A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for angeblicher
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Angeblicher
Versand
über
Thailand
[EU]
Alleged
transhipment
via
Thailand
Aus
diesen
Gründen
hat
weder
die
Ausfuhrleistung
noch
irgendein
angeblicher
Produktivitätsrückgang
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zur
Verschlechterung
seiner
Lage
im
UZ
beigetragen
. [EU]
In
view
of
the
above
,
neither
the
export
performance
nor
any
alleged
decrease
in
productivity
of
the
Community
industry
has
contributed
to
the
deterioration
of
its
situation
in
the
IP
.
bezüglich
angeblicher
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
für
das
Unternehmen
NordBook
AS
(
vormals
Rotanor
Bokproduksjon
AS
)
Norwegen
[EU]
concerning
alleged
unlawful
state
aid
to
the
undertaking
NordBook
AS
(former
Rotanor
Bokproduksjon
AS
) (Norway)
Da
keinerlei
Beweise
vorgelegt
wurden
,
die
die
Behauptungen
bezüglich
angeblicher
Ungenauigkeiten
in
den
Feststellungen
der
Kommission
hätten
stützen
können
,
wurden
diese
als
unbegründet
zurückgewiesen
. [EU]
Given
the
lack
of
any
evidence
that
would
support
the
claims
with
respect
to
alledged
inaccuracy
of
the
Commission's
findings
,
these
claims
are
rejected
as
unfunded
.
Das
gemäß
Teil
II
Artikel
10
des
Protokolls
3
zum
Überwachungsbehörde-
und
Gerichtshofabkommen
eingeleitete
Verfahren
wegen
angeblicher
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
für
das
Unternehmen
NordBook
AS
(
vormals
Rotanor
)
wird
hiermit
eingestellt
. [EU]
The
procedure
initiated
pursuant
to
Article
10
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
concerning
alleged
illegal
state
aid
granted
to
the
undertaking
NordBook
AS
(former
Rotanor
)
is
hereby
closed
.
Das
gemäß
Teil
II
Artikel
10
des
Protokolls
3
zum
Überwachungsbehörde-
und
Gerichtshofabkommen
eingeleitete
Verfahren
wegen
angeblicher
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
für
das
Unternehmen
Troms
Tre
AS
wird
hiermit
eingestellt
. [EU]
The
procedure
initiated
pursuant
to
Article
10
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
concerning
alleged
illegal
State
aid
granted
to
the
undertaking
Troms
Tre
AS
is
hereby
closed
.
Deshalb
rechtfertigt
der
Umstand
,
dass
die
Verbrauchsteuern
-
und
mithin
die
Preise
für
Dieselkraftstoff
-
in
Deutschland
hoch
sind
und
daher
eine
Notwendigkeit
zur
Kompensation
angeblicher
Wettbewerbsnachteile
für
deutsche
Verkehrsunternehmer
gesehen
wird
,
nicht
die
Verknüpfung
des
MES
mit
der
Entrichtung
von
Verbrauchsteuern
. [EU]
As
a
consequence
,
the
fact
that
the
level
of
excise
duties
is
high
in
Germany
-
and
thus
diesel
prices
-
in
Germany
and
a
need
is
perceived
to
alleviate
an
alleged
competitive
disadvantage
for
German
hauliers
,
does
not
justify
the
link
between
the
TRS
and
the
payment
of
excise
duties
.
Die
französischen
Behörden
folgern
daraus
,
dass
die
Behauptungen
von
UOP
Limited
zum
Vorliegen
angeblicher
Vorteile
,
die
Axens
auf
dem
Markt
für
Verfahrenslizenzen
erhalten
würde
,
insbesondere
dadurch
widerlegt
würden
,
dass
Axens
fortwährend
eine
Politik
der
Haftungsbegrenzung
gegenüber
ihren
Kunden
betrieben
habe
. [EU]
The
French
authorities
conclude
that
UOP's
assertions
concerning
advantages
allegedly
obtained
by
Axens
on
the
process
licensing
market
are
invalidated
especially
by
the
fact
that
Axens
has
continually
conducted
a
policy
of
limiting
guarantees
of
liability
granted
to
its
customers
.
"Die
Schlussfolgerungen
des
wirtschaftlichen
Beraters
hinsichtlich
des
Vorliegens
einer
France
Télécom
angeblich
gewährten
Beihilfe
beruhen
im
Übrigen
auf
Argumentationsfehlern
und
darauf
,
dass
der
Berater
nicht
zwischen
angeblicher
Steigerung
des
theoretischen
Marktwerts
des
Unternehmens
,
Gewinn
aus
dieser
Wertsteigerung
für
Aktionäre
und
Gläubiger
und
unterstellter
Begünstigung
des
Unternehmens
unterscheidet"
. [EU]
'The
economic
consultant's
conclusions
as
to
the
existence
of
supposed
aid
granted
to
France
Télécom
are
based
,
moreover
,
on
errors
of
reasoning
and
stem
from
a
confusion
between
the
alleged
increase
in
the
theoretical
market
value
of
the
company
,
the
profit
derived
from
that
increase
by
shareholders
and
debtors
,
and
the
conferment
of
a
supposed
advantage
on
the
company'
.
Diese
Art
von
Information
ist
eindeutig
nicht
nachprüfbar
und
kann
folglich
nicht
zur
Untermauerung
angeblicher
Einkommensteuerentwicklungen
nach
dem
UZ
herangezogen
werden
. [EU]
Such
kind
of
information
is
clearly
non
verifiable
and
cannot
corroborate
any
claim
made
for
post
IP
income
tax
developments
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
US-Ausfuhrstatistiken
keine
Unterscheidung
zwischen
Biodieselausfuhren
im
Rahmen
angeblicher
Splash-and-dash-Geschäfte
und
den
übrigen
im
Kapitel
"Ausfuhren"
ausgewiesenen
US-Ausfuhren
ermöglichen
. [EU]
The
investigation
has
shown
that
the
US
export
statistics
do
not
allow
one
to
distinguish
between
any
biodiesel
exported
under
the
alleged
splash
and
dash
process
and
the
other
US
exports
recorded
in
their
'Exports'
chapter
.
Ein
ausführender
Hersteller
beanstandete
eine
Reihe
angeblicher
Rechenfehler
bei
der
Ermittlung
seines
Normalwerts
. [EU]
One
exporting
producer
claimed
that
a
number
of
mathematical
errors
had
been
made
in
its
normal
value
calculation
.
Ein
Ausführer
und
mehrere
Einführer
beantragten
,
Zip-Beutel
(
Polyethylenbeutel
mit
einem
Verschlusssystem
,
das
wie
ein
Reißverschluss
funktioniert
)
aufgrund
angeblicher
Unterschiede
in
Bezug
auf
Rohmaterial
,
Herstellungsverfahren
,
Aufmachung
,
Verwendung
,
Verteilung
,
Kundenwahrnehmung
und
Preis
von
der
Untersuchung
auszunehmen
. [EU]
In
particular
,
one
exporter
and
several
importers
requested
that
zipper
bags
(polythene
bags
with
a
zipper
sealing
function
)
should
be
excluded
from
the
investigation
scope
due
to
alleged
differences
in
raw
material
,
production
process
,
appearance
,
usage
,
distribution
,
customer
perception
and
price
.
Eine
interessierte
Partei
verlangte
,
Schuhe
mit
Oberteil
aus
Schweinsleder
wegen
angeblicher
Qualitäts-
und
Preisunterschiede
und
weil
sie
in
der
Gemeinschaft
angeblich
nicht
in
größeren
Mengen
produziert
würden
,
von
der
Untersuchung
auszunehmen
. [EU]
One
interested
party
claimed
that
footwear
with
pigskin
leather
uppers
should
be
excluded
from
the
scope
of
the
investigation
because
of
alleged
quality
and
price
differences
and
an
alleged
lack
of
EC
production
with
such
kind
of
uppers
.
Einer
der
ausführenden
ägyptischen
Hersteller
beantragte
eine
Berichtigung
für
die
Handelsstufe
aufgrund
angeblicher
Unterschiede
zwischen
den
Verkäufen
auf
dem
Inlandsmarkt
und
dem
Ausfuhrmarkt
. [EU]
One
of
the
Egyptian
exporting
producers
made
a
claim
for
a
level
of
trade
adjustment
based
on
an
alleged
difference
between
sales
on
the
domestic
market
and
on
the
export
market
.
Einige
interessierte
Parteien
behaupteten
,
der
seit
2006
verzeichnete
Produktionsanstieg
von
Jungfischen
in
Norwegen
(
angeblicher
Anstieg
von
20
%
zwischen
2006
und
2008
)
könne
als
starkes
Indiz
dafür
gewertet
werden
,
dass
es
innerhalb
der
nächsten
zwei
Jahre
zu
einem
deutlichen
Anstieg
der
norwegischen
Lachsproduktion
und
dadurch
zu
einem
Überangebot
komme
. [EU]
Certain
interested
parties
claimed
that
the
increase
in
production
of
juvenile
fish
in
Norway
since
2006
(allegedly
an
increase
of
20
%
between
2006
and
2008
)
gave
a
strong
indication
that
Norwegian
salmon
production
volume
would
increase
significantly
within
the
next
two
years
and
thus
lead
to
a
situation
of
over
supply
.
Ein
unabhängiger
Einführer
erhob
Einwände
gegen
die
Gewährung
einer
MWB
für
Nu
Air
aufgrund
angeblicher
Unstimmigkeiten
in
den
geprüften
Abschlüssen
für
2004
und
2005
. [EU]
One
unrelated
importer
objected
to
the
granting
of
MET
to
Nu
Air
,
on
the
basis
of
some
alleged
inconsistencies
in
the
audited
accounts
for
2004
and
2005
.
Ergreifung
umfassender
und
transparenter
Maßnahmen
in
allen
Fällen
angeblicher
Misshandlung
. [EU]
Take
comprehensive
and
transparent
action
in
all
alleged
cases
of
ill-treatment
.
FOLGEN
ANGEBLICHER
SPEKULATIVER
GESCHÄFTSENTSCHEIDUNGEN
DER
GEMEINSCHAFTSHERSTELLER
[EU]
IMPACT
OF
ALLEGATIONS
RELATING
TO
SPECULATIVE
BUSINESS
DECISIONS
BY
COMMUNITY
PRODUCERS
FOLGEN
ANGEBLICHER
STRUKTURSCHWÄCHEN
BEI
DEN
GEMEINSCHAFTSHERSTELLERN
[EU]
IMPACT
OF
ALLEGED
STRUCTURAL
DEFICIENCIES
WITH
COMMUNITY
PRODUCERS
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angeblicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners