DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bought back
Search for:
Mini search box
 

13 results for bought back
Search single words: bought · back
Tip: Conversion of units

 German  English

90 % nach dem Umfang der endgültig zurückgekauften Quoten [EU] 90 % of the quantities irrevocably bought back under the quotas

Da jedoch die nachrangigen Verbindlichkeiten in den letzten Jahren zurückgekauft wurden und die verbleibenden noch ausstehenden nachrangigen Verbindlichkeiten gering sind, würden diese Verluste nicht die zusätzlichen staatlichen Beihilfen aufwiegen, die benötigt würden, um die anderen vorrangigeren Gläubiger auszuzahlen. [EU] However, since the subordinated debts have been bought back in the last years and the remaining outstanding subordinated debts are small, those losses would not compensate the additional State aid required to repay the other, more senior, debt holders [68].

Danach erläuterte Italien, dass die Muttergesellschaft nach dem Rückkauf von Ixfin keine Maßnahmen ergriffen habe, die einer willkürlichen Kostenverteilung innerhalb der Gruppe gleichgekommen wären. [EU] Second, the Italian authorities pointed out that the parent company, after having bought back Ixfin, did not carry out any transaction which would amount to an arbitrary allocation of costs within the group.

"Die Erzeuger, deren Quoten im Rahmen der Ernte 2004 zurückgekauft wurden, haben während des Jahres 2005 das Recht auf einen Betrag, der 40 % der Prämie entspricht. [EU] 'Producers whose quotas have been bought back under the 2004 harvest shall be entitled to receive an amount equal to 40 % of the premium in 2005.

Die Kommission erkennt die dritte, von den tschechischen Behörden vorgelegte Tatsache an, und zwar dass der marktwirtschaftlich handelnde Kapitalgeber die vorhergehende zweifache Ablehnung durch die CSC als Bestätigung der Annahme auslegte, dass die Unternehmen INH und LNM (Mehrheitsaktionär der INH, der die treibende Kraft dieser Operation ist, denn sie erwirbt Aktien von INH, die das Unternehmen zurückgekauft hat) versucht haben, das Unternehmen INH unterzubewerten, um für die Aktien, die sie zurückkaufen wollten, den niedrigstmöglichen Preis zu bezahlen. [EU] The Commission accepts the third element put forward by the Czech authorities, namely that a market economy investor would have interpreted the prior double rejection by the CSC as confirming its expectation that INH and LNM (the majority shareholder of INH, which is the driving force behind this operation since it will buy from INH the shares that the company has bought back) were trying to undervalue the company in order to pay the lowest possible price for the shares they wished to buy back.

Die Nettostromgröße entspricht den neu verbrieften oder neu übertragenen Krediten auf Bruttobasis (d. h. die Veräußerungen von MFI-Krediten an Dritte) abzüglich der während des Referenzzeitraums durch den Kreditnehmer vorgenommenen Rückzahlungen bzw. der von dem kreditgebenden MFI zurückerworbenen Kredite. [EU] The net flow is equal to the new gross securitised or transferred loans (i.e. sales of MFI loans to third parties) minus loan repayments made by the borrower or loans bought back by the originating MFI during the reference period.

Ebenso wenig gilt die Ausnahmeregelung für Beteiligungen, die zwar ursprünglich unter die Regelung fielen, zwischenzeitlich jedoch verkauft und anschließend wieder zurückgekauft wurden. [EU] Nor shall the exemption apply to holdings that were originally subject to the exemption, but have been sold and then bought back.

Im Oktober 2004 verwendete Hynix die Einnahmen aus dem Verkauf der System-IC-Vermögenswerte zur Durchführung eines Cash-Buyout-Plans, der vom CFIC genehmigt worden war; dieser sah vor, dass Hynix die Schulden bei seinen Gläubigern mit einem Abschlag "zurückkaufen" sollte. [EU] In October 2004, Hynix used the proceeds from the sale of the System IC assets to implement a Cash Buyout plan, approved by the CFIC, according to which Hynix 'bought back' the debt it owed to its creditors at a discount.

Im Verlauf der gegenwärtigen Finanzkrise haben verschiedene Banken ihre eigenen nachrangigen Verbindlichkeiten mit erheblichen Abschlägen zurückgekauft (sog. Passivmanagement) und konnten damit Kernkapital (Tier 1) in Höhe dieser Abschläge bilden. [EU] Several banks have bought back their own subordinated debt at a significant discount during the current financial crisis (so-called 'liabilities management'), thereby being able to create core Tier 1 proportionate to the discount.

Laufende Festkosten: Sicherheit, Kantine, Einkauf, administrative Einrichtung Professor Gerbrandyweg: tatsächliche Kosten des Stromtransports auf der Grundlage des tatsächlichen Datums der Abschaltung oder des Ankaufs der Einrichtung bei Eneco; entfallene Kosten für Büromieten usw., unter Berücksichtigung der Einnahmen aus der tatsächlichen Wiederverwendung; Kontrolle, ob fehlende Deckungen für Einkaufsfunktion Restaurant, Lagerraum und Sicherheit angemessen sind und nicht anderweitig gedeckt sind. [EU] Recurrent fixed costs: security, canteen, purchasing, administrative facilities at Professor Gerbrandyweg: actual costs of transporting electricity based on the actual date on which the facility with Eneco was ended or bought back; costs forgone of rent for offices, etc., taking account of any proceeds from actual re-use; verification whether failed coverage for purchasing function for restaurant, warehouse and security is appropriate and has not been met by other means

Nach Artikel 15 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2182/2002 der Kommission kommen für die Einzelmaßnahmen zur Umstellung die Tabakerzeuger infrage, deren Quoten im Rahmen des Programms gemäß Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 endgültig zurückgekauft wurden. [EU] Article 15(1) of Commission Regulation (EC) No 2182/2002 [2] defines the beneficiaries of individual measures to promote a switch of production as tobacco producers whose quota has been irrevocably bought back under the buy-back programme provided for in Article 14(1) of Regulation (EEC) No 2075/92.

Unbeschadet künftiger Änderungen haben die Erzeuger, deren Produktionsquoten für die Ernten 2002 und 2003 gemäß Artikel 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 zurückgekauft wurden, ab dem 1. Januar 2006 während der fünf aufeinander folgenden Ernten, die auf die Ernte des Rückkaufs ihrer Quote folgen, Anspruch auf die Zahlung eines Betrags, der einem Prozentsatz der für die Ernte 2005 gewährten Prämie entspricht, der in den Tabellen in Anhang XXX aufgeführt ist. [EU] Without prejudice to any future amendments, producers whose tobacco production quotas were bought back during the 2002 and 2003 harvests in accordance with Article 14 of Regulation (EEC) No 2075/92 shall be entitled as from 1 January 2006, for the remainder of the five harvest years following the year in which their quota is bought back, to receive an amount equal to a percentage of the premium granted in respect of the 2005 harvest, as shown in the tables in Annex XXX.

Während des Umstrukturierungszeitraums erwarb die Gruppe die Kontrolle über das vormalige Gemeinschaftsunternehmen eCom für * Mio. EUR und die Gesellschaft Mercoline für [...] * Mio. EUR; außerdem kaufte sie einige Vermögenswerte bei der Liquidierung ihrer Tochtergesellschaften in Höhe von [...] * Mio. EUR zurück. [EU] During the restructuring period, the group acquired control over its former joint venture eCom for EUR [...] * million, the company Mercoline for EUR [...] * million and it bought back some assets in the liquidation of its subsidiaries for EUR [...] * million.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners