A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausstecken
ausstehen
ausstehend
aussteifen
aussteigen
aussteigen lassen
aussteinen
ausstellen zum Verkauf
ausstemmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for
aussteigen
Word division: aus·stei·gen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Endstelle
.
Bitte
alle
aussteigen
!
Last
stop
.
Please
leave
the
train
.
Die
Fahrt
endet
hier
. /
Der
Zug
endet
hier
!
Bitte
alle
aussteigen
.
This
train
terminates
here
!
Everyone
,
please
leave
the
train
.
Du
kannst
mich
an
der
Ecke
da
absetzen/
aussteigen
lassen
.
You
can
drop
me
at
the
corner
.
Mitarbeiter
können
jederzeit
aus
der
betrieblichen
Pensionskasse
aussteigen
.
Employees
may
opt
out
of
the
company's
pension
plan
at
any
time
.
Sie
müssen
bei
der
übernächsten/zweiten
Haltestelle
aussteigen
.
You
must
get
off
at
the
second
stop
(after
this
). /
You
must
get
off
at
the
stop
after
next
.;
You
must
get
off
two
stops
away
.
[Am.]
Ich
habe
gesagt
,
dass
ich
am
liebsten
aussteigen
würde
,
aber
das
habe
ich
nicht
wörtlich
gemeint
.
I
said
I
felt
like
quitting
,
but
I
didn't
mean
it
literally
.
Ihr
Motto:
"Aufsteigen
statt
aussteigen
"
. [G]
Their
motto:
"Get
on
and
don't
get
out"
.
Weniger
gesellschaftskritisch
als
poetisch
motiviert
verfolgt
sie
das
Ziel
eines
Theaters
,
mit
dem
man
"aus
der
Zeit
aussteigen
"
kann
,
um
Orte
zu
finden
,
die
man
vorher
noch
nie
gesehen
hat:
Räume
"mit
menschlichen
Eigenschaften"
. [G]
Less
motivated
by
social
criticism
than
poetics
,
she
pursues
the
aim
of
a
theatre
that
enables
people
to
"opt
out
from
time"
in
order
to
find
places
they
have
never
seen
before:
spaces
"with
human
qualities"
.
Alle
nicht
abwerfbaren
Türen
,
die
als
Notwasserungsausstiege
festgelegt
sind
,
müssen
mit
einer
Einrichtung
versehen
sein
,
mit
der
sie
in
der
offenen
Position
gehalten
werden
,
sodass
die
Insassen
unter
allen
Bedingungen
auf
See
bis
zum
erforderlichen
geprüften
Maximum
für
die
Notwasserung
und
die
Schwimmfähigkeit
des
Hubschraubers
ungehindert
aussteigen
können
. [EU]
All
non-jettisonable
doors
that
are
designated
as
ditching
emergency
exits
shall
have
a
means
of
securing
them
in
the
open
position
so
that
they
do
not
interfere
with
occupants'
egress
in
all
sea
conditions
up
to
the
maximum
required
to
be
evaluated
for
ditching
and
flotation
.
Auf
den
Strecken
der
Kategorie
I
muss
entlang
aller
von
Hochgeschwindigkeitszügen
regelmäßig
befahrenen
Gleise
ein
Bereich
als
Seitenraum
vorgesehen
werden
,
der
das
Aussteigen
der
Reisenden
aus
dem
Zug
auf
der
den
nächstliegenden
Gleisen
entgegengesetzten
Seite
ermöglicht
,
wenn
diese
während
der
Evakuierung
des
Zuges
weiterhin
befahren
werden
. [EU]
On
lines
of
Category
I, a
space
shall
be
provided
alongside
every
track
open
to
high-speed
trains
to
allow
passengers
to
detrain
on
the
side
of
the
tracks
opposite
from
the
adjacent
tracks
if
the
latter
are
still
to
be
operated
during
evacuation
of
the
train
.
Bei
Gleisen
auf
Brücken
muss
in
diesem
Bereich
an
der
den
Gleisen
abgewandten
Seite
ein
Schutzgeländer
vorgesehen
werden
,
um
den
Reisenden
das
Aussteigen
ohne
Absturzgefahr
zu
ermöglichen
. [EU]
Where
tracks
are
carried
on
engineering
structures
,
the
side
of
the
lateral
space
away
from
the
tracks
shall
have
a
safety
barrier
allowing
passengers
to
exit
without
falling
from
the
structure
.
Betanken/Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
[EU]
Refuelling/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Betanken/Enttanken
,
während
sich
Fluggäste
an
Bord
befinden
,
einsteigen
oder
aussteigen
[EU]
Refuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Betanken
oder
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
[EU]
Re/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Betanken
oder
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
[EU]
Refuelling/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Be-
und
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
und
[EU]
Refuelling
and
defuelling
when
passengers
are
embarking
,
on
board
or
disembarking
;
and
Da
die
HSH
nun
aus
dem
Flugzeugfinanzierungsgeschäft
aussteigen
wird
,
ist
die
Wachstumsrate
in
diesem
Segment
nicht
mehr
von
Bedeutung
. [EU]
Furthermore
,
since
HSH
is
now
exiting
the
aircraft
financing
business
,
the
issue
of
growth
in
that
segment
has
also
been
addressed
.
Der
Beförderer
haftet
für
den
Schaden
,
der
dadurch
entsteht
,
dass
der
Reisende
durch
einen
Unfall
im
Zusammenhang
mit
dem
Eisenbahnbetrieb
während
seines
Aufenthaltes
in
den
Eisenbahnwagen
oder
beim
Ein-
oder
Aussteigen
getötet
,
verletzt
oder
sonst
in
seiner
körperlichen
oder
in
seiner
geistigen
Gesundheit
beeinträchtigt
wird
,
unabhängig
davon
,
welche
Eisenbahninfrastruktur
benutzt
wird
. [EU]
The
carrier
shall
be
liable
for
the
loss
or
damage
resulting
from
the
death
of
,
personal
injuries
to
,
or
any
other
physical
or
mental
harm
to
, a
passenger
,
caused
by
an
accident
arising
out
of
the
operation
of
the
railway
and
happening
while
the
passenger
is
in
,
entering
or
alighting
from
railway
vehicles
whatever
the
railway
infrastructure
used
.
Der
geänderte
Umstrukturierungsplan
der
HSH
sieht
vor
,
dass
diese
bis
[2014-2016]
ganz
aus
der
Garantie
aussteigen
wird
;
dann
dürfte
die
Common-Equity-Quote
bei
[> 10] %
liegen
. [EU]
HSH's
plan
provides
that
it
will
fully
exit
the
guarantee
by
[2014-2016],
at
which
point
the
common
equity
ratio
is
expected
to
be
[> 10] %.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Betriebsverfahren
für
das
Betanken
und
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
,
festzulegen
,
die
sicherstellen
,
dass
folgende
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
werden:
[EU]
An
operator
must
establish
operational
procedures
for
re/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
to
ensure
the
following
precautions
are
taken:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aussteigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners