
remain
very
similar
to
those
described
by
Goethe
in
his
journals
of
1801
.
Viele
der
hier
Forschenden
werden
nachempfinden
können
,
was
Giacomo
Casanova
über
seinen
Studienaufenthalt
in
Wolfenbüttel
im
Jahre
1764
festhielt
:
"Ich
kann
diese
acht
Tage
zu
den
glücklichsten
meines
Lebens
zählen
;
ich
dachte
weder
an
die
Vergangenheit
noch
an
die
Zukunft
,
und
mein
Geist
,
der
sich
vollständig
in
die
Arbeit
versenkt
hatte
,
konnte
die
Gegenwart
nicht
bemerken
.
Ich
habe
seitdem
zuweilen
gedacht
,
dass
vielleicht
das
Leben
der
Seligen
etwas
Ähnliches
sein
könnte
." [G]
Many
of
the
researchers
who
come
here
will
be
able
to
understand
what
Giacomo
Casanova
said
about
his
study
visit
to
Wolfenbüttel
in
1764:
"I
can
count
these
eight
days
as
being
among
the
happiest
of
my
life
[...]; I
thought
neither
about
the
past
nor
about
the
future
,
and
my
mind
,
which
had
become
completely
absorbed
in
work
,
was
oblivious
of
the
present
. I
have
sometimes
thought
since
that
perhaps
the
life
of
the
saints
could
be
something
like
this
."
Dass
Outokumpu
an
der
Zuwiderhandlung
in
der
Kupferinstallationsrohrbranche
festhielt
,
nachdem
es
durch
Entscheidung
der
Kommission
aufgefordert
worden
war
,
seine
Zuwiderhandlung
in
der
Branche
nichtrostender
Stahl
abzustellen
,
zeigt
ganz
klar
,
dass
-
was
das
Marktverhalten
von
Outokumpu
anbelangt
-
mit
jener
Entscheidung
keine
hinreichend
abschreckende
Wirkung
erzielt
worden
ist
. [EU]
That
Outokumpu
continued
its
infringement
in
the
copper
plumbing
tubes
sector
after
being
ordered
to
end
its
infringement
in
the
stainless
steel
sector
by
a
Commission
Decision
clearly
shows
that
the
previous
Decision
did
not
have
a
sufficiently
deterrent
effect
on
Outokumpu's
market
behaviour
.
Diese
Vorgehensweise
steht
in
Einklang
mit
der
Eröffnungsentscheidung
,
in
der
die
Kommission
den
Cash-Flow-Swap
akzeptierte
und
festhielt
,
dass
Anpassungen
der
Bewertung
mittels
Änderung
des
Garantieentgelts
erfolgen
würden
. [EU]
This
is
in
line
with
the
opening
decision
where
the
Commission
accepted
the
cash
flow
swap
agreement
and
held
that
adjustments
to
valuation
would
be
made
by
way
of
alteration
to
the
guarantee
fee
.
Die
ungarischen
Behörden
berufen
sich
auch
auf
die
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Zusammenhang
mit
den
spanischen
Körperschaftsteuervorschriften
,
in
dem
die
Kommission
festhielt
,
dass
die
Prüfung
auf
vorläufigen
Annahmen
gründe
.
Die
Kommission
stellte
in
ihrer
abschließenden
Entscheidung
fest
,
dass
auch
die
umsichtigsten
und
bestinformierten
Unternehmen
nicht
vorhersehen
konnten
,
dass
die
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfen
gewertet
würde
. [EU]
The
Hungarian
authorities
refer
to
the
decision
on
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure
concerning
Spain's
corporation
tax
laws
,
where
the
Commission
stated
that
it
was
based
only
on
a
preliminary
assumption
.
Im
Mai
2000
nahm
der
Rat
Schlussfolgerungen
über
alternative
Streitbeilegungsverfahren
im
Zivil-
und
Handelsrecht
an
,
in
denen
er
festhielt
,
dass
die
Aufstellung
grundlegender
Prinzipien
in
diesem
Bereich
einen
wesentlichen
Schritt
darstellt
,
der
die
Entwicklung
und
angemessene
Anwendung
außergerichtlicher
Streitbeilegungsverfahren
in
Zivil-
und
Handelssachen
und
somit
einen
einfacheren
und
verbesserten
Zugang
zum
Recht
ermöglichen
soll
. [EU]
In
May
2000
the
Council
adopted
Conclusions
on
alternative
methods
of
settling
disputes
under
civil
and
commercial
law
,
stating
that
the
establishment
of
basic
principles
in
this
area
is
an
essential
step
towards
enabling
the
appropriate
development
and
operation
of
extrajudicial
procedures
for
the
settlement
of
disputes
in
civil
and
commercial
matters
so
as
to
simplify
and
improve
access
to
justice
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "festhielt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners