A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wendezugeinrichtung
Wendich
Wendigkeit
Wendigkeitsprüfung
Wendung
Wendungswechsel
Wenge
Wenigborster
Wenigfahrer
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Wendung
Word division: Wen·dung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Ich
habe
die
Wendung
im
wörtlichen/übertragenen
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
sense
.
In
der
Wendung
"ein
großer
Baum"
wird
das
Substantiv
durch
das
Adjektiv
"groß"
näher
bestimmt
.
In
the
phrase
'a
big
tree'
the
noun
is
modified
by
the
adjective
'big'
.
Die
Wendung
wird
idiomatisch
für
unmusikalische
Darbietungen
verwendet
.
The
phrase
is
idiomatically
applied
to
unmusical
performances
.
Die
Bedeutung
dieser
neuen
politischen
Wendung
kann
gar
nicht
hoch
genug
eingeschätzt
werden
.
The
significance
of
this
latest
twist
in
politics
can
hardly
be
exaggerated
.
Wie
in
allen
guten
Geschichten
gibt
es
eine
überraschende
Wendung
.
Like
all
good
stories
,
there
is
a
twist
.
"Eine
bessere
Wendung
kann
Geschichte
gar
nicht
nehmen
!",
sagte
Bundestagspräsident
Wolfgang
Thierse
im
Dezember
2003
bei
der
feierlichen
Schlüsselübergabe
im
Marie-Elisabeth-Lüders-Haus
,
in
dem
die
Bibliothek
des
Deutschen
Bundestags
heute
an
einem
historischen
Ort
unüberwindbarer
Gräben
Brücken
schlägt
. [G]
"History
could
not
have
taken
a
more
positive
turn
!"
said
Bundestag
President
Wolfgang
Thierse
in
December
2003
at
the
ceremonial
presentation
of
the
keys
to
the
Marie-Elisabeth
Lüders
Building
,
where
today
,
the
Library
of
the
German
Bundestag
builds
bridges
across
historical
divides
.
Dabei
lässt
Deutschland
außer
Acht
,
dass
die
Wendung
"in
erster
Linie"
gerade
bedeutet
,
dass
sich
die
Einzelfallprüfung
nicht
auf
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
vorgesehene
beihilferechtliche
Prüfung
beschränkt
. [EU]
Germany
disregards
the
fact
that
the
words
'in
particular'
mean
precisely
that
the
individual
assessment
is
not
limited
to
the
aid
assessment
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
68/2001
.
Der
Auslegungsrahmen
für
die
Definition
der
Wendung
"nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung"
für
die
verschiedenen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Bauprodukte
sollte
von
der
Kommission
in
Abstimmung
mit
dem
Ständigen
Ausschuss
für
das
Bauwesen
erarbeitet
werden
. [EU]
The
interpretative
framework
for
the
definition
of
'non-series
process'
,
to
be
applied
to
different
construction
products
covered
by
this
Regulation
,
should
be
established
by
the
Commission
in
consultation
with
the
Standing
Committee
on
Construction
.
die
Wendung
"in
Artikel
23
der
Satzung
bezeichnete
Beteiligte"
alle
Parteien
,
Staaten
,
Organe
,
Einrichtungen
und
Stellen
,
die
nach
jenem
Artikel
berechtigt
sind
,
im
Rahmen
eines
Vorlageverfahrens
Schriftsätze
einzureichen
oder
Erklärungen
abzugeben
. [EU]
'interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute'
means
all
the
parties
,
States
,
institutions
,
bodies
,
offices
and
agencies
authorised
,
pursuant
to
that
Article
,
to
submit
statements
of
case
or
observations
in
the
context
of
a
reference
for
a
preliminary
ruling
.
Die
Wendung
'oder
keine
Beendigung
erfolgt
ist'
schließt
auch
die
Fälle
mit
ein
,
in
denen
die
Bescheinigung
über
die
Beendigung
des
Verfahrens
gefälscht
wurde
." [EU]
The
phrase
"or
no
termination
has
taken
place"
includes
those
situations
where
the
certificate
of
termination
has
been
falsified
.'
Die
Wendung
"wird
die
Bürgschaft
für
Waren
in
Anspruch
genommen"
wird
ersetzt
durch
"Erhält
der
bürgende
Verband
eine
Zahlungsaufforderung
für
Waren"
. [EU]
For
'the
guarantee
is
questioned'
read
'a
payment
request
is
made
against
the
guaranteeing
association'
In
Art
.
134
§ 1
wird
der
Satz
dadurch
ergänzt
,
dass
im
Anschluss
an
das
Wort
"beteiligen"
ein
Komma
und
die
Wendung
"indem
sie
form-
und
fristgerecht
eine
Klagebeantwortung
einreichen"
hinzugefügt
werden
. [EU]
In
Article
134
(1),
the
following
text
shall
be
added
to
the
sentence
after
the
words
'Court
of
First
Instance':
'by
responding
to
the
application
in
the
manner
and
within
the
period
prescribed
.'
In
Art
.
135
§ 1
wird
die
Wendung
"die
in
Artikel
134
§ 1
bezeichneten
Streithelfer
können
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Klageschrift
Klagebeantwortungen
einreichen"
gestrichen
und
durch
die
Wendung
"die
Parteien
des
Verfahrens
vor
der
Beschwerdekammer
mit
Ausnahme
des
Klägers
reichen
Klagebeantwortungen
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Klageschrift
ein"
ersetzt
. [EU]
In
Article
135
(1),
the
words
'the
interveners
referred
to
in
Article
134
(1)
may
submit'
shall
be
deleted
and
replaced
by
the
words
'the
parties
to
the
proceedings
before
the
Board
of
Appeal
other
than
the
applicant
shall
lodge
their'
.
In
Artikel
11
Absätze
2
und
3
wird
die
Wendung
"gleichzeitig
verhindert"
durch
die
Wendung
"gleichzeitig
abwesend
oder
verhindert"
ersetzt
. [EU]
In
the
second
and
third
paragraphs
of
Article
11
,
'are
all
prevented
from
attending
at
the
same
time'
shall
be
replaced
by
'are
all
absent
or
prevented
from
attending
at
the
same
time'
.
In
Artikel
32
Absatz
2
wird
das
Datum
"31
.
Dezember
2011"
ersetzt
durch
die
Wendung
"31
.
Dezember
2013
oder
bis
zu
einem
mit
der
nächsten
Verordnung
festgelegten
Zeitpunkt
,
je
nachdem
,
welcher
Zeitpunkt
früher
liegt"
. [EU]
In
Article
32
(2),
the
words
'31
December
2011'
are
replaced
by
the
words:
'31
December
2013
or
until
a
date
laid
down
by
the
next
Regulation
,
whichever
is
the
earlier'
.
In
Artikel
92
§ 2
wird
das
Wort
"prüfen"
durch
die
Worte
"nach
Anhörung
der
Parteien
entscheiden"
ersetzt
,
und
die
Wendung
"nach
Anhörung
der
Parteien"zwischen
den
Worten
"oder"
und
"feststellen"
wird
gestrichen
. [EU]
In
Article
92
(2)
the
word
'consider'
shall
be
replaced
by
the
words
,
'after
hearing
the
parties
,
decide'
and
the
words
'after
hearing
the
parties'
shall
be
deleted
after
the
words
'or
declare'
..
In
Artikel
99
Absatz
2
Satz
1
wird
die
Wendung
"oder
wenn
es
sich
bei
dem
zuzustellenden
Schriftstück
um
ein
Urteil
oder
einen
Beschluss
handelt"
gestrichen
. [EU]
In
the
first
sentence
of
Article
99
(2),
the
words
'or
where
the
document
to
be
served
is
a
judgment
or
an
order'
shall
be
deleted
.
Können
im
Zutatenverzeichnis
unter
der
Bezeichnung
"Obst"
,
"Gemüse"
oder
"Pilze"
zusammengefasst
werden
,
gefolgt
von
der
Wendung
"in
veränderlichen
Gewichtsanteilen"
,
wobei
unmittelbar
danach
die
vorhandenen
Obst-
,
Gemüse-
oder
Pilzsorten
aufzuführen
sind
. [EU]
May
be
grouped
together
in
the
list
of
ingredients
under
the
designation
'fruit'
,
'vegetables'
or
'mushrooms'
followed
by
the
phrase
'in
varying
proportions'
,
immediately
followed
by
a
list
of
the
fruit
,
vegetables
or
mushrooms
present
.
Können
im
Zutatenverzeichnis
unter
der
Bezeichnung
"pflanzliche
Fette"
zusammengefasst
werden
,
wobei
unmittelbar
danach
eine
Liste
mit
den
Angaben
der
speziellen
pflanzlichen
Herkunft
aufzuführen
ist
,
nach
der
die
Wendung
"in
veränderlichen
Gewichtsanteilen"
folgen
kann
. [EU]
May
be
grouped
together
in
the
list
of
ingredients
under
the
designation
'vegetable
fats'
followed
immediately
by
a
list
of
indications
of
specific
vegetable
origin
,
and
may
be
followed
by
the
phrase
'in
varying
proportions'
.
Können
im
Zutatenverzeichnis
unter
der
Bezeichnung
"pflanzliche
Öle"
zusammengefasst
werden
,
wobei
unmittelbar
danach
eine
Liste
mit
den
Angaben
der
speziellen
pflanzlichen
Herkunft
aufzuführen
ist
,
nach
der
die
Wendung
"in
veränderlichen
Gewichtsanteilen"
folgen
kann
. [EU]
May
be
grouped
together
in
the
list
of
ingredients
under
the
designation
'vegetable
oils'
followed
immediately
by
a
list
of
indications
of
specific
vegetable
origin
,
and
may
be
followed
by
the
phrase
'in
varying
proportions'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wendung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners