DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

424 results for Gestiegen
Word division: ge·stie·gen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das Budgetdefizit ist als Folge der Konjunkturflaute wieder gestiegen. The budgetary deficit increased again in the wake of the economic slowdown.

Der Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen. Success has turned his head.

Die durchschnittlichen Lohnkosten sind um 9% gestiegen. The average cost of wages has gone up by 9%.

In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen. In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21.

Infolge der Ausbreitung der Wüste sind die landwirtschaftlichen Produktionskosten ins Astronomische gestiegen. The desertification has opened up a bottomless pit of agricultural production costs.

Der Wert des Hauses ist seit 1955 um mehr als das Achtfache gestiegen. The value of the house has more than octupled since 1955.

Auch der Anteil weiblicher Fans in den Stadien ist deutlich gestiegen. [G] And the proportion of female fans in the stadiums has risen appreciably.

Die Besucherzahlen bei Spielen der Bundesliga sind auf rund 37.000 im Schnitt gestiegen und damit höher als in allen anderen Ländern der Welt. [G] The attendance figures for Bundesliga games have grown to an average of approximately 37,000, higher than anywhere else in the world.

Entsprechend ist ihr Selbstbewusstsein gestiegen, geben auch sie Bücher heraus, zeigen ihre Werke in Galerie-Ausstellungen und entwickeln langsam ein Starsystem wie ihre Kollegen von der bauenden Zunft. [G] Their self-confidence has grown accordingly; they publish books, show their works in gallery exhibitions, and are slowly developing a star system just like their colleagues in the building trade.

Erfreuliche Bilanz nach vier Jahren: Die jungen Besucher - im Jahr 2003 waren es 173717 - greifen wieder verstärkt zum Buch. "Im Vergleich zum Vorjahr ist die Buchausleihe um 1,9 Prozent gestiegen," berichtet Katrin Doll, Leiterin der Medien@age. [G] After four years the good news is that the young visitors - in 2003 there were 173,717 - are once again snapping up more books. "Book borrowing has gone up to 1.9 percent on the previous year," reported Katrin Doll, Head of the Medien@age library.

Gestiegen ist auch das Angebot professioneller Betreiber von Fußballplätzen, die, vor allem in Hallen, stundenweise gemietet werden können. [G] There is also an increasing number of professional providers of football pitches, mainly indoor pitches, which can be rented by the hour.

In Deutschland ist die Zahl der Festangestellten allein in der Filmwirtschaft zwischen 1999 und 2004 um 18,7 Prozent auf über 37.500 gestiegen, gegen den gesamtwirtschaftlichen Abwärtstrend. [G] In Germany the number of permanent employees in the film business alone has risen between 1999 and 2004 by 18.7 per cent to over 37 500, against the downward trend in the economy as a whole.

Parallel ist die Produktivität, also der auf die Leistung bezogene jährliche Energieertrag, um 40% gestiegen. [G] At the same time, productivity, i.e. the annual energy yield in terms of capacity, has risen by 40 %.

Seit den 70er Jahren ist die Frauenerwerbstätigkeit um ein Viertel gestiegen. [G] Since the 1970s, women's employment has risen by a quarter.

Soeben waren Benns Gesammelte Gedichte erschienen, seine Akzeptanz in den Feuilletons gestiegen. [G] Benn's Gesammelte Gedichte (Collected Poems) had just appeared and his stock was rising on the review pages.

Wenn auch die deutsche Jazz-Szene ebenfalls unter diesen Rahmenbedingungen leidet, so kann die Sparte doch immerhin eine positive Bilanz ziehen: Seit 1998 ist der Anteil des Jazz am Gesamtumsatz der deutschen Phono-Industrie von 1,1 % auf 2,0 % gestiegen. [G] Although the German jazz scene is also suffering under these conditions as well, the branch can point to a positive balance all the same: since 1998, jazz's share of the overall turnover of the German record industry has risen from 1.1 % to 2 %.

Wir spüren zum Beispiel bereits die Auswirkungen der knapp 5 Millionen Arbeitslosen: in manchen Städten ist die Anzahl der Tafelkunden um bis zu 30 Prozent gestiegen. [G] For instance, we are already feeling the consequences of the high level of unemployment in the country, which is now almost at 5 million. In some cities, the number of people approaching the Tafeln has risen by up to 30 per cent.

2003 war sie bereits auf 1,6 Mio. GBP (2,3 Mio. EUR) gestiegen. [EU] This has increased to GBP 1,6 million (EUR 2,3 million) by 2003.

2006 verzeichnete das Unternehmen einen Nettoverlust von 1 Mio. PLN. Der Nettogewinn hingegen belief sich 2007 auf 0,04 Mio. PLN und ist 2008 deutlich auf 8,7 Mio. EUR gestiegen. [EU] The net loss in 2006 was PLN 1 million, while in 2007 the net profit was PLN 0,04 million, increasing sharply to PLN 8,7 million in 2008.

Abschließend unterstreicht die französische Regierung zu diesem Punkt, die Kapitalerhöhung scheine sich bereits (die Stellungnahme stammt vom Juli 2003) als kluge Investition zu erweisen, da der Kurs der FT-Aktie im Vergleich zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhung um fast 50 % gestiegen sei. [EU] Concluding on this point, the French authorities stress that the capital increase seems already (the French authorities' comments date from July 2003) to be a prudent investment as France Télécom's share price has risen by almost 50 % compared with the rate of capital increase.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners