A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Produktionstechnologie
Produktionsunterbrechung
Produktionsverfahren
Produktionsverhältnisse
Produktionsverlagerung
Produktionsvolumen
Produktionsweise
Produktionswerk
Produktionswirtschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Produktionsverlagerung
Word division: Pro·duk·ti·ons·ver·la·ge·rung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
"Eine
Produktionsverlagerung
nach
Asien
würde
sicher
dazu
beitragen
,
manchen
Playmobil-Artikel
billiger
zu
machen"
,
sagt
Horst
Brandstätter
. [G]
"Moving
production
to
Asia
would
certainly
help
to
make
some
Playmobil
articles
cheaper
,"
says
Horst
Brandstätter
.
Andererseits
werden
andere
Faktoren
wie
die
weltweite
Wirtschaftskrise
und
eine
Tendenz
zur
Produktionsverlagerung
in
andere
Länder
unweigerlich
zu
einem
gewissen
Rückgang
der
Einfuhrmengen
führen
. [EU]
On
the
other
hand
,
other
factors
such
as
the
world
economic
crisis
and
a
tendency
to
switch
production
to
other
countries
will
inevitably
reduce
imported
quantities
to
some
extent
.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
die
Untersuchung
keinen
Hinweis
auf
eine
Verbindung
zwischen
der
Produktionsverlagerung
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
und
der
von
ihm
erlittenen
bedeutenden
Schädigung
während
des
UZ
. [EU]
On
that
basis
,
the
investigation
did
not
point
to
a
link
between
the
relocation
of
production
undertaken
by
the
Community
industry
and
the
material
injury
it
suffered
during
the
IP
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
eine
etwaige
Produktionsverlagerung
nicht
in
einer
Größenordnung
erfolgen
dürfte
,
die
die
Beschaffungsentscheidungen
der
Einführer
grundlegend
ändern
würde
. [EU]
It
is
therefore
considered
that
any
relocation
of
production
would
not
be
of
such
a
magnitude
as
to
radically
change
importers'
sourcing
decisions
.
Daher
wurde
untersucht
,
ob
sich
durch
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
,
die
bei
den
mit
den
unter
Randnummer
122
genannten
Herstellern
verbundenen
Ausführern
relativ
niedrig
sind
,
zumindest
bei
zwei
der
kooperierenden
Hersteller
die
wichtigsten
Wirtschaftsparameter
,
die
zu
dem
Prozess
der
Produktionsverlagerung
geführt
haben
,
ändern
würden
. [EU]
It
was
therefore
examined
whether
the
imposition
of
anti-dumping
duties
,
which
in
the
case
of
the
exporters
related
to
the
producers
mentioned
in
recital
122
are
relatively
low
,
would
,
regarding
at
least
two
of
the
cooperating
producers
,
change
the
main
economic
parameters
that
have
led
to
the
process
of
delocalisation
.
Darüber
hinaus
erreichte
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
an
diesen
Verwender
verkaufte
Menge
im
UZ
dasselbe
Niveau
wie
zwei
Jahre
zuvor
(
2004
)
und
verzeichnete
2005
,
als
die
Produktionsverlagerung
ins
Ausland
begann
,
einen
Anstieg
,
während
die
Gesamtverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
zwischen
2004
und
dem
UZ
um
61
Prozentpunkte
(
39
Prozentpunkte
im
Jahr
2005
und
22
Prozentpunkte
im
UZ
)
drastisch
zurückgingen
. [EU]
Moreover
,
the
volume
sold
by
the
Community
industry
to
this
user
during
the
IP
remained
at
the
same
level
as
two
years
before
-
in
2004
-
and
then
increased
in
2005
,
when
offshoring
started
,
while
the
total
EC
sales
of
the
Community
industry
decreased
dramatically
by
61
percentage
points
from
2004
to
the
IP
(39
percentage
points
in
2005
and
22
in
the
IP
).
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
Schluss
,
dass
eine
Beihilfe
,
die
Ende
2006
beantragt
wurde
,
nicht
rückwirkend
eine
Investitionsentscheidung
auslösen
kann
,
die
zur
Aufnahme
von
Arbeiten
im
Jahr
2004
und
zur
Aufnahme
von
Produktionstätigkeiten
im
April
2005
geführt
haben
.
Drittens:
Die
Annahme
,
dass
die
Aussicht
auf
Gewährung
einer
Beihilfe
kein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Entscheidung
des
Begünstigten
war
,
mit
den
Arbeiten
zur
Produktionsverlagerung
zu
beginnen
,
scheint
durch
die
Erklärung
des
Antragstellers
selbst
in
seinem
Beihilfeantrag
bestätigt
zu
werden
. [EU]
The
Commission
considered
that
an
aid
applied
for
at
the
end
of
2006
could
not
retrospectively
trigger
an
investment
decision
which
led
to
work
starting
in
2004
and
production
activities
getting
under
way
in
April
2005
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
stellen
sicher
,
dass
ein
Unternehmen
,
das
infolge
einer
Produktionsverlagerung
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
oder
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
Gegenstand
eines
Wiedereinziehungsverfahrens
nach
Absatz
3
ist
oder
war
,
keine
Zuschüsse
aus
den
Fonds
erhält
. [EU]
The
Member
States
and
the
Commission
shall
ensure
that
undertakings
which
are
or
have
been
subject
to
a
procedure
of
recovery
in
accordance
with
paragraph
3
following
the
transfer
of
a
productive
activity
within
a
Member
State
or
to
another
Member
State
do
not
benefit
from
a
contribution
from
the
Funds
.
Die
Produktionsverlagerung
hat
somit
erhebliche
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
relocation
therefore
has
a
significant
effect
on
trade
between
Member
States
.
Dieser
Rückgang
sei
bedingt
durch
Produktionsrückgänge
und
eine
Verringerung
der
Produktionskapazität
in
der
VR
China
und
Vietnam
,
die
auf
die
Einführung
der
endgültigen
Maßnahmen
,
auf
eine
Produktionsverlagerung
von
der
VR
China
und
Vietnam
in
andere
Länder
oder
auf
Zunahmen
ihrer
Inlandsverkäufe
zurückzuführen
seien
. [EU]
It
was
argued
that
this
decrease
reflected
falls
in
production
and
production
capacity
in
the
PRC
and
Vietnam
which
were
due
to
the
imposition
of
the
definitive
measures
, a
switch
in
production
from
the
PRC
and
Vietnam
to
other
countries
or
increase
in
their
domestic
sales
.
Dies
spiegelt
eine
Produktionsverlagerung
hin
zu
etwas
höherwertigen
Waren
wider
. [EU]
This
reflects
a
shift
of
production
to
slightly
more
sophisticated
products
.
Ein
ausführender
Hersteller
in
den
USA
und
die
beiden
mitarbeitenden
Verwender
behaupteten
,
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
würde
die
Produktionsverlagerung
der
nachgelagerten
Industrie
beschleunigen
. [EU]
One
exporting
producer
in
the
USA
and
the
two
cooperating
users
alleged
that
the
imposition
of
the
anti-dumping
duties
would
accelerate
the
relocation
process
of
the
downstream
industry
.
Es
konnte
daher
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
Antidumpingmaßnahmen
einer
Produktionsverlagerung
der
nachgelagerten
Industrie
in
Drittländer
Vorschub
leisten
würden
. [EU]
On
this
basis
,
it
could
not
be
concluded
that
anti-dumping
duties
would
be
a
trigger
to
outsource
the
production
of
the
downstream
industry
to
third
countries
.
In
diesem
Zusammenhang
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
aufgrund
der
Produktionsverlagerung
von
Ancona
nach
Palermo
der
Bau
des
Schiffs
6077
in
Ancona
eine
enorm
aufwendige
Ausrüstung
der
Werft
Palermo
erforderlich
gemacht
hätte
. [EU]
Linked
to
this
,
the
construction
of
ship
6077
at
Ancona
would
have
implied
an
exceptionally
high
amount
of
outfitting
at
the
Palermo
shipyard
because
of
the
shift
of
production
from
Ancona
to
Palermo
.
Produktionsverlagerung
der
nachgelagerten
Industrie
[EU]
Relocation
of
the
downstream
industry
Untersucht
werden
dabei
ebenfalls
bedeutsame
neue
Herausforderungen
wie
auch
Möglichkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
zunehmenden
Globalisierung
,
den
Schwellenländern
,
der
Produktionsverlagerung
und
der
EU-Erweiterung
sowie
die
sozioökonomische
Stabilität
,
die
Rolle
von
Technologie
und
internationalem
Technologietransfer
,
verschiedene
Formen
der
Innovation
und
der
wirtschaftlichen
Erneuerung
,
Outsourcing
und
Insourcing
,
Jugend
und
Jugendpolitik
,
wirtschaftlich
und
sozial
denkendes
Unternehmertum
und
das
wirtschaftliche
Potenzial
des
europäischen
kulturellen
Erbes
und
des
Sektors
des
kreativen
Schaffens
. [EU]
Research
will
address
important
new
challenges
and
opportunities
from
increased
globalisation
,
emerging
economies
,
relocation
,
and
EU
enlargement
;
as
well
as
socio-economic
stability
,
the
role
of
technology
and
international
transfer
of
technology
,
various
forms
of
innovation
and
economic
renewal
,
outsourcing
and
insourcing
,
youth
and
youth
policy
,
economic
and
social
entrepreneurship
,
and
the
economic
potential
of
European
cultural
heritage
and
the
creative
sector
.
War
bzw
.
ist
das
begünstigte
Unternehmen
von
einem
Wiedereinziehungsverfahren
(
16
)
infolge
einer
Produktionsverlagerung
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
oder
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
betroffen
? [EU]
Has
the
benefiting
undertaking
previously
been
,
or
is
it
currently
,
the
subject
of
a
procedure
(16)
to
recover
Union
assistance
following
the
transfer
of
a
productive
activity
within
a
Member
State
or
toward
another
Member
State
?
War
bzw
.
ist
das
begünstigte
Unternehmen
von
einem
Wiedereinziehungsverfahrens
(
16
)
infolge
einer
Produktionsverlagerung
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
oder
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
betroffen
? [EU]
Has
the
benefiting
undertaking
previously
been
,
or
is
it
currently
,
the
subject
of
a
procedure
(16)
Was
Vietnam
betrifft
,
so
wird
es
nicht
für
wahrscheinlich
gehalten
,
dass
der
aufgrund
der
APS-Graduierung
um
3,5 %
höhere
Zollsatz
hoch
genug
ist
,
um
eine
Produktionsverlagerung
größeren
Umfangs
auszulösen
. [EU]
As
regards
Vietnam
,
it
is
not
considered
likely
that
the
3,5 %
duty
increase
resulting
from
GSP
graduation
is
of
a
magnitude
such
as
to
prompt
significant
relocation
of
production
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Produktionsverlagerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners