DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
budgetary
Search for:
Mini search box
 

2211 results for budgetary
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Das Budgetdefizit ist als Folge der Konjunkturflaute wieder gestiegen. The budgetary deficit increased again in the wake of the economic slowdown.

Problematisch ist auch, dass die Kommunen wegen ihrer kritischen Haushaltssituation als gestalterische Kraft im Stadtumbau kaum mehr handlungsfähig sind. [G] Furthermore, it is problematic that, due to their critical budgetary situation, the municipalities are hardly capable of acting proactively as creative forces in urban restructuring.

Trotz der Etatmisere hat sich Köln als Kulturhauptstadt 2010 beworben (mittlerweile vergeblich - Anm. d. Red.). [G] Despite the budgetary misery Cologne competed for the title of European Capital of Culture 2010 (editor's note: but was not awarded the title).

(1) Bis zum 1. März des auf das abgeschlossene Haushaltsjahr folgenden Jahres übermittelt der Rechnungsführer des Unterstützungsbüros dem Rechnungsführer der Kommission die vorläufige Rechnung mit dem Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement für das abgeschlossene Haushaltsjahr. [EU] By 1 March following each financial year, the Support Office's accounting officer shall communicate the provisional accounts to the Commission's Accounting Officer, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year.

(2) Bis zum 31. März nach dem Ende des Haushaltsjahres übermittelt der Rechnungsführer der Kommission dem Rechnungshof die vorläufige Rechnung des Unterstützungsbüros zusammen mit dem Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement für das abgeschlossene Haushaltsjahr. [EU] By 31 March following each financial year, the Commission's accounting officer shall send the Support Office's provisional accounts to the Court of Auditors, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year.

3 5 0 4 Ergebnis der endgültigen Berechnung der Finanzierung der Korrektur der Haushaltsungleichgewichte zugunsten des Vereinigten Königreichs [EU] 3 5 0 4 Result of the definitive calculation of the financing of the correction of budgetary imbalances for the United Kingdom

3 6 0 4 Ergebnis von Aktualisierungen der Berechnung der Finanzierung der Korrektur der Haushaltsungleichgewichte zugunsten des Vereinigten Königreichs [EU] 3 6 0 4 Result of intermediate updates of the calculation of the financing of the correction of budgetary imbalances for the United Kingdom

(4) Bis zum 31. März nach Abschluss des Haushaltsjahres übermittelt der Rechnungsführer der Kommission dem Rechnungshof die vorläufigen Rechnungen des Büros zusammen mit dem Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement für das abgeschlossene Haushaltsjahr. [EU] By 31 March following the completion of each financial year, the Commission's accounting officer shall forward the provisional accounts of the Office accompanied by the report on the budgetary and financial management over the financial year to the Court of Auditors.

ab dem Jahr nach Annahme des grenzübergreifenden Programms bis zum vierten Jahr nach der letzten Mittelbindung jedes Jahr spätestens am 31. Dezember [EU] by 31 December each year from the year following the adoption of the cross-border programme to the fourth year following the last budgetary commitment:

Ab dem tatsächlichen Beitritt Kroatiens können freie Planstellen bis zum 30. Juni 2018 ungeachtet Artikel 4 Absätze 2 und 3, Artikel 7 Absatz 1, Artikel 27 und Artikel 29 Absatz 1 Buchstaben a und b des Statuts bis zu der hierfür eingesetzten Anzahl von Planstellen und unter Berücksichtigung der Haushaltsberatungen durch die Ernennung von kroatischen Staatsangehörigen zu Beamten besetzt werden. [EU] Notwithstanding the second and third paragraphs of Article 4, Article 7(1), Article 27 and points (a) and (b) of Article 29(1) of the Staff Regulations, vacant posts may be filled, as from the actual date of Croatia's accession and until 30 June 2018, by the appointment as officials of Croatian nationals, within the limit of the number of posts allotted and taking into account the budgetary discussions.

Abschnitt 3 Haushaltsbuchführung. [EU] Section 3 Budgetary accounts

Abschnitt 1 Mittelbindungen [EU] Section 1 Budgetary commitments

Alle Einrichtungen, die der Haushaltskontrolle durch den Rechnungshof unterliegen, sofern sie nicht gewerblichen Charakter haben. [EU] All bodies under the budgetary control of the 'Rechnungshof' (Court of Auditors) exept those of an industrial or commercial nature.

Allerdings führt die vorerwähnte Korrektur der statistischen Reihen zusammen mit der schwachen Einnahmenerhebung und anderen Problemen beim Haushaltsvollzug, unter anderem der Anhäufung von Verbindlichkeiten, dazu, dass der für 2010 festgelegte Höchstwert für das öffentliche Defizit höchstwahrscheinlich überschritten wird. [EU] However, the aforesaid revision in statistical series along with weak revenue collection and other problems with budgetary implementation, including the accumulation of payables, imply that the government deficit ceiling for 2010 will most likely be missed.

Allerdings führte der 2003 in einer Rezession gemündete Konjunkturabschwung zu einer erheblichen Differenz von 2,6 Prozentpunkten zwischen dem jährlichen BIP-Wachstumsergebnis und der ursprünglichen Haushaltsprojektion. [EU] However, the current cyclical downturn, which ended in a recession in 2003, led to a significant deviation of 2,6 percentage points between the GDP growth outcome for the year and the initial budgetary projection.

Allerdings wird aufgrund der Anfang November verfügbaren Daten auf Basis des Europäischen Systems Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG 95) für das Gesamtjahr 2011 nun eine Haushaltslücke von rund 1,5 % des BIP projiziert. [EU] However, with the information available as of early November, on a European Systems of Accounts (ESA95) basis, a budgetary gap of around 1,5 % of GDP is projected for 2011 as a whole.

Alle rechtlichen Einzelverpflichtungen in Verbindung mit der im Rahmen dieser Verordnung gewährten Hilfe müssen spätestens drei Jahre nach dem Datum der Haushaltsverpflichtung abgewickelt sein. [EU] All individual legal commitments relating to assistance under this Regulation shall be concluded no later than three years following the date of the budgetary commitment.

Als dritte mutmaßliche staatliche Beihilfemaßnahme nannte die Behörde in ihrer Entscheidung zur Einleitung eines Prüfverfahrens Zinsstützungen, die einer direkten Haushaltsbeihilfe an den HFF als Ausgleich für die unterhalb des Marktniveaus liegenden Darlehenszinsen für den Bau sozialer Mietwohnungen gleichkommen. [EU] In the opening decision, the Authority identified as a third potential State aid measure, interest support, which in fact corresponds to direct budgetary contributions to HFF to cover obligations resulting from lending below market rates for the building of social rental housing.

Als Vorfinanzierung werden 25 % der ersten drei Mittelbindungen für das Programm gezahlt. [EU] The pre-financing amount shall amount to 25 % of the first three budgetary commitments to the programme.

Am 10. Oktober 2007 sprach der Rat auf Empfehlung der Kommission eine neue Empfehlung nach Artikel 104 Absatz 7 aus, worin er der Tschechische Republik empfahl, die Verschlechterung der Haushaltslage im Jahr 2007 weiter in Grenzen zu halten, und nochmals anmahnte, das übermäßige Defizit so rasch wie möglich, spätestens jedoch im Jahr 2008 zu beenden. Der Rat setzte den tschechischen Behörden eine Frist bis zum 9. April 2008, um wirksame Maßnahmen zu ergreifen. [EU] On 10 October 2007, the Council issued a new recommendation under Article 104(7), based on a recommendation from the Commission, recommending the Czech Republic to further contain the budgetary deterioration in 2007 and reconfirming that the excessive deficit must be put to an end by 2008 at the latest, with a deadline of 9 April 2008 for the Czech authorities to take effective action.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners