DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wendung
Search for:
Mini search box
 

23 results for Wendung
Word division: Wen·dung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. I was using the phrase in its literal/figurative sense.

In der Wendung "ein großer Baum" wird das Substantiv durch das Adjektiv "groß" näher bestimmt. In the phrase 'a big tree' the noun is modified by the adjective 'big'.

Die Wendung wird idiomatisch für unmusikalische Darbietungen verwendet. The phrase is idiomatically applied to unmusical performances.

Die Bedeutung dieser neuen politischen Wendung kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden. The significance of this latest twist in politics can hardly be exaggerated.

Wie in allen guten Geschichten gibt es eine überraschende Wendung. Like all good stories, there is a twist.

"Eine bessere Wendung kann Geschichte gar nicht nehmen!", sagte Bundestagspräsident Wolfgang Thierse im Dezember 2003 bei der feierlichen Schlüsselübergabe im Marie-Elisabeth-Lüders-Haus, in dem die Bibliothek des Deutschen Bundestags heute an einem historischen Ort unüberwindbarer Gräben Brücken schlägt. [G] "History could not have taken a more positive turn!" said Bundestag President Wolfgang Thierse in December 2003 at the ceremonial presentation of the keys to the Marie-Elisabeth Lüders Building, where today, the Library of the German Bundestag builds bridges across historical divides.

Dabei lässt Deutschland außer Acht, dass die Wendung "in erster Linie" gerade bedeutet, dass sich die Einzelfallprüfung nicht auf die in der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 vorgesehene beihilferechtliche Prüfung beschränkt. [EU] Germany disregards the fact that the words 'in particular' mean precisely that the individual assessment is not limited to the aid assessment provided for in Regulation (EC) No 68/2001.

Der Auslegungsrahmen für die Definition der Wendung "nicht im Rahmen einer Serienfertigung" für die verschiedenen unter diese Verordnung fallenden Bauprodukte sollte von der Kommission in Abstimmung mit dem Ständigen Ausschuss für das Bauwesen erarbeitet werden. [EU] The interpretative framework for the definition of 'non-series process', to be applied to different construction products covered by this Regulation, should be established by the Commission in consultation with the Standing Committee on Construction.

die Wendung "in Artikel 23 der Satzung bezeichnete Beteiligte" alle Parteien, Staaten, Organe, Einrichtungen und Stellen, die nach jenem Artikel berechtigt sind, im Rahmen eines Vorlageverfahrens Schriftsätze einzureichen oder Erklärungen abzugeben. [EU] 'interested persons referred to in Article 23 of the Statute' means all the parties, States, institutions, bodies, offices and agencies authorised, pursuant to that Article, to submit statements of case or observations in the context of a reference for a preliminary ruling.

Die Wendung 'oder keine Beendigung erfolgt ist' schließt auch die Fälle mit ein, in denen die Bescheinigung über die Beendigung des Verfahrens gefälscht wurde." [EU] The phrase "or no termination has taken place" includes those situations where the certificate of termination has been falsified.'

Die Wendung "wird die Bürgschaft für Waren in Anspruch genommen" wird ersetzt durch "Erhält der bürgende Verband eine Zahlungsaufforderung für Waren". [EU] For 'the guarantee is questioned' read 'a payment request is made against the guaranteeing association'

In Art. 134 § 1 wird der Satz dadurch ergänzt, dass im Anschluss an das Wort "beteiligen" ein Komma und die Wendung "indem sie form- und fristgerecht eine Klagebeantwortung einreichen" hinzugefügt werden. [EU] In Article 134(1), the following text shall be added to the sentence after the words 'Court of First Instance': 'by responding to the application in the manner and within the period prescribed.'

In Art. 135 § 1 wird die Wendung "die in Artikel 134 § 1 bezeichneten Streithelfer können innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Zustellung der Klageschrift Klagebeantwortungen einreichen" gestrichen und durch die Wendung "die Parteien des Verfahrens vor der Beschwerdekammer mit Ausnahme des Klägers reichen Klagebeantwortungen innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Zustellung der Klageschrift ein" ersetzt. [EU] In Article 135(1), the words 'the interveners referred to in Article 134(1) may submit' shall be deleted and replaced by the words 'the parties to the proceedings before the Board of Appeal other than the applicant shall lodge their'.

In Artikel 11 Absätze 2 und 3 wird die Wendung "gleichzeitig verhindert" durch die Wendung "gleichzeitig abwesend oder verhindert" ersetzt. [EU] In the second and third paragraphs of Article 11, 'are all prevented from attending at the same time' shall be replaced by 'are all absent or prevented from attending at the same time'.

In Artikel 32 Absatz 2 wird das Datum "31. Dezember 2011" ersetzt durch die Wendung "31. Dezember 2013 oder bis zu einem mit der nächsten Verordnung festgelegten Zeitpunkt, je nachdem, welcher Zeitpunkt früher liegt". [EU] In Article 32(2), the words '31 December 2011' are replaced by the words: '31 December 2013 or until a date laid down by the next Regulation, whichever is the earlier'.

In Artikel 92 § 2 wird das Wort "prüfen" durch die Worte "nach Anhörung der Parteien entscheiden" ersetzt, und die Wendung "nach Anhörung der Parteien"zwischen den Worten "oder" und "feststellen" wird gestrichen. [EU] In Article 92(2) the word 'consider' shall be replaced by the words, 'after hearing the parties, decide' and the words 'after hearing the parties' shall be deleted after the words 'or declare'..

In Artikel 99 Absatz 2 Satz 1 wird die Wendung "oder wenn es sich bei dem zuzustellenden Schriftstück um ein Urteil oder einen Beschluss handelt" gestrichen. [EU] In the first sentence of Article 99(2), the words 'or where the document to be served is a judgment or an order' shall be deleted.

Können im Zutatenverzeichnis unter der Bezeichnung "Obst", "Gemüse" oder "Pilze" zusammengefasst werden, gefolgt von der Wendung "in veränderlichen Gewichtsanteilen", wobei unmittelbar danach die vorhandenen Obst-, Gemüse- oder Pilzsorten aufzuführen sind. [EU] May be grouped together in the list of ingredients under the designation 'fruit', 'vegetables' or 'mushrooms' followed by the phrase 'in varying proportions', immediately followed by a list of the fruit, vegetables or mushrooms present.

Können im Zutatenverzeichnis unter der Bezeichnung "pflanzliche Fette" zusammengefasst werden, wobei unmittelbar danach eine Liste mit den Angaben der speziellen pflanzlichen Herkunft aufzuführen ist, nach der die Wendung "in veränderlichen Gewichtsanteilen" folgen kann. [EU] May be grouped together in the list of ingredients under the designation 'vegetable fats' followed immediately by a list of indications of specific vegetable origin, and may be followed by the phrase 'in varying proportions'.

Können im Zutatenverzeichnis unter der Bezeichnung "pflanzliche Öle" zusammengefasst werden, wobei unmittelbar danach eine Liste mit den Angaben der speziellen pflanzlichen Herkunft aufzuführen ist, nach der die Wendung "in veränderlichen Gewichtsanteilen" folgen kann. [EU] May be grouped together in the list of ingredients under the designation 'vegetable oils' followed immediately by a list of indications of specific vegetable origin, and may be followed by the phrase 'in varying proportions'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners