A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for abzeichnenden
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Bei
der
Beurteilung
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
sollte
die
Europäische
Eisenbahnagentur
(
nachstehend
"Agentur"
genannt
)
der
Frage
nachgehen
,
ob
die
im
Anhang
aufgeführten
Ausbildungsanforderungen
geändert
werden
sollten
,
um
der
sich
abzeichnenden
neuen
Struktur
des
Marktes
besser
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
When
assessing
the
implementation
of
this
Directive
,
the
European
Railway
Agency
(hereinafter
referred
to
as
'the
Agency'
)
should
evaluate
the
need
for
amending
the
training
requirements
specified
in
the
Annex
in
order
better
to
reflect
the
new
,
emerging
structure
of
the
market
.
bei
der
interdisziplinären
Forschung
besonderer
Wert
auf
die
"sich
abzeichnenden
Erfordernisse"
gelegt
wird
[EU]
the
special
emphasis
within
the
'emerging
needs'
activity
for
cross-disciplinary
research
Bei
der
Prüfung
eines
Vorschlags
der
Kommission
ersucht
der
zuständige
Ausschuss
die
Kommission
und
den
Rat
,
ihn
über
den
Fortgang
der
Beratungen
über
diesen
Vorschlag
im
Rat
und
dessen
Arbeitsgruppen
,
insbesondere
aber
über
jeden
sich
abzeichnenden
Kompromiss
,
der
den
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag
entscheidend
ändert
,
oder
über
die
etwaige
Absicht
der
Kommission
,
ihren
Vorschlag
zurückzuziehen
,
auf
dem
Laufenden
zu
halten
. [EU]
During
the
examination
of
a
Commission
proposal
,
the
committee
responsible
shall
request
the
Commission
and
the
Council
to
keep
it
informed
about
the
progress
of
this
proposal
in
the
Council
and
its
working
parties
and
in
particular
to
inform
it
of
any
emerging
compromises
which
will
substantially
amend
the
original
Commission
proposal
or
of
the
intention
of
the
Commission
to
withdraw
its
proposal
.
Bei
der
Prüfung
eines
Vorschlags
für
einen
Rechtsakt
ersucht
der
zuständige
Ausschuss
die
Kommission
und
den
Rat
,
ihn
über
den
Fortgang
der
Beratungen
über
diesen
Vorschlag
im
Rat
und
dessen
Arbeitsgruppen
,
insbesondere
aber
über
jeden
sich
abzeichnenden
Kompromiss
,
der
den
ursprünglichen
Vorschlag
entscheidend
ändert
,
oder
über
die
etwaige
Absicht
des
Verfassers
,
seinen
Vorschlag
zurückzuziehen
,
auf
dem
Laufenden
zu
halten
. [EU]
During
the
examination
of
a
proposal
for
a
legislative
act
,
the
committee
responsible
shall
ask
the
Commission
and
the
Council
to
keep
it
informed
of
the
progress
of
that
proposal
in
the
Council
and
its
working
parties
and
in
particular
to
inform
it
of
any
emerging
compromises
which
will
substantially
amend
the
original
proposal
,
or
of
the
author's
intention
to
withdraw
its
proposal
.
Dies
beinhaltet
regelmäßige
,
aus
europäischer
Sicht
durchgeführte
Analysen
der
für
forschungspolitische
Entscheidungen
wichtigen
Fragen
,
und
bezieht
sich
insbesondere
auf
die
Faktoren
,
die
Forschungssysteme
voranbringen
und
sich
auf
politische
und
rechtliche
Strukturen
auswirken
,
sowie
der
sich
abzeichnenden
Themen
bzw
.
Herausforderungen
und
politischen
Optionen
,
aber
auch
der
Fortschritte
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
des
Europäischen
Forschungsraums
und
des
3
%-Ziels
[EU]
This
will
include
regular
analyses
,
from
a
European
perspective
,
of
issues
relevant
to
research
policymaking
,
notably:
factors
driving
the
evolution
of
research
systems
and
their
implications
for
policies
and
governance
structures
;
emerging
issues/challenges
and
policy
options
;
and
a
review
at
the
European
level
of
Member
States'
progress
towards
ERA
and
the
3 %
objective
Ein
schrittweise
erfolgender
Ausbau
bestehender
Netzinfrastrukturen
geht
nur
selten
mit
einem
neuen
oder
sich
abzeichnenden
Markt
einher
. [EU]
Incremental
upgrades
to
existing
network
infrastructure
rarely
lead
to
a
new
or
emerging
market
.
Es
wird
nur
so
weit
Hilfe
geleistet
,
wie
es
zur
Wiederherstellung
der
Bedingungen
für
die
soziale
und
wirtschaftliche
Entwicklung
der
betreffenden
Bevölkerung
in
einem
Krisenfall
oder
einer
sich
abzeichnenden
Krise
gemäß
Absatz
1
erforderlich
ist
. [EU]
Assistance
shall
be
provided
only
to
the
extent
necessary
to
re-establish
the
conditions
for
social
and
economic
development
of
the
populations
concerned
,
in
a
situation
of
crisis
or
emerging
crisis
as
referred
to
in
paragraph
1.
Forschungsarbeiten
zu
sich
abzeichnenden
Erfordernissen
werden
insbesondere
durchgeführt
,
um
die
europäischen
Kapazitäten
in
bestimmten
aufkommenden
und
interdisziplinären
,
zukunftsträchtigen
Forschungsbereichen
zu
entwickeln
und
zu
festigen
. [EU]
Research
on
emerging
needs
will
be
implemented
notably
to
develop
and
consolidate
European
capabilities
in
specific
emerging
and
interdisciplinary
research
areas
with
high
potential
for
the
future
.
Gemäß
den
Zielsetzungen
einer
solchen
Zusammenarbeit
und
innerhalb
ihrer
im
EG-Vertrag
festgelegten
Grenzen
verfolgt
diese
Verordnung
die
folgenden
spezifischen
Zwecke:a
)
in
einem
Krisenfall
oder
einer
sich
abzeichnenden
Krise:
Unterstützung
der
Stabilität
durch
Gewährleistung
einer
wirksamen
Reaktion
,
um
dabei
mitzuwirken
,
die
Bedingungen
,
die
für
eine
effektive
Durchführung
der
Entwicklungspolitik
und
der
Politik
der
Zusammenarbeit
der
Gemeinschaft
von
wesentlicher
Bedeutung
sind
,
zu
erhalten
,
zu
schaffen
oder
wiederherzustellen
[EU]
In
accordance
with
the
objectives
of
such
cooperation
and
within
its
limits
as
laid
down
in
the
EC
Treaty
,
the
specific
aims
of
this
Regulation
shall
be:
(a)
in
a
situation
of
crisis
or
emerging
crisis
,
to
contribute
to
stability
by
providing
an
effective
response
to
help
preserve
,
establish
or
re-establish
the
conditions
essential
to
the
proper
implementation
of
the
Community's
development
and
cooperation
policies
Gewährleistung
einer
weiten
Verbreitung
verlässlicher
,
nichtvertraulicher
Informationen
;
anhand
der
von
der
Beobachtungsstelle
gesammelten
Daten
Veröffentlichung
eines
Jahresberichts
über
den
Stand
der
Drogenproblematik
,
einschließlich
Daten
über
die
sich
abzeichnenden
Tendenzen
. [EU]
Ensuring
wide
dissemination
of
reliable
non-confidential
data
,
publishing
on
the
basis
of
data
which
it
gathers
, a
yearly
report
on
the
state
of
the
drugs
problem
,
including
data
on
emerging
trends
.
Hilfe
in
Krisenfällen
oder
bei
sich
abzeichnenden
Krisen
[EU]
Assistance
in
response
to
situations
of
crisis
or
emerging
crisis
Im
Rahmen
der
Forschung
zu
sich
abzeichnenden
Erfordernissen
haben
Forscher
die
Möglichkeit
,
im
Vorstehenden
nicht
genannte
Forschungsaufgaben
anzugehen
. [EU]
Research
on
emerging
needs
will
offer
a
space
for
researchers
to
identify
and
address
research
challenges
not
specified
above
.
Keine
Bestimmung
dieses
Beschlusses
sollte
die
Mitgliedstaaten
daran
hindern
,
im
Rahmen
des
Europäischen
Informationsnetzes
für
Drogen
und
Drogensucht
(
nachstehend
"Reitox-Netz"
genannt
)
und
gemäß
dem
Auftrag
und
den
Verfahren
der
EBDD
Informationen
über
die
sich
abzeichnenden
Trends
bei
neuen
Verwendungen
von
vorhandenen
psychoaktiven
Substanzen
,
die
ein
potenzielles
Risiko
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
darstellen
können
,
und
Informationen
über
etwaige
Maßnahmen
des
öffentlichen
Gesundheitsschutzes
auszutauschen
. [EU]
Nothing
in
this
Decision
should
prevent
Member
States
from
exchanging
information
,
within
the
European
Information
Network
on
Drugs
and
Drug
Addiction
(hereinafter
'the
Reitox
network'
),
on
emerging
trends
in
new
uses
of
existing
psychoactive
substances
which
may
pose
a
potential
risk
to
public
health
,
as
well
as
information
on
possible
public
health
related
measures
,
in
accordance
with
the
mandate
and
procedures
of
the
EMCDDA
.
regelmäßige
Aktualisierung
des
strategischen
Forschungsplans
und
Festlegung
der
Forschungsschwerpunkte
entsprechend
dem
sich
abzeichnenden
Forschungsbedarf
und
den
Ergebnissen
bereits
durchgeführter
Projekte
sowie
auf
der
Grundlage
der
unter
Abschnitt
2.2.2
genannten
breiteren
Konsultationen
von
interessierten
Kreisen
[EU]
regular
updating
of
the
Strategic
Research
Agenda
and
prioritisation
of
research
themes
to
take
account
of
emerging
needs
and
the
results
and
outcome
of
the
previously
implemented
projects
and
on
the
basis
of
the
wide
stakeholder
consultation
procedures
referred
to
in
point
2.2.2
Unterstützung
sozioökonomischer
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
Folgen
von
plötzlichen
Bevölkerungsbewegungen
,
einschließlich
Maßnahmen
,
um
den
Bedürfnissen
von
Aufnahmegemeinschaften
in
einem
Krisenfall
oder
einer
sich
abzeichnenden
Krise
gerecht
zu
werden
[EU]
Support
for
socio-economic
measures
to
address
the
impact
of
sudden
population
movements
,
including
measures
addressing
the
needs
of
host
communities
in
a
situation
of
crisis
or
emerging
crisis
Unterstützung
sozioökonomischer
Maßnahmen
zur
Förderung
eines
gerechten
Zugangs
zu
und
eines
transparenten
Umgangs
mit
den
natürlichen
Ressourcen
in
einem
Krisenfall
oder
einer
sich
abzeichnenden
Krise
[EU]
Support
for
socio-economic
measures
to
promote
equitable
access
to
and
transparent
management
of
natural
resources
in
a
situation
of
crisis
or
emerging
crisis
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzeichnenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners