A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufsuchung
Aufsuchungsarbeiten
Aufsässigkeit
Aufsättigungsdosis
Auftakt
Auftaktspiel
Auftaktveranstaltung
Auftanken
Auftastimpuls
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Auftakt
Word division: Auf·takt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
war
der
Auftakt
zu
einem
Krieg
.
It
marked
the
beginning
of
a
war
.
Zum
Auftakt
der
zweiten
Staffel
wurden
die
Zuschauer
in
ein
Labyrinth
von
Theorien
gestoßen
,
wo
sich
eine
Tür
öffnet
,
die
dann
wiederum
zu
neuen
verschlossenen
Türen
führt
.
In
the
season-two
premiere
,
viewers
were
tossed
down
a
rabbit
hole
filled
with
theories
,
where
one
open
door
leads
to
many
more
closed
ones
.
Den
Auftakt
bildet
eine
eigens
für
die
Ausstellung
konzipierte
Wollarbeit
für
die
Glaswand
im
Foyer
. [G]
The
prelude
to
the
exhibition
is
a
wool
work
for
the
glass
wall
in
the
foyer
of
the
museum
which
was
specially
conceived
for
the
occasion
.
Den
Auftakt
macht
die
bereits
laufende
Präsentation
Ansichten
und
Strukturen
in
der
Städtischen
Galerie
Wolfsburg
.
Die
Ausstellung
zeigt
mit
rund
100
Arbeiten
aus
den
Jahren
1950
bis
1970
Ausschnitte
aus
Heidersbergers
Architekturfotografie
sowie
eine
Reihe
von
Naturmotiven
. [G]
A
prologue
called
Views
and
Structures
is
already
up
and
running
at
Wolfsburg's
Städtische
Galerie:
a
hundred-odd
works
from
the
years
1950-70
featuring
excerpts
from
Heidersberger's
architectural
photography
as
well
as
a
number
of
nature
shots
.
Der
Auftakt
vibriert
von
Schönheit
,
Utopie
und
Experiment
und
noch
immer
wirken
die
Hoffnungen
jener
Zeit
unverbraucht
. [G]
The
prelude
is
vibrantly
beautiful
,
Utopian
and
experimental
,
and
the
hopes
of
that
era
still
come
across
as
being
innocent
.
Eine
aktuell
eröffnete
Ausstellung
des
Berliner
Georg-Kolbe-Museums
thematisiert
pünktlich
zum
Auftakt
der
WM
die
Geschichte
dieses
Skulpturenprogramms
und
flankiert
dadurch
temporär
die
Dauerausstellung
in
der
Langemarckhalle
. [G]
A
current
exhibition
in
Berlin's
Georg-Kolbe-Museum
focuses
on
the
history
of
these
sculptures
-
timed
to
coincide
with
the
launching
of
the
World
Championship
-
and
thus
temporarily
supplements
the
permanent
exhibition
in
the
Langemarckhalle
.
Grandioser
Auftakt
.
Erschöpftes
Ende
[G]
Grandiose
beginning
.
Exhausted
end
.
Gute
Erfahrungen
mit
dem
Projekt
haben
auch
die
Briten
gemacht
,
wie
eine
Erhebung
unter
Teilnehmern
des
Auftakt
-Festivals
vom
November
2004
belegt
.
Über
90
Prozent
der
Zuschauer
waren
sehr
zufrieden
mit
den
gezeigten
Filmen
,
fast
80
Prozent
von
den
das
Festival
begleitenden
Veranstaltungen
. [G]
The
British
have
also
made
good
experiences
with
the
project
as
is
proved
by
a
survey
of
the
participants
of
the
opening
festival
in
November
2004
.
Over
90%
of
the
viewers
were
very
satisfied
with
the
films
shown
,
almost
80%
were
also
happy
with
events
accompanying
the
festival
.
Gute
Erfahrungen
mit
dem
Projekt
haben
auch
die
Briten
gemacht
,
wie
eine
Erhebung
unter
Teilnehmern
des
Auftakt
-Festivals
vom
November
2004
belegt
. [G]
The
British
have
also
made
good
experiences
with
the
project
as
is
proved
by
a
survey
of
the
participants
of
the
opening
festival
in
November
2004
.
Mit
einer
intensiven
Werkauswahl
der
klassischen
Moderne
hat
die
Ausstellung
einen
starken
Auftakt
. [G]
The
exhibition
makes
a
strong
start
,
with
an
intensive
selection
of
works
from
the
classical
modern
period
.
Nach
diesem
furiosen
Auftakt
ging's
weiter:
im
Fernsehen
und
im
Kino
,
mit
Anzeigen
in
Zeitschriften
und
Tageszeitungen
,
in
Online-Medien
und
auf
Plakatwänden
. [G]
After
an
uproarious
start
,
the
campaign
continued:
on
TV
,
on
cinema
screens
,
in
print
ads
in
magazines
and
daily
newspapers
,
in
the
online
media
and
on
billboards
.
Den
Auftakt
der
Tätigkeit
in
Nordafrika
wird
eine
Anfangs-Planungssitzung
bilden
,
der
grundlegende
,
weiterführende
und
spezialisierte
Schulungskurse
für
den
Schutz
gegen
chemische
Kampfstoffe
folgen
werden
. [EU]
The
activity
in
North
Africa
will
start
with
one
preliminary
planning
meeting
,
followed
by
basic
,
advanced
and
specialised
protection
courses
.
Die
ABN
AMRO
Gruppe
legt
der
Kommission
mindestens
vier
Wochen
vor
Beginn
des
relevanten
Zeitraums
ein
Datum
für
den
Auftakt
des
relevanten
Zeitraums
zur
Genehmigung
vor
. [EU]
ABN
AMRO
Group
shall
submit
for
approval
to
the
Commission
a
start
date
for
the
relevant
period
at
least
4
weeks
before
the
relevant
period
is
supposed
to
start
.
die
Organisation
einer
Auftakt
-
und
Abschlusssitzung
des
Inspektionsteams
mit
dem
für
die
zu
inspizierende
nationale
Luftfahrtbehörde
zuständigen
nationalen
Koordinator
in
den
Räumlichkeiten
dieser
Behörde
oder
in
denen
der
Agentur
;
Gegenstand
solcher
Sitzungen
sind
organisatorische
und
allgemeine
Verfahrensaspekte
der
Kontrolle
vor
Ort
[EU]
organise
preliminary
and
wrap-up
meetings
between
the
inspection
team
and
the
national
coordinator
of
the
national
aviation
authority
being
inspected
either
at
the
premises
of
that
national
aviation
authority
or
in
its
own
premises
;
the
purpose
of
such
meetings
being
mainly
focused
on
organisational
aspects
and
the
overall
conduct
of
the
inspection
visit
Diese
Aktionen
können
die
Form
von
Veranstaltungen
haben
,
einschließlich
einer
Auftakt
-
und
Abschlussveranstaltung
der
Gemeinschaft
zum
Europäischen
Jahr
des
interkulturellen
Dialogs
in
Zusammenarbeit
mit
den
Ratsvorsitzen
des
Jahres
2008
. [EU]
These
actions
may
consist
of
particular
events
,
including
a
Community
event
to
open
and
close
the
European
Year
of
Intercultural
Dialogue
in
cooperation
with
the
Presidencies
in
office
during
2008
.
Kontrollen
an
Ort
und
Stelle
bei
den
Hauptbüros
und
erforderlichenfalls
den
Regionalbüros
der
nationalen
Luftfahrtbehörde
einschließlich
Auftakt
-
und
Abschlussbesuch
;
Inspektionen
bei
nationalen
Luftfahrtbehörden
können
sich
auch
auf
Unternehmen
bzw
.
Unternehmensvereinigungen
erstrecken
,
die
deren
Aufsicht
unterliegen
[EU]
Conduct
on-site
visits
,
including
an
opening
and
a
closing
session
,
of
the
main
offices
and
,
if
necessary
,
of
regional
offices
of
the
national
aviation
authority
;
inspections
of
national
aviation
authorities
may
also
include
inspections
of
undertakings
or
associations
of
undertakings
under
their
oversight
Plenarsitzungen
der
TWG
(z. B.
Auftakt
-
und
Abschlusssitzungen
)
werden
vom
EIPPCB
organisiert
und
geleitet
und
finden
in
den
Räumlichkeiten
der
Kommission
in
Sevilla
,
Spanien
,
statt
. [EU]
Plenary
TWG
meetings
(e.g.
kick-off
meetings
and
final
TWG
meetings
)
are
organised
and
chaired
by
the
EIPPCB
and
held
on
the
premises
of
the
Commission
in
Seville
,
Spain
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auftakt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners