DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Einbrach
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Als jedoch der während des Großteils des Bezugszeitraums hohe Verbrauch in der Union im UZÜ einbrach, stellte sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Union als prekär und gefährdet heraus und der Wirtschaftszweig der Union war weiterhin den schädigenden Auswirkungen der subventionierten Einfuhren aus Indien ausgesetzt. [EU] However, when the high levels of Union consumption experienced during most of the period considered disappeared during the RIP, the Union industry appeared in a fragile and vulnerable situation and still exposed to the injurious effect of the subsidised imports from India.

Als jedoch der während des Großteils des Bezugszeitraums hohe Verbrauch in der Union im UZÜ einbrach, stellte sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Union als prekär und gefährdet heraus und der Wirtschaftszweigs der Union war weiterhin den schädigenden Auswirkungen der gedumpten Einfuhren aus Indien ausgesetzt. [EU] However, when the high levels of Union consumption experienced during most of the period considered disappeared during the RIP, the Union industry appeared in a fragile and vulnerable situation and still exposed to the injurious effect of the dumped imports from India.

Beide Sachverhalte können als Folgewirkung des erhöhten Drucks angesehen werden, den die gedumpten chinesischen Einfuhren auf dem Unionsmarkt ausübten und den der Wirtschaftszweig der Union umso mehr zu spüren bekam, als der Verbrauch stark einbrach. [EU] Both events can be seen as developing from the increased pressure that the Chinese dumped imports have been exercising on the Union market, which pressure was felt even more by the Union industry in a situation of strongly decreasing consumption.

Dabei verzeichnete die Produktion des Wirtschaftszweigs der Union 2007 zunächst einen Anstieg um 2 %, bevor sie insbesondere im UZÜ einbrach. [EU] The Union industry's production first increased by 2 % in 2007 compared to 2006, before declining sharply, particularly during the RIP.

Darüber hinaus wurde für einen der Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft festgestellt, dass dessen Nettoumsatzrentabilität für so genannte Standardfasern, d. h. für Erzeugnisse, bei denen die Konkurrenz aus den betroffenen Ländern besonders hoch ist, erheblich stärker einbrach als die Rentabilität für alle anderen von ihm hergestellten PSF-Typen. [EU] It should also be noted that one of the Community industry producers showed that its profitability on net turnover for so called basic or regular products, i.e. where the Community industry is exposed the most to competition from the countries concerned, deteriorated to a higher degree than the profitability including all types of PSF products manufactured by this producer.

Dass die Einfuhren aus der VR China in diesem Zeitraum nur um 3 % sanken, während der Gesamtverbrauch um 29 % einbrach, wirkte sich zweifelsfrei auf die Präsenz dieser Einfuhren auf dem EU-Markt aus. [EU] The fact that the Chinese imports dropped by only 3 % in this period when the overall consumption fell by 29 % clearly had an impact on their presence in the Union market.

Der Anstieg bei Menge und Marktanteil der subventionierten Einfuhren aus Indien erfolgte dabei kontinuierlich, setzte sich selbst 2009, als der Unionsverbrauch um 16 % einbrach, fort und fiel mit der negativen Entwicklung des Marktanteils des Wirtschaftszweigs der Union im selben Zeitraum zusammen. [EU] This increase in volume and market share of the subsidised Indian imports was continuous, even during 2009, when Union consumption decreased by 16 %, and coincided with the negative development in the market share of the Union industry during the same period.

Der Rückgang erfolgte in vollem Umfang im Jahr 2009, als der Verbrauch um fast 50 % einbrach. [EU] The decrease took place fully in 2009, in which consumption decreased by almost 50 %.

Die HRE und insbesondere ihre Gesellschaft DEPFA Bank plc als sich ausschließlich am Geld- und Kapitalmarkt finanzierende Banken ohne Franchise-Finanzierung waren in hohem Maße von einem intakten Interbanken-Kapitalmarkt abhängig, der mit der Insolvenz von Lehman Brothers zeitweilig vollständig einbrach. [EU] The status of HRE, and in particular its subsidiary DEPFA Bank plc, as a purely wholesale financed bank without franchise funding, so that it was highly dependent on an intact interbank money market, which temporarily came to a complete standstill after the collapse of Lehman Brothers.

Die Produktion des Wirtschaftszweigs der Union verzeichnete 2007 zunächst einen Anstieg um 5,8 % und 2008 gegenüber 2006 um 11,6 %, bevor sie im UZÜ gegenüber 2008 um 56 % einbrach. [EU] The Union industry's production first increased by 5,8 % in 2007 and 11,6 % in 2008, compared to 2006, and then declined sharply during the RIP, by 56 % compared to 2008.

Diesbezüglich wurde argumentiert, dass ein Zusammenhang zwischen Verbrauch und Rentabilität bestehe und die Rentabilität sich erst verschlechtert habe, als die Nachfrage einbrach. [EU] In this respect it was argued that there was a correlation between consumption and profitability and that the profitability only deteriorated when the demand collapsed.

Diese Entwicklung entspricht der Entwicklung des Verbrauchs auf dem Unionsmarkt, der 2009 infolge des Konjunkturabschwungs um 48 % einbrach und sich danach wieder zu erholen begann. [EU] This development is in line with the evolution of the consumption in the Union market, which declined by 48 % in 2009 as a result of the economic downturn and started recovering afterwards.

Dieser Indikator verzeichnete im Bezugszeitraum einen Negativtrend, der von 2005 auf 2006, als die Kapitalrendite von ; 90 % auf ; 719 % einbrach, besonders ausgeprägt war. [EU] This indicator was found to be negative during the period considered and was particularly pronounced between 2005 and 2006, where the return on investment dropped from ; 90 % to ; 719 %.

Die Untersuchung zeigte, dass die aus der VR China eingeführten Warenmengen selbst von 2007 bis zum UZ, als der Verbrauch um 22 % einbrach, noch um 15 % zunahmen, was zu einem Anstieg ihres Marktanteils um 7,7 Prozentpunkte führte. [EU] The investigation showed that even in the period between 2007 and the IP, when consumption decreased by 22 %, the volume of imports from the PRC increased by 15 %, leading to an increase of 7,7 percentage points in their market share.

Er fiel von 175 Mio. EUR 2002 auf rund 125 Mio. EUR 2003, stieg 2004 wieder auf 141 Mio. EUR, bevor er im UZ auf fast ; 25 Mio. EUR einbrach. [EU] From a level of around 175 million EUR in 2002, it declined to around 125 million EUR in 2003, increased again to around 141 million EUR in 2004, before dropping sharply to around ; 25 million EUR in the IP.

Es wurde auch festgestellt, dass die Menge der gedumpten Einfuhren aus der VR China von 2008 bis zum UZ hoch blieb und ihr Marktanteil sogar noch um 15 % wuchs, obwohl der Verbrauch in der Union um etwa 15 % einbrach. [EU] It was also found that in the period between 2008 and the IP when the Union consumption decreased by about 15 %, the volume of the dumped imports from the PRC remained high and even increased their market share by 15 %.

Ferner war im restlichen Bezugszeitraum zu beobachten, dass die Verkaufsmenge des Wirtschaftszweigs der Union sogar um 31 % einbrach, während der Unionsverbrauch nur um 22 % schrumpfte. [EU] Moreover, in the remainder of the period considered, whereas Union consumption decreased by 22 % the sales volume of the Union industry decreased even more, by 31 %.

Im GJ2007 erhöhte sich das Volumen der Einfuhren aus der VR China um weitere 201 %, und die Verkaufspreise gingen um 4 % zurück, während die Verkaufsmenge des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um 25 Prozentpunkte einbrach. [EU] In FY2007 the import volume from the PRC increased by a further 201 % and sales prices decreased by 4 % while the Community sales volume decreased by 25 percentage points.

Sogar als der Markt während des UZ in einem Jahr um 20 % einbrach, steigerte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seinen Marktanteil noch auf 38 %. [EU] During the IP, when the market suddenly contracted by 20 % in one year, the market share of the Community industry even jumped to 38 %.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners