A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for CMR's
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
hat
Frankreich
der
Kommission
nicht
garantiert
,
dass
der
Teil
der
Beihilfe
,
der
für
die
Ausbildung
der
Subunternehmen
der
CMR
bestimmt
ist
,
in
vollem
Umfang
an
diese
Subunternehmen
weitergeleitet
wird
und
CMR
lediglich
als
Mittler
auftritt
. [EU]
In
addition
,
France
has
not
given
the
Commission
any
guarantee
that
the
part
of
the
aid
intended
for
the
training
of
CMR's
subcontractors
will
be
passed
on
in
full
to
those
subcontractors
,
CMR
being
merely
the
vehicle
for
the
aid
.
Aus
diesem
Grund
bezweifelte
die
Kommission
,
dass
die
CMR
sich
tatsächlich
derartigen
Schwierigkeiten
gegenüber
sah
und
hatte
zudem
Bedenken
,
dass
der
Unternehmensplan
der
CMR
so
ausgelegt
war
,
um
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
CMR
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Commission
therefore
doubted
whether
CMR
in
fact
suffered
from
such
structural
difficulties
.
Consequently
,
the
Commission
also
doubted
whether
the
business
plan
for
CMR
was
suitable
for
restoring
CMR's
viability
within
a
reasonable
timescale
.
Aus
diesen
Gründen
kann
die
Kommission
nicht
davon
ausgehen
,
dass
es
sich
bei
dieser
Beihilfe
um
eine
den
Subunternehmen
der
CMR
indirekt
bewilligte
Beihilfe
handelt
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
cannot
consider
the
aid
to
be
aid
indirectly
granted
to
CMR's
subcontractors
.
Außerdem
würden
die
Betriebsergebnisse
der
CMR
im
Jahr
2002
und
im
Verlauf
des
ersten
Halbjahrs
2003
belegen
,
dass
das
Unternehmen
allem
Anschein
nach
,
wie
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehen
,
ab
2003
die
Rentabilitätsschwelle
erreicht
. [EU]
Lastly
,
France
observed
that
CMR's
operating
results
in
2002
and
in
the
first
half
of
2003
proved
that
the
company
would
probably
become
viable
as
from
2003
,
as
anticipated
in
the
restructuring
plan
.
Den
bilanzmäßigen
Angaben
der
CMR
ist
zu
entnehmen
,
dass
sie
ihre
Geschäftstätigkeit
im
Jahr
2002
schuldenfrei
aufgenommen
hat
. [EU]
The
information
shown
on
CMR's
balance
sheet
indicates
that
CMR
started
its
operation
in
2002
without
debts
.
Desgleichen
hat
die
Kommission
ihre
Zweifel
daran
,
dass
die
Gesamtheit
der
Kosten
als
Umstrukturierungskosten
bezeichnet
werden
kann
und
verwies
insbesondere
auf
die
Kosten
in
Verbindung
mit
der
Ausbildung
von
Arbeitnehmern
der
Subunternehmen
der
CMR
. [EU]
Also
in
the
context
of
proportionality
,
the
Commission
doubted
whether
all
the
costs
could
be
admitted
as
restructuring
costs
,
citing
in
particular
the
costs
relating
to
the
training
of
employees
of
CMR's
subcontractors
.
Des
Weiteren
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
vorgelegte
Unternehmensplan
geeignet
ist
,
die
Rentabilität
der
CMR
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
wiederherzustellen
. [EU]
The
Commission
further
concludes
that
the
business
plan
that
France
notified
would
be
capable
of
restoring
CMR's
viability
within
a
reasonable
timescale
.
Die
Arbeitnehmer
der
Subunternehmen
der
CMR
werden
nicht
auf
die
Übernahme
eines
Arbeitsplatzes
in
der
CMR
vorbereitet
und
können
folglich
keine
diesem
Unternehmen
bewilligte
Ausbildungsbeihilfe
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Employees
of
CMR's
subcontractors
are
not
trained
on
the
basis
of
their
position
at
CMR
and
cannot
therefore
benefit
from
training
aid
granted
to
CMR
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
diese
Investitionen
zur
Erreichung
der
Ziele
des
CMR-Unternehmensplans
,
wie
in
Rdnr
.
20
beschrieben
,
und
folglich
zur
Verbesserung
und
zur
Modernisierung
der
Werft
mit
dem
Ziel
der
Produktionssteigerung
beitragen
. [EU]
The
Commission
accepts
that
this
investment
contributes
to
achieving
the
goals
of
CMR's
business
plan
as
described
in
paragraph
20
,
and
thus
to
upgrading
and
modernising
the
yard
with
the
objective
of
improving
its
productivity
.
Die
Übernahme
sollte
der
CMR
den
Marktzugang
erleichtern
,
da
ihr
die
Kosten
für
die
Einstellung
und
Ausbildung
neuer
Mitarbeiter
erspart
geblieben
sind
. [EU]
In
fact
,
this
takeover
of
the
workforce
should
ease
CMR's
entry
into
market
,
since
it
relieves
the
firm
of
the
costs
related
to
recruiting
and
training
new
staff
.
Ein
Teil
der
Aktiva
der
CMR
wird
mittels
eines
Leasingvertrags
finanziert
und
bleibt
folglich
bis
zur
Erstattung
des
Kredits
Eigentum
der
Bank
. [EU]
A
part
of
CMR's
assets
is
financed
by
means
of
leasing
, i.e.
it
remains
in
the
ownership
of
the
banks
until
the
loan
is
paid
back
.
Ein
weiterer
Teil
der
Aktiva
der
CMR
wurde
mit
einer
Hypothek
belastet
,
so
dass
die
CMR
gegebenenfalls
den
Eigentumsanspruch
verliert
,
wenn
der
Kredit
nicht
zu
den
vereinbarten
Bedingungen
zurückgezahlt
wird
. [EU]
Another
part
of
CMR's
assets
is
subject
to
mortgage
,
which
means
that
CMR
could
lose
ownership
of
them
to
the
banks
if
the
loan
is
not
repaid
under
the
conditions
agreed
.
Entwicklungsprognose
der
Betriebsdaten
der
CMR
(
niedrige
Variante
) [3] [4] [EU]
Anticipated
trend
in
CMR's
operation
(the
low
hypothesis
) [4] [3] [4]
Frankreich
betont
jedoch
,
dass
diese
Personen
je
nach
Einstellungsbedarf
der
CMR
ersetzt
werden
sollen
. [EU]
France
notes
,
however
,
that
these
workers
will
be
replaced
in
line
with
CMR's
recruitment
requirements
.
Frankreich
führte
aus
,
dass
die
Schwierigkeiten
der
CMR
auf
die
Geschäftspolitik
der
Cammell
Laird
zurückzuführen
sind
,
die
den
Versuch
unternommen
habe
,
die
Reparaturwerften
auf
den
Schiffsumbau
umzustellen
. [EU]
France
explained
that
CMR's
difficulties
were
due
to
the
commercial
policy
of
Cammell
Laird
,
which
had
attempted
to
switch
ship
repair
companies
in
Marseille
to
ship
conversion
.
Frankreich
hat
den
Ausbildungsbedarf
der
CMR
als
Ausbildungsmaßnahme
zugunsten
von
20
Arbeitnehmern/Jahr
bei
der
CMR
und
50
Arbeitnehmern/Jahr
bei
Subunternehmen
der
CMR
bezeichnet
. [EU]
France
described
CMR's
training
needs
as
specific
training
for
20
employees
a
year
at
CMR
and
50
employees
a
year
at
CMR's
subcontractors
.
Frankreich
hat
zwei
Fassungen
des
CMR-Unternehmensplans
vorgelegt
. [EU]
France
submitted
two
versions
of
CMR's
business
plan
.
Frankreich
ist
nicht
auf
die
Frage
der
Kommission
nach
der
Aufteilung
der
Ausbildungsausgaben
zwischen
den
Arbeitnehmern
der
CMR
und
denen
der
Subunternehmer
eingegangen
,
so
dass
beihilfefähige
Ausgaben
proportional
festgesetzt
werden
. [EU]
Since
France
did
not
provide
any
response
to
the
Commission's
query
on
the
breakdown
of
the
training
expenditure
as
between
CMR's
employees
and
the
employees
of
CMR's
subcontractors
,
the
Commission
will
determine
the
eligible
expenditure
proportionally
.
In
diesem
Zusammenhang
unterstreicht
Frankreich
,
dass
zahlreiche
Aktivitäten
,
die
für
den
Betrieb
der
CMR
wesentlich
sind
,
von
externen
Spezialunternehmen
ausgeführt
werden
. [EU]
In
this
context
,
France
noted
that
many
activities
essential
to
CMR's
operation
were
carried
out
by
external
specialised
companies
.
Was
die
Belegschaft
der
CMR
anbelangt
,
so
waren
im
März
2003
100
Personen
im
Produktionssektor
beschäftigt
,
während
es
in
den
fünf
Vorjahren
im
Durchschnitt
184
waren
. [EU]
As
regards
CMR's
workforce
,
CMR
had
100
production
workers
in
March
2003
,
compared
with
an
average
of
184
in
the
five
preceding
years
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CMR's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners