A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Medan
Medea
Medellín
Medetomidin
Median
Mediankarte
Mediante
Medianwert
Mediastinalarterie
Search for:
ä
ö
ü
ß
466 results for
MEDIAN
|
MEDIAN
Word division: me·di·an
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
100
%
der
Körner
müssen
innerhalb
eines
Bereiches
von
höchstens
50
%
dm
dm
=
Der
aus
der
Summenkurve
der
Siebanalyse
zu
ermittelnde
Wert
bei
50
%
Siebdurchfall
. [EU]
100
%
of
the
grains
must
not
exceed
50
%
of
the
dm
[1]
dm
=
the
median
value
obtained
from
the
graph
of
the
results
of
sieve
analysis
at
the
point
at
which
50
%
of
the
product
has
passed
through
the
sieve
.
94
%
der
Körner
zwischen
3
und
97
%
schrittweise
summiert
,
müssen
innerhalb
eines
Bereiches
von
höchstens
30
%
dm
dm
=
Der
aus
der
Summenkurve
der
Siebanalyse
zu
ermittelnde
Wert
bei
50
%
Siebdurchfall
. [EU]
94
%
of
the
grains
added
progressively
between
3 %
and
97
%
must
not
exceed
30
%
of
the
dm
[1]
dm
=
the
median
value
obtained
from
the
graph
of
the
results
of
sieve
analysis
at
the
point
at
which
50
%
of
the
product
has
passed
through
the
sieve
.
Abstand
zwischen
Mittellinie
und
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs:
... [EU]
Distance
of
the
centre
line
from
the
longitudinal
median
plane
of
the
vehicle:
...
Abweichend
von
Absatz
2
bestimmen
die
Mitgliedstaaten
die
produktbezogene
historische
Aktivitätsrate
für
Produkte
,
auf
die
die
Produkt-Benchmarks
gemäß
Anhang
III
Anwendung
finden
,
auf
Basis
des
Median
wertes
der
historischen
Jahresproduktion
nach
den
im
selben
Anhang
festgelegten
Formeln
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
Member
States
shall
determine
the
product-related
historical
activity
level
for
products
to
which
the
product
benchmarks
referred
to
in
Annex
III
apply
on
the
basis
of
the
median
annual
historical
production
according
to
the
formulas
set
out
in
this
same
Annex
.
Akustische
Informationen
für
den
Triebfahrzeugführer
,
die
durch
fahrzeugseitige
Ausrüstung
im
Führerstand
erzeugt
werden
,
müssen
über
einen
Pegel
von
mindestens
6
dB
(A)
über
dem
empfangenen
mittleren
Geräuschpegel
im
Führerstand
verfügen
,
der
gemäß
der
Definition
in
der
TSI
Lärm
gemessen
wird
. [EU]
Audible
information
generated
by
onboard
equipment
inside
the
cab
for
the
driver
shall
not
be
lower
than
6
dB
(A)
above
the
median
received
noise
level
in
the
cab
,
measured
as
defined
in
the
noise
TSI
.
Alle
Linien
,
einschließlich
der
Projektion
der
Bezugslinie
,
werden
in
die
vertikale
Mittelebene
des
betreffenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
gezeichnet
,
die
als
Schnittebene
des
Sitzes
den
Umriss
der
Kopfstütze
und
der
Rückenlehne
bestimmt
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
1). [EU]
All
lines
,
including
the
projection
of
the
reference
line
,
shall
be
drawn
in
the
vertical
median
plane
of
the
seat
or
seating
position
concerned
,
the
intersection
of
such
plane
with
the
seat
determining
the
contour
of
the
head
restraint
and
of
the
seat-back
(see
figure
1
of
annex
4
to
this
Regulation
).
Alle
Linien
,
einschließlich
der
Projektionen
der
Bezugslinie
,
sind
in
der
senkrechten
Symmetrieebene
des
betreffenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
zu
zeichnen
(
siehe
Anhang
5). [EU]
All
lines
,
including
the
projections
of
the
reference
line
,
shall
be
drawn
in
the
vertical
median
plane
of
the
seat
or
seating
position
concerned
(see
annex
5
to
this
Regulation
).
Alle
Messungen
sind
in
der
Längsmittelebene
des
entsprechenden
Sitzes
oder
Sitzplatzes
für
jeden
Sitzplatz
vorzunehmen
,
der
den
Gepäckraum
nach
vorn
begrenzt
. [EU]
All
measurements
shall
be
taken
in
the
longitudinal
median
plane
of
the
corresponding
seat
or
seating
position
for
each
seating
position
constituting
the
forward
boundary
of
the
luggage
compartment
.
Als
spezifiziertes
Risikomaterial
bei
Rindern
gelten
der
Schädel
ohne
Unterkiefer
,
aber
einschließlich
Hirn
und
Augen
,
und
das
Rückenmark
von
über
12
Monate
alten
Rindern
,
Wirbelsäule
ohne
Schwanzwirbel
,
Dorn-
und
Querfortsätze
der
Hals-
,
Brust-
und
Lendenwirbel
und
Crista
sacralis
median
a
sowie
Kreuzbeinflügel
,
aber
einschließlich
der
Spinalganglien
von
über
24
Monate
alten
Rindern
,
Tonsillen
sowie
Darm
von
Duodenum
bis
Rektum
und
Mesenterium
von
Rindern
aller
Altersklassen
. [EU]
The
list
of
SRMs
removed
from
bovine
animals
comprises
the
skull
,
excluding
the
mandible
but
including
the
brain
and
eyes
,
and
the
spinal
cord
of
bovine
animals
aged
over
12
months
;
the
spinal
column
,
excluding
the
vertebrae
of
the
tail
,
the
spinous
and
transversal
processes
of
the
cervical
and
lumbar
vertebrae
and
the
median
sacral
crest
and
the
wings
of
the
sacrum
,
but
including
the
dorsal
root
ganglia
and
spinal
cord
of
bovine
animals
aged
over
24
months
;
the
tonsils
,
the
intestines
from
the
duodenum
to
the
rectum
and
the
mesentery
of
bovine
animals
of
all
ages
.
Andererseits
bewegt
sich
der
im
WIK-Gutachten
genannte
ROA-
Median
von
7,66 %
in
einem
ähnlichen
Bereich
wie
die
Kapitalrendite
,
die
die
Deutsche
Post
. [EU]
On
the
other
hand
,
WIK's
median
ROA
of
7,66 %
is
similar
to
the
return
on
capital
that
Deutsche
Post
[...].
an
einem
Sattelanhänger:
nicht
mehr
als
250
mm
vom
hinteren
Ende
der
Quermittelebene
der
Stützen
,
sofern
diese
angebracht
sind
;
jedoch
darf
der
Abstand
von
der
Vorderkante
zu
der
Querebene
,
die
durch
die
Mitte
des
Zugsattelzapfens
in
seiner
hintersten
Stellung
verläuft
,
in
keinem
Fall
2,7 m
überschreiten
. [EU]
on
a
semi-trailer:
not
more
than
250
mm
to
the
rear
of
the
transverse
median
plane
of
the
support
legs
,
if
support
legs
are
fitted
,
but
in
any
case
the
distance
from
the
front
edge
to
the
transverse
plane
passing
through
the
centre
of
the
kingpin
in
its
rearmost
position
may
not
exceed
2,7 m.
Angesichts
der
mit
diesem
Benchmarking-Vorgang
einhergehenden
zahlreichen
Unsicherheiten
hält
die
Kommission
es
für
gerechtfertigt
,
auf
der
Grundlage
der
Schätzungen
von
Deloitte
für
den
ROS-
Median
der
größeren
Stichprobe
aller
Sektoren
(5,4 %)
sowie
für
den
ROS-
Median
der
Stichprobe
der
im
Post-
und
Paketsektor
tätigen
Unternehmen
(7,4 %)
eine
angemessene
ROS-Bandbreite
festzulegen
. [EU]
In
view
of
the
numerous
uncertainties
of
this
benchmarking
exercise
,
the
Commission
deems
it
justifiable
to
establish
a
reasonable
range
of
ROS
on
the
basis
of
Deloitte's
estimations
of
the
median
ROS
for
the
wider
all-sectors
sample
(5,4 %)
as
well
as
the
median
ROS
for
the
sample
of
companies
active
in
the
postal
and
parcel
sector
(7,4 %) [103].
Auf
der
anderen
Seite
der
Windschutzscheibe
wird
er
durch
die
Schnittlinie
mit
der
Ebene
8
begrenzt
. [EU]
For
the
other
side
of
the
windscreen
,
with
a
symmetrical
plane
with
respect
to
plane
3
in
relation
to
the
longitudinal
median
plane
of
the
vehicle
. [4]
For
the
other
side
of
the
windscreen
,
with
plane
8.
Auf
der
Beifahrerseite
braucht
der
in
Absatz
5.1.2.1.2
definierte
Verdeckungswinkel
der
A-Säule
nicht
bestimmt
zu
werden
,
wenn
beide
A-Säulen
symmetrisch
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
The
angle
of
obstruction
of
the
'A'
pillar
on
the
passenger
side
,
as
defined
in
paragraph
5.1.2.1.2,
need
not
be
determined
if
the
two
pillars
are
located
symmetrically
in
relation
to
the
median
longitudinal
vertical
plane
of
the
vehicle
.
auf
der
Fahrbahnebene
durch
die
Zone
außerhalb
des
Sichthalbkreises
,
die
sich
an
jenen
Sektor
des
Sichthalbkreises
anschließt
,
dessen
9,5 m
lange
Sehne
senkrecht
zu
der
zur
Fahrzeuglängsmittelebene
parallelen
Ebene
durch
die
Mitte
des
Fahrersitzes
liegt
und
von
dieser
halbiert
wird
; [EU]
on
the
plane
of
the
road
by
the
area
,
situated
outside
the
semi-circle
of
vision
,
which
extends
the
area
of
the
semi-circle
of
vision
,
whose
chord
, 9,5 m
in
length
,
is
perpendicular
to
and
bisected
by
the
plane
parallel
to
the
median
longitudinal
plane
of
the
tractor
passing
through
the
middle
of
the
driver's
seat
.
auf
der
Fahrerseite
in
Bezug
auf
die
vertikale
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
die
vertikale
Querebene
durch
den
R-Punkt
des
Fahrzeugführers
entsprechend
der
Definition
in
der
Regelung
Nr
.
17
[EU]
at
the
driver's
side
of
the
longitudinal
vertical
median
plane
of
the
vehicle
,
the
vertical
transversal
plane
through
the
driver's
R-point
as
defined
in
Regulation
No
17
,
auf
der
gegenüberliegenden
Seite
in
Bezug
auf
die
vertikale
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
die
Stirnwand
; [EU]
at
the
opposite
side
of
the
longitudinal
vertical
median
plane
of
the
vehicle
,
the
front
bulkhead
.
Auf
der
Grundlage
der
zweiten
Vergleichsgruppe
ergibt
sich
ein
ROS-
Median
von
2,59 %
bzw
.
ein
drittes
ROS-Quartil
von
5,57 %,
wodurch
die
Ergebnisse
der
kleineren
Stichprobe
bestätigt
werden
. [EU]
The
results
from
the
second
comparable
set
give
a
median
ROS
of
2,59 %
respectively
third-quartile
ROS
of
5,57 %
and
confirm
the
results
of
the
smaller
set
.
Auf
eine
Anleihe
mit
mehr
als
einjähriger
Laufzeit
entfällt
eine
Pauschalgebühr
von
50
Basispunkten
zuzüglich
des
Median
werts
des
Fünfjahres-CDS-Spread
bei
vorrangigen
Verbindlichkeiten
im
Referenzzeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
August
2008
der
jeweiligen
Bank
. [EU]
In
the
case
of
a
bond
with
maturity
over
one
year
,
the
fee
comprises
a
flat
charge
of
50
basis
points
augmented
by
each
bank's
median
five-year
senior
debt
credit
default
swap
('CDS')
spread
observed
in
the
period
1
January
2007
to
31
August
2008
[9].
Augenpunkt
,
ein
Punkt
,
der
625
mm
über
dem
R-Punkt
des
Fahrersitzes
in
einer
senkrechten
durch
das
Lenkrad
verlaufenden
Ebene
parallel
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeuges
liegt
,
für
das
die
Windschutzscheibe
vorgesehen
ist
. [EU]
The
eye
point
,
which
is
the
point
located
625
mm
above
the
point
R
of
the
driver's
seat
in
the
vertical
plane
parallel
to
the
longitudinal
median
plane
of
the
vehicle
for
which
the
windscreen
is
intended
,
passing
through
the
axis
of
the
steering
wheel
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MEDIAN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners