A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gestapo
Gestationsdiabetes
Gestatten
Gestattungsvertrag
Geste
Geste der Fassungslosigkeit
Gesteck
Gestehungskosten
Gestein
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Geste
Word division: Ges·te
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
dirigierte
mich
mit
einer
Geste
zur
Tür
.
He
gestured
me
towards
the
door
.
Er
gab
ihr
mit
einer
Geste
zu
verstehen
,
dass
es
Zeit
war
,
zu
gehen
.
He
gestured
to
her
that
it
was
time
to
leave
.
Sie
deutete
mit
einer
Geste
an
,
ihre
Lippen
wie
einen
Reißverschluss
zu
verschließen
.
She
pantomimed
zipping
her
lips
.
Aus
der
biografischen
Geste
entstand
ein
neuer
Realismus
im
deutschen
Film:
Es
gelang
den
Filmemachern
der
dritten
Migrantengeneration
,
den
dissidenten
Blick
mit
einer
Kunst
des
Geschichtenerzählens
zu
verknüpfen
. [G]
What
started
as
a
biographical
gesture
turned
into
a
new
realism
in
German
film:
the
film-makers
of
the
third
immigrant
generation
successfully
managed
to
link
the
dissident
view
with
a
storyteller's
art
.
"Das
ist
doch
keine
Geste
gegenüber
der
Vernichtung
von
so
vielen
Menschen
.
Das
sieht
aus
wie
'Angriff
erwartet
!'" [G]
"That's
by
no
means
a
gesture
against
the
destruction
of
so
many
people
.
It
looks
like
'Attack
expected
!'"
Der
Film
ist
nicht
vollständig
frei
von
Kopftuch-
und
Gangster-Klischees
,
und
am
Ende
ist
er
vor
allem
eine
Geste
gegen
männliche
Gewalt
. [G]
The
film
is
not
entirely
devoid
of
head-scarf
and
gangster
clichés
,
and
at
the
end
essentially
becomes
a
condemnation
of
male
domination
.
Die
Digitalisierung
zahlreicher
Medienbestände
sowie
der
zunehmende
Ausbau
reiner
Online-Publikationen
tragen
überdies
dazu
bei
,
dass
tradierte
Aufgaben
und
Nutzungsstrukturen
von
Bibliotheken
unter
hohem
Anpassungsdruck
stehen
,
der
Gedanken
an
räumlichen
Ausbau
und
selbstbewusster
architektonischer
Geste
zunächst
in
den
Hintergrund
drängt
. [G]
The
digitalisation
of
many
media
holdings
and
the
increasing
development
of
exclusively
online
publications
are
also
putting
libraries
under
great
pressure
to
adapt
their
traditional
tasks
and
use
structures
,
pushing
the
idea
of
spatial
enlargement
and
self-confident
architectural
gestures
into
the
background
for
now
.
Er
lockt
mit
einer
spektakulären
architektonischen
Geste
,
mit
einem
Treppenhaus
in
Form
eines
monumentalen
gläsernen
Zylinders
,
in
dem
das
Beschreiten
des
Treppenlaufs
als
Schauspiel
im
städtischen
Raum
theatralisch
inszeniert
wird
. [G]
It
attracts
the
passer-by
with
a
spectacular
architectural
gesture
, a
staircase
shaped
as
a
monumental
glass
cylinder
,
in
which
walking
from
one
floor
to
another
means
taking
part
in
a
piece
of
"urban
theatre"
.
Es
haftet
den
Texten
etwas
Störrisches
an
,
man
muss
eine
Weile
mit
ihnen
ringen
,
doch
ist
dies
keine
rhetorische
Geste
,
sondern
durchaus
sinnfällig:
Schon
früh
beschreibt
Düttmann
eine
jeder
Sprache
innewohnende
Sinndifferenz
,
die
für
ihn
,
den
professionellen
Übersetzer
Derridas
aus
dem
Französischen
ins
Deutsche
,
eine
Dialektik
von
Übersetzbarkeit
und
Unübersetzbarkeit
ermöglicht
. [G]
There
is
something
refractory
about
the
texts
,
you've
got
to
wrestle
with
them
for
a
while
.
Yet
this
is
not
just
rhetorical
gesturing
,
but
an
out-and-out
meaningful
approach:
early
on
in
his
career
,
Düttmann
was
already
describing
a
semantic
difference
inherent
in
every
language
that
yields
for
him
,
Derrida's
translator
from
French
into
German
, a
dialectic
of
translatability
and
untranslatability
.
Noch
immer
inspiriert
die
analoge
Sofortbildfotografie
viele
Künstler
.
Deren
Werke
sind
zurzeit
in
der
Ausstellung
"Polaroid
als
Geste
-
über
die
Gebrauchsweisen
einer
fotografischen
Praxis"
im
Museum
für
Photographie
in
Braunschweig
zu
sehen
. [G]
Analogue
"instant
photography"
still
inspires
many
an
artist
- a
number
of
whose
works
are
currently
on
display
at
the
Museum
für
Photographie
in
Braunschweig
.
The
show's
called
"The
Polaroid
Gesture:
On
the
uses
of
a
photographic
technique"
.
"Polaroid
als
Geste
"
bildet
den
zweiten
Teil
zweier
zusammen
gehörender
Ausstellungen
,
Teil
eins
zeigte
letztes
Jahr
die
Polaroids
von
Andy
Warhol
. [G]
"The
Polaroid
Gesture"
forms
the
second
part
of
two
interconnected
exhibitions
.
Part
one
last
year
showed
Andy
Warhol's
Polaroids
.
Sein
Großer
klassischer
Mann
(
1996
)
imitiert
die
Geste
einer
Skulptur
Michelangelos
ganz
so
,
als
wollte
er
überprüfen
,
ob
man
sich
heute
noch
so
bewegen
kann
. [G]
His
Tall
Classical
Man
(1996)
imitates
the
gesture
of
a
sculpture
by
Michelangelo
as
if
he
wanted
to
check
whether
people
can
still
move
like
that
nowadays
.
Skandalös
ist
die
übertriebene
Mea-culpa-
Geste
,
mit
der
Grass
jede
wirkliche
Auseinandersetzung
verweigert
. [G]
Scandalous
is
the
exaggerated
gesture
of
mea
culpa
with
which
Grass
refuses
every
real
coming
to
terms
with
the
matter
.
So
breitet
der
amerikanische
Präsident
Clinton
seine
Arme
weit
aus
,
um
Schröder
beim
Weltwirtschaftsgipfel
in
Köln
1999
zu
begrüßen
.
Mit
tänzerisch
ausladender
Geste
und
wehendem
Jackett
nimmt
Clinton
die
politische
Bühne
ein
. [G]
Bill
Clinton
, a
case
in
point
,
opens
his
arms
wide
to
greet
Schröder
at
the
World
Economic
Summit
in
Cologne
(1999):
with
a
sweeping
dance-like
gesture
and
his
jacket
flapping
in
the
wind
,
Clinton
steals
the
show
.
Ueckers
Neuartigkeit
bestand
nicht
zuletzt
in
der
Absage
an
die
genialische
Geste
des
Einzelkönners
. [G]
Uecker's
newness
consisted
not
least
in
his
refusal
of
the
posture
of
the
individual
genius
.
Volker
Schlöndorffs
Verfilmung
der
"Blechtrommel"
,
die
in
Polen
damals
absolut
verboten
war
,
durfte
ich
mir
zusammen
mit
einer
Gruppe
von
Danziger
Schriftstellern
im
Gebäude
des
lokalen
Parteikomitees
anschauen
,
weil
die
Partei
nach
der
Aufhebung
des
Kriegszustands
eine
versöhnliche
Geste
in
Richtung
der
Kulturschaffenden
tun
wollte
. (...) [G]
Together
with
a
group
of
Danzig
writers
, I
was
allowed
to
see
Volker
Schlöndorff's
film
of
The
Tin
Drum
in
a
building
of
the
local
Communist
Party
Committee
, a
film
which
was
then
absolutely
forbidden
in
Poland
,
because
the
Party
wanted
to
make
a
conciliatory
gesture
towards
cultural
workers
after
the
suspension
of
martial
law
....
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners