A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hiermit
hiernach
hieroglyphisch
hierunter
hiervon
hierzulande
hierüber
hiesig
hieven
Search for:
ä
ö
ü
ß
870 results for
Hiervon
Word division: hier·von
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
So
ist
das
Programm
für
den
Stadtumbau
Ost
hiervon
gekennzeichnet
und
dient
vornehmlich
dem
Abriss
von
überschüssigen
Wohnungen
. [G]
This
has
been
a
feature
of
the
Urban
Restructuring
in
the
New
Federal
States
Programme
,
which
primarily
promotes
the
demolition
of
surplus
residential
units
.
(4)
Artikel
34
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/57/EG
sieht
vor
,
dass
bei
Erteilung
,
Änderung
,
Aussetzung
oder
Widerruf
einer
Typgenehmigung
in
einem
Mitgliedstaat
die
zuständige
nationale
Sicherheitsbehörde
die
Agentur
hiervon
unterrichten
muss
,
damit
diese
ihr
Register
aktualisieren
kann
. [EU]
In
accordance
with
Article
34
(3)
of
Directive
2008/57/EC
,
when
an
authorisation
of
type
is
granted
,
modified
,
suspended
or
withdrawn
in
a
Member
State
,
national
safety
authorities
should
inform
the
Agency
so
that
the
latter
may
update
the
register
.
50
,
51
und
52
dieser
Entscheidung
bleiben
Einzelfälle
,
die
die
Bedingungen
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b
EG-Vertrag
erfüllen
,
hiervon
unberührt
. [EU]
To
that
end
,
Italy
must
require
the
aid
recipients
to
repay
the
aid
within
two
months
of
notification
of
this
Decision
.
50
%
der
Kosten
von
Maßnahmen
,
die
gemeinsam
von
der
Gemeinschaft
und
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
oder
gemeinsam
von
der
Gemeinschaft
und
den
zuständigen
Behörden
der
gemäß
Artikel
8
teilnehmenden
Drittländer
finanziert
werden
;
hiervon
ausgenommen
sind
Fälle
außergewöhnlicher
Zweckdienlichkeit
;
in
diesen
Fällen
kann
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
bis
zu
70
%
der
Kosten
betragen
[EU]
50
%
of
the
costs
of
actions
jointly
financed
by
the
Community
and
one
or
more
Member
States
,
or
by
the
Community
and
the
competent
authorities
of
the
third
countries
participating
pursuant
to
Article
8;
except
in
the
case
of
actions
of
exceptional
utility
,
the
Community
contribution
to
the
costs
of
which
shall
not
exceed
70
%
60
%
der
Kosten
für
Aktionen
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
zur
Verwirklichung
eines
Ziels
beizutragen
,
das
Teil
des
Programms
ist
;
hiervon
ausgenommen
sind
Fälle
außergewöhnlicher
Zweckdienlichkeit
,
in
denen
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
bis
zu
80
%
betragen
kann
;
und
[EU]
60
%
of
costs
for
an
action
intended
to
help
achieve
an
objective
forming
part
of
the
Programme
,
except
in
cases
of
exceptional
utility
,
where
the
Community
contribution
shall
not
exceed
80
%;
and
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
Zahlungsansprüche
,
die
Betriebsinhabern
auf
der
Grundlage
von
sachlich
fehlerhaften
Anträgen
zugewiesen
wurden
;
hiervon
ausgenommen
sind
Fälle
,
in
denen
der
Fehler
für
den
Betriebsinhaber
nach
vernünftiger
Einschätzung
nicht
erkennbar
war
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
payment
entitlements
allocated
to
farmers
on
the
basis
of
factually
incorrect
applications
except
in
cases
where
the
error
could
not
reasonably
have
been
detected
by
the
farmer
.
Absatz
1
gilt
nur
für
die
Geschäftsbereiche
,
die
nicht
bereits
von
anderen
Spezialvorschriften
der
Gemeinschaft
erfasst
sind
;
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
aus
dem
EG-Vertrag
oder
aus
solchen
Spezialvorschriften
bleiben
hiervon
unberührt
. [EU]
Paragraph
1
shall
only
apply
to
activities
which
are
not
covered
by
specific
provisions
laid
down
by
the
Community
and
shall
not
affect
any
obligations
of
Member
States
or
undertakings
arising
from
the
Treaty
or
from
such
specific
provisions
.
Abteilungen
des
Department
of
Homeland
Security
(
DHS
)
werden
wie
"Drittbehörden"
behandelt
,
die
denselben
Vorschriften
und
Bedingungen
für
die
Weitergabe
von
PNR-Daten
unterliegen
wie
andere
Regierungsbehörden
außerhalb
des
DHS
;
ausgenommen
hiervon
sind
Übermittlungen
zwischen
dem
CBP
und
der
TSA
gemäß
Absatz
8. [EU]
With
the
exception
of
transfers
between
CBP
and
TSA
pursuant
to
paragraph
8
herein
,
Department
of
Homeland
Security
(DHS)
components
will
be
treated
as
'third
agencies'
,
subject
to
the
same
rules
and
conditions
for
sharing
of
PNR
data
as
other
government
authorities
outside
DHS
.
Abweichend
hiervon
bestehen
jedoch
folgende
Ausnahmen:
[EU]
However
,
by
way
of
derogation:
Abweichend
hiervon
darf
eine
Abfrage
des
VIS
in
den
in
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
ab
des
Schengener
Grenzkodex
genannten
Ausnahmefällen
während
weiterer
drei
Jahre
nur
anhand
der
Visummarke
durchgeführt
werden
. [EU]
Besides
,
during
an
additional
maximum
period
of
3
years
,
by
way
of
derogation
,
searches
may
be
run
using
only
the
visa
sticker
number
in
a
limited
number
of
circumstances
defined
by
Article
7(3) (ab)
of
the
Schengen
Borders
Code
.
Abweichend
hiervon
dürfen
die
gemäß
dieser
Verordnung
eingegebenen
Daten
nach
dem
Recht
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
von
den
in
Artikel
27
Absatz
3
genannten
Behörden
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
verwendet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
,
data
entered
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
used
in
accordance
with
the
laws
of
each
Member
State
by
the
authorities
referred
to
in
Article
27
(3)
in
the
performance
of
their
duties
.
Abweichend
hiervon
dürfen
Milch
sowie
für
die
Lederherstellung
vorbereitete
Häute
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
However
,
by
way
of
derogation
,
milk
and
hides
prepared
for
use
for
leather
production
can
be
placed
on
the
market
.
Abweichend
hiervon
dürfen
zufällige
Beifänge
von
höchstens
drei
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Haifischarten
an
Bord
behalten
oder
angelandet
werden
,
sofern
es
sich
nicht
um
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
geschützte
Arten
handelt
. [EU]
By
way
of
derogation
,
accidental
by-catches
of
no
more
than
three
specimens
of
the
shark
species
referred
to
in
the
first
subparagraph
above
may
be
retained
on
board
or
landed
provided
that
they
are
not
protected
species
under
Community
law
.
Abweichend
hiervon
gelten
die
Nummern
1
und
2
bis
31
.
März
2006
nicht
für
Notevakuierungssysteme
von
Flugzeugen
." [EU]
By
way
of
derogation
,
until
31
March
2006
paragraphs
1
and
2
shall
not
apply
to
aircraft
emergency
evacuation
systems
.'
Abweichend
hiervon
gelten
die
Nummern
1
und
2
nicht
für
folgende
Produkte
und
die
für
deren
Erzeugung
erforderlichen
Stoffe
und
Zubereitungen:
[EU]
By
way
of
derogation
,
paragraphs
1
and
2
shall
not
apply
to
the
following
items
,
nor
to
substances
and
preparations
needed
to
produce
them:
Abweichend
hiervon
gelten
Nummer
1
Buchstaben
a
und
b
und
Nummer
3
nicht
,
wenn
durch
schlüssige
Unterlagen
belegt
wird
,
dass
die
Verbringung
im
Rahmen
einer
zwischenbetrieblichen
Übergabevereinbarung
erfolgt
und
dass
[EU]
By
way
of
derogation
,
point
1(a)
and
(b)
and
point
3
do
not
apply
where
it
is
documented
by
conclusive
proof
that
the
shipment
is
taking
place
in
the
framework
of
a
business-to-business
transfer
agreement
and
that:
Abweichend
hiervon
gilt
,
dass
das
EU-Umweltzeichen
hinzugefügt
werden
kann
,
wenn
für
das
betreffende
Modell
ein
EU-Umweltzeichen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
66/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vergeben
wurde
.2. [EU]
By
way
of
derogation
,
if
a
model
has
been
awarded
an
'EU
ecolabel'
under
Regulation
(EC)
No
66/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[1], a
copy
of
the
EU
ecolabel
may
be
added
.2.
Abweichend
hiervon
gilt
,
dass
das
EU-Umweltzeichen
hinzugefügt
werden
kann
,
wenn
für
das
betreffende
Modell
ein
EU-Umweltzeichen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
66/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vergeben
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
,
where
a
model
has
been
awarded
an
'EU
Ecolabel'
under
Regulation
(EC)
No
66/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[1], a
copy
of
the
EU
Ecolabel
may
be
added
.
Abweichend
hiervon
gilt
,
dass
das
EU-Umweltzeichen
hinzugefügt
werden
kann
,
wenn
für
das
betreffende
Modell
ein
EU-Umweltzeichen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
66/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vergeben
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
,
where
a
model
has
been
granted
an
'EU
eco-label'
under
Regulation
(EC)
No
66/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[1], a
copy
of
the
EU
eco-label
may
be
added
.
Abweichend
hiervon
gilt
,
dass
das
EU-Umweltzeichen
hinzugefügt
werden
kann
,
wenn
für
das
betreffende
Modell
ein
EU-Umweltzeichen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
66/2010
vergeben
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
,
where
a
model
has
been
awarded
an
'EU
Ecolabel'
under
Regulation
(EC)
No
66/2010
, a
copy
of
the
EU
Ecolabel
may
be
added
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hiervon":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners