A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
betasten
betatschen
betauen
beteiligen
beteiligen an
beten
beteuern
betonen
betonieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
2875 results for
beteiligt
Word division: be·tei·ligt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
An
dem
Projekt
sind
mehrere
Partner
aktiv
beteiligt
.
There
are
several
active
parties
to
the
project
.
Der
Fahrzeuglenker
hat
den
Raubüberfall
vorgetäuscht
oder
ist
irgendwie
an
der
Tat
beteiligt
.
The
driver
of
the
vehicle
feigned
the
robbery
or
is
somehow
involved
in
the
offence
.
Ich
muss
Ihre
Unterstellung
entschieden
zurückweisen
,
dass
ich
an
so
einer
Sache
beteiligt
bin
.
I
deeply/strongly
resent
you
implying
that
I
would
be
involved
in
anything
like
that
.
Waren
Sie
daran
beteiligt
?
Were
you
a
party
to
this
?
"Alle
wichtigen
Filmschulen
der
Welt
waren
in
München
beteiligt
"
,
so
Hauff
. [G]
'All
the
important
film
schools
in
the
world
took
part
in
Munich'
,
says
Hauff
.
Als
der
Karnevalist
Helmut
Scherer
,
der
in
seiner
Heimatstadt
Unna
als
Exot
gilt
,
sich
einmal
in
Düsseldorf
am
Karnevalsumzug
beteiligt
hat
,
haben
sie
ihm
dort
sogar
einen
Preis
verliehen
. [G]
When
carnivalist
Helmut
Scherer
,
who
is
regarded
as
eccentric
in
his
home
town
of
Unna
,
once
joined
in
the
carnival
procession
in
Düsseldorf
,
they
even
awarded
him
a
prize
there
.
An
der
documenta
11
,
die
vom
8.
Juni
bis
15
.
September
2002
in
Kassel
stattfand
und
als
bedeutendste
Kunstschau
der
Welt
gilt
,
war
Höfer
ebenfalls
beteiligt
. [G]
Höfer
also
took
part
in
the
documenta
11
exhibition
in
Kassel
,
June
8-September
15
,
2002
,
which
is
regarded
as
the
world's
most
significant
art
show
.
An
der
Renaissance
der
Faserpflanze
war
die
Stoffkontor
Kranz
AG
maßgeblich
beteiligt
. [G]
Stoffkontor
Kranz
AG
has
played
a
key
role
in
the
revival
of
this
fibre
plant
.
An
dieser
ist
die
Europäische
Kommission
stark
beteiligt
.
Sie
vertritt
die
Mitgliedstaaten
bei
den
Verhandlungen
der
WTO
. [G]
The
European
Commission
is
actively
involved
in
this
debate:
it
represents
the
member
states
in
the
WTO
negotiations
.
Auch
am
Projekt
Vascoda
,
dem
interdisziplinären
Internetportal
für
wissenschaftliche
Information
in
Deutschland
,
ist
die
SUB
beteiligt
. [G]
The
SUB
is
also
involved
in
the
Vascoda
project
,
an
interdisciplinary
Internet
portal
for
academic
information
in
Germany
.
Auch
die
Kunstakademie
,
vertreten
durch
prominente
Professoren
wie
Markus
Lüpertz
oder
Jörg
Immendorff
,
beteiligt
sich
mit
dem
Pavillon
der
Bildhauerei
an
dem
umfangreichen
Programm
der
Quadriennale
. [G]
The
Art
Academy
,
represented
by
renowned
professors
such
as
Markus
Lüpertz
and
Jörg
Immendorff
,
is
also
contributing
to
Quadriennale's
extensive
programme
with
a
Sculpture
Pavilion
.
Über
180
Arthouse-Kinos
in
acht
Ländern
sind
bisher
am
CinemaNet
Europe
beteiligt
. [G]
Over
180
art-house
cinemas
in
eight
countries
are
already
participating
in
CinemaNet
Europe
.
Berlin
bekommt
im
September
ein
neues
Kulturzentrum
für
Musik
und
Tanz
,
an
dem
auch
die
Choreografin
Sasha
Waltz
beteiligt
ist
. [G]
In
September
,
Berlin
will
see
the
opening
of
a
new
cultural
centre
for
music
and
dance
,
in
which
also
choreographer
Sasha
Waltz
is
involved
.
Beteiligt
sind
u.a.
Orientalisten
,
Soziologen
,
Politologen
,
Theologen
,
Erziehungswissenschaftler
,
Indologen
. [G]
Their
ranks
include
orientalists
,
sociologists
,
political
scientists
,
theologians
,
educationalists
and
indologists
.
Damit
wird
deutlich
,
dass
die
EU-Bürger
nicht
nur
als
Arbeitskräfte
von
der
Globalisierung
der
Dienstleistungsmärkte
betroffen
sind
,
sondern
auch
die
sozialen
Sicherungssysteme
,
an
denen
sie
freiwillig
oder
durch
ein
(
nationales
)
Gesetz
als
Beitragszahler
und
Leistungsempfänger
beteiligt
sind
. [G]
This
highlights
the
fact
that
EU
citizens
are
not
just
affected
by
the
globalisation
of
services
markets
as
workers
,
but
also
as
contribution
payers
and
benefit
recipients
of
social
security
systems
which
they
take
part
in
either
on
a
voluntary
basis
or
through
(national)
legislation
.
Daran
sind
Benziner
und
Diesel
natürlich
gleichermaßen
beteiligt
. [G]
This
is
certainly
caused
equally
by
petrol
and
diesel
vehicles
.
Das
Goethe-Institut
trägt
einen
nicht
unerheblichen
finanziellen
Anteil
an
der
Veranstaltung
und
ist
bereits
im
Vorfeld
über
seine
Zweigstellen
im
Ausland
bei
der
weltweiten
Bekanntmachung
des
Talent
Press
maßgeblich
beteiligt
. [G]
The
Goethe
Institute
bears
a
not
inconsiderable
share
in
the
financing
of
this
event
and
is
already
an
important
part
of
the
run-up
to
the
Talent
Press
by
making
it
known
world-wide
through
its
foreign
branches
.
Dass
er
zugleich
auch
als
einer
der
bekanntesten
gelten
kann
,
hängt
nicht
nur
mit
seinen
sozial-philosophischen
Arbeiten
wie
Erkenntnis
und
Interesse
oder
der
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
zusammen
.
Immer
wieder
hat
er
sich
als
Publizist
zu
Wort
gemeldet
und
sich
an
politischen
Debatten
beteiligt
oder
sie
gar
erst
in
Gang
gebracht
. [G]
He
may
also
be
regarded
as
one
of
the
best
known
,
not
only
on
account
of
his
works
of
social
philosophy
,
such
as
Knowledge
and
Human
Interests
and
The
Theory
of
Communicative
Action
,
but
also
because
,
time
and
again
,
he
has
expressed
his
view
as
a
publicist
,
taken
part
in
political
debate
,
or
even
set
it
in
motion
.
Dass
sich
der
Streit
um
das
Zuwanderungsgesetz
so
lange
hinzog
,
ist
einerseits
bedauerlich
.
Auf
der
anderen
Seite
bedeutet
der
gefundene
Kompromiss
,
an
dessen
Ausarbeitung
alle
wichtigen
Parteien
Deutschlands
-
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
und
CSU
-
beteiligt
waren
,
dass
das
Zuwanderungsgesetz
auf
einem
allgemein
akzeptierten
Fundament
ruht
. [G]
While
it
is
regrettable
that
the
dispute
over
the
Immigration
Act
dragged
on
for
such
a
long
time
,
the
resulting
compromise
,
drafted
by
all
the
major
German
political
parties:
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
and
CSU
,
means
that
the
new
Immigration
Act
is
based
on
generally
accepted
foundations
.
Denn
anders
als
bei
staatlich
oder
städtisch
subventionierten
Häusern
stellt
die
Stadt
nur
den
Raum
zur
Verfügung
und
beteiligt
sich
an
den
jährlich
anfallenden
Betriebskosten
. [G]
For
in
contrast
to
state
or
municipally
subsidised
institutions
,
the
city
furnishes
the
Muffathalle
with
only
its
building
and
shares
part
of
the
annual
running
costs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beteiligt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners