DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Geste
Search for:
Mini search box
 

16 results for Geste
Word division: Ges·te
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Er dirigierte mich mit einer Geste zur Tür. He gestured me towards the door.

Er gab ihr mit einer Geste zu verstehen, dass es Zeit war, zu gehen. He gestured to her that it was time to leave.

Sie deutete mit einer Geste an, ihre Lippen wie einen Reißverschluss zu verschließen. She pantomimed zipping her lips.

Aus der biografischen Geste entstand ein neuer Realismus im deutschen Film: Es gelang den Filmemachern der dritten Migrantengeneration, den dissidenten Blick mit einer Kunst des Geschichtenerzählens zu verknüpfen. [G] What started as a biographical gesture turned into a new realism in German film: the film-makers of the third immigrant generation successfully managed to link the dissident view with a storyteller's art.

"Das ist doch keine Geste gegenüber der Vernichtung von so vielen Menschen. Das sieht aus wie 'Angriff erwartet!'" [G] "That's by no means a gesture against the destruction of so many people. It looks like 'Attack expected!'"

Der Film ist nicht vollständig frei von Kopftuch- und Gangster-Klischees, und am Ende ist er vor allem eine Geste gegen männliche Gewalt. [G] The film is not entirely devoid of head-scarf and gangster clichés, and at the end essentially becomes a condemnation of male domination.

Die Digitalisierung zahlreicher Medienbestände sowie der zunehmende Ausbau reiner Online-Publikationen tragen überdies dazu bei, dass tradierte Aufgaben und Nutzungsstrukturen von Bibliotheken unter hohem Anpassungsdruck stehen, der Gedanken an räumlichen Ausbau und selbstbewusster architektonischer Geste zunächst in den Hintergrund drängt. [G] The digitalisation of many media holdings and the increasing development of exclusively online publications are also putting libraries under great pressure to adapt their traditional tasks and use structures, pushing the idea of spatial enlargement and self-confident architectural gestures into the background for now.

Er lockt mit einer spektakulären architektonischen Geste, mit einem Treppenhaus in Form eines monumentalen gläsernen Zylinders, in dem das Beschreiten des Treppenlaufs als Schauspiel im städtischen Raum theatralisch inszeniert wird. [G] It attracts the passer-by with a spectacular architectural gesture, a staircase shaped as a monumental glass cylinder, in which walking from one floor to another means taking part in a piece of "urban theatre".

Es haftet den Texten etwas Störrisches an, man muss eine Weile mit ihnen ringen, doch ist dies keine rhetorische Geste, sondern durchaus sinnfällig: Schon früh beschreibt Düttmann eine jeder Sprache innewohnende Sinndifferenz, die für ihn, den professionellen Übersetzer Derridas aus dem Französischen ins Deutsche, eine Dialektik von Übersetzbarkeit und Unübersetzbarkeit ermöglicht. [G] There is something refractory about the texts, you've got to wrestle with them for a while. Yet this is not just rhetorical gesturing, but an out-and-out meaningful approach: early on in his career, Düttmann was already describing a semantic difference inherent in every language that yields for him, Derrida's translator from French into German, a dialectic of translatability and untranslatability.

Noch immer inspiriert die analoge Sofortbildfotografie viele Künstler. Deren Werke sind zurzeit in der Ausstellung "Polaroid als Geste - über die Gebrauchsweisen einer fotografischen Praxis" im Museum für Photographie in Braunschweig zu sehen. [G] Analogue "instant photography" still inspires many an artist - a number of whose works are currently on display at the Museum für Photographie in Braunschweig. The show's called "The Polaroid Gesture: On the uses of a photographic technique".

"Polaroid als Geste" bildet den zweiten Teil zweier zusammen gehörender Ausstellungen, Teil eins zeigte letztes Jahr die Polaroids von Andy Warhol. [G] "The Polaroid Gesture" forms the second part of two interconnected exhibitions. Part one last year showed Andy Warhol's Polaroids.

Sein Großer klassischer Mann (1996) imitiert die Geste einer Skulptur Michelangelos ganz so, als wollte er überprüfen, ob man sich heute noch so bewegen kann. [G] His Tall Classical Man (1996) imitates the gesture of a sculpture by Michelangelo as if he wanted to check whether people can still move like that nowadays.

Skandalös ist die übertriebene Mea-culpa-Geste, mit der Grass jede wirkliche Auseinandersetzung verweigert. [G] Scandalous is the exaggerated gesture of mea culpa with which Grass refuses every real coming to terms with the matter.

So breitet der amerikanische Präsident Clinton seine Arme weit aus, um Schröder beim Weltwirtschaftsgipfel in Köln 1999 zu begrüßen. Mit tänzerisch ausladender Geste und wehendem Jackett nimmt Clinton die politische Bühne ein. [G] Bill Clinton, a case in point, opens his arms wide to greet Schröder at the World Economic Summit in Cologne (1999): with a sweeping dance-like gesture and his jacket flapping in the wind, Clinton steals the show.

Ueckers Neuartigkeit bestand nicht zuletzt in der Absage an die genialische Geste des Einzelkönners. [G] Uecker's newness consisted not least in his refusal of the posture of the individual genius.

Volker Schlöndorffs Verfilmung der "Blechtrommel", die in Polen damals absolut verboten war, durfte ich mir zusammen mit einer Gruppe von Danziger Schriftstellern im Gebäude des lokalen Parteikomitees anschauen, weil die Partei nach der Aufhebung des Kriegszustands eine versöhnliche Geste in Richtung der Kulturschaffenden tun wollte. (...) [G] Together with a group of Danzig writers, I was allowed to see Volker Schlöndorff's film of The Tin Drum in a building of the local Communist Party Committee, a film which was then absolutely forbidden in Poland, because the Party wanted to make a conciliatory gesture towards cultural workers after the suspension of martial law....

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners