DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for angeblicher
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Angeblicher Versand über Thailand [EU] Alleged transhipment via Thailand

Aus diesen Gründen hat weder die Ausfuhrleistung noch irgendein angeblicher Produktivitätsrückgang des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zur Verschlechterung seiner Lage im UZ beigetragen. [EU] In view of the above, neither the export performance nor any alleged decrease in productivity of the Community industry has contributed to the deterioration of its situation in the IP.

bezüglich angeblicher unrechtmäßiger staatlicher Beihilfen für das Unternehmen NordBook AS (vormals Rotanor Bokproduksjon AS) Norwegen [EU] concerning alleged unlawful state aid to the undertaking NordBook AS (former Rotanor Bokproduksjon AS) (Norway)

Da keinerlei Beweise vorgelegt wurden, die die Behauptungen bezüglich angeblicher Ungenauigkeiten in den Feststellungen der Kommission hätten stützen können, wurden diese als unbegründet zurückgewiesen. [EU] Given the lack of any evidence that would support the claims with respect to alledged inaccuracy of the Commission's findings, these claims are rejected as unfunded.

Das gemäß Teil II Artikel 10 des Protokolls 3 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen eingeleitete Verfahren wegen angeblicher unrechtmäßiger staatlicher Beihilfen für das Unternehmen NordBook AS (vormals Rotanor) wird hiermit eingestellt. [EU] The procedure initiated pursuant to Article 10 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement concerning alleged illegal state aid granted to the undertaking NordBook AS (former Rotanor) is hereby closed.

Das gemäß Teil II Artikel 10 des Protokolls 3 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen eingeleitete Verfahren wegen angeblicher unrechtmäßiger staatlicher Beihilfen für das Unternehmen Troms Tre AS wird hiermit eingestellt. [EU] The procedure initiated pursuant to Article 10 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement concerning alleged illegal State aid granted to the undertaking Troms Tre AS is hereby closed.

Deshalb rechtfertigt der Umstand, dass die Verbrauchsteuern - und mithin die Preise für Dieselkraftstoff - in Deutschland hoch sind und daher eine Notwendigkeit zur Kompensation angeblicher Wettbewerbsnachteile für deutsche Verkehrsunternehmer gesehen wird, nicht die Verknüpfung des MES mit der Entrichtung von Verbrauchsteuern. [EU] As a consequence, the fact that the level of excise duties is high in Germany - and thus diesel prices - in Germany and a need is perceived to alleviate an alleged competitive disadvantage for German hauliers, does not justify the link between the TRS and the payment of excise duties.

Die französischen Behörden folgern daraus, dass die Behauptungen von UOP Limited zum Vorliegen angeblicher Vorteile, die Axens auf dem Markt für Verfahrenslizenzen erhalten würde, insbesondere dadurch widerlegt würden, dass Axens fortwährend eine Politik der Haftungsbegrenzung gegenüber ihren Kunden betrieben habe. [EU] The French authorities conclude that UOP's assertions concerning advantages allegedly obtained by Axens on the process licensing market are invalidated especially by the fact that Axens has continually conducted a policy of limiting guarantees of liability granted to its customers.

"Die Schlussfolgerungen des wirtschaftlichen Beraters hinsichtlich des Vorliegens einer France Télécom angeblich gewährten Beihilfe beruhen im Übrigen auf Argumentationsfehlern und darauf, dass der Berater nicht zwischen angeblicher Steigerung des theoretischen Marktwerts des Unternehmens, Gewinn aus dieser Wertsteigerung für Aktionäre und Gläubiger und unterstellter Begünstigung des Unternehmens unterscheidet". [EU] 'The economic consultant's conclusions as to the existence of supposed aid granted to France Télécom are based, moreover, on errors of reasoning and stem from a confusion between the alleged increase in the theoretical market value of the company, the profit derived from that increase by shareholders and debtors, and the conferment of a supposed advantage on the company'.

Diese Art von Information ist eindeutig nicht nachprüfbar und kann folglich nicht zur Untermauerung angeblicher Einkommensteuerentwicklungen nach dem UZ herangezogen werden. [EU] Such kind of information is clearly non verifiable and cannot corroborate any claim made for post IP income tax developments.

Die Untersuchung ergab, dass die US-Ausfuhrstatistiken keine Unterscheidung zwischen Biodieselausfuhren im Rahmen angeblicher Splash-and-dash-Geschäfte und den übrigen im Kapitel "Ausfuhren" ausgewiesenen US-Ausfuhren ermöglichen. [EU] The investigation has shown that the US export statistics do not allow one to distinguish between any biodiesel exported under the alleged splash and dash process and the other US exports recorded in their 'Exports' chapter.

Ein ausführender Hersteller beanstandete eine Reihe angeblicher Rechenfehler bei der Ermittlung seines Normalwerts. [EU] One exporting producer claimed that a number of mathematical errors had been made in its normal value calculation.

Ein Ausführer und mehrere Einführer beantragten, Zip-Beutel (Polyethylenbeutel mit einem Verschlusssystem, das wie ein Reißverschluss funktioniert) aufgrund angeblicher Unterschiede in Bezug auf Rohmaterial, Herstellungsverfahren, Aufmachung, Verwendung, Verteilung, Kundenwahrnehmung und Preis von der Untersuchung auszunehmen. [EU] In particular, one exporter and several importers requested that zipper bags (polythene bags with a zipper sealing function) should be excluded from the investigation scope due to alleged differences in raw material, production process, appearance, usage, distribution, customer perception and price.

Eine interessierte Partei verlangte, Schuhe mit Oberteil aus Schweinsleder wegen angeblicher Qualitäts- und Preisunterschiede und weil sie in der Gemeinschaft angeblich nicht in größeren Mengen produziert würden, von der Untersuchung auszunehmen. [EU] One interested party claimed that footwear with pigskin leather uppers should be excluded from the scope of the investigation because of alleged quality and price differences and an alleged lack of EC production with such kind of uppers.

Einer der ausführenden ägyptischen Hersteller beantragte eine Berichtigung für die Handelsstufe aufgrund angeblicher Unterschiede zwischen den Verkäufen auf dem Inlandsmarkt und dem Ausfuhrmarkt. [EU] One of the Egyptian exporting producers made a claim for a level of trade adjustment based on an alleged difference between sales on the domestic market and on the export market.

Einige interessierte Parteien behaupteten, der seit 2006 verzeichnete Produktionsanstieg von Jungfischen in Norwegen (angeblicher Anstieg von 20 % zwischen 2006 und 2008) könne als starkes Indiz dafür gewertet werden, dass es innerhalb der nächsten zwei Jahre zu einem deutlichen Anstieg der norwegischen Lachsproduktion und dadurch zu einem Überangebot komme. [EU] Certain interested parties claimed that the increase in production of juvenile fish in Norway since 2006 (allegedly an increase of 20 % between 2006 and 2008) gave a strong indication that Norwegian salmon production volume would increase significantly within the next two years and thus lead to a situation of over supply.

Ein unabhängiger Einführer erhob Einwände gegen die Gewährung einer MWB für Nu Air aufgrund angeblicher Unstimmigkeiten in den geprüften Abschlüssen für 2004 und 2005. [EU] One unrelated importer objected to the granting of MET to Nu Air, on the basis of some alleged inconsistencies in the audited accounts for 2004 and 2005.

Ergreifung umfassender und transparenter Maßnahmen in allen Fällen angeblicher Misshandlung. [EU] Take comprehensive and transparent action in all alleged cases of ill-treatment.

FOLGEN ANGEBLICHER SPEKULATIVER GESCHÄFTSENTSCHEIDUNGEN DER GEMEINSCHAFTSHERSTELLER [EU] IMPACT OF ALLEGATIONS RELATING TO SPECULATIVE BUSINESS DECISIONS BY COMMUNITY PRODUCERS

FOLGEN ANGEBLICHER STRUKTURSCHWÄCHEN BEI DEN GEMEINSCHAFTSHERSTELLERN [EU] IMPACT OF ALLEGED STRUCTURAL DEFICIENCIES WITH COMMUNITY PRODUCERS

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners