DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for 2003-2005
Tip: Conversion of units

 German  English

Allgemeine Würdigung des Umstrukturierungsplans 2003-2005 [EU] General assessment of 2003-2005 restructuring plan

Aus den von Spanien vorgelegten Informationen geht hervor, dass im Zeitraum 2003-2005 keine Neueinstellungen von Bergleuten stattgefunden haben. [EU] According to the information provided by Spain, it appears that in the period 2003-2005 no new recruitment of miners took place.

Außerdem hat die spanische Regierung die Umstrukturierung bei Hunosa offenbar intensiver vorangetrieben als laut Umstrukturierungsplan 2003-2005 vorgesehen. [EU] Furthermore, it appears that the Spanish authorities have continued the restructuring process of Hunosa beyond the restructuring plan for 2003-2005.

Bei der Implementierung der oben genannten Leitlinien sollten die Mitgliedstaaten berücksichtigen, dass die im Rahmen der Empfehlung des Rates vom 26. Juni 2003 zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft (Zeitraum 2003-2005) ausgesprochenen länderspezifischen Empfehlungen - ergänzt und aktualisiert durch die Empfehlung des Rates vom 5. Juli 2004 zur Aktualisierung 2004 dieser Leitlinien - weiterhin gültig bleiben. [EU] In implementing the policy guidelines set out below, Member States should note that the country-specific recommendations issued in the context of the Council Recommendation of 26 June 2003 on the broad guidelines of the economic policies of the Member States and the Community (for the 2003 to 2005) period as completed and updated in the context of the Council Recommendation of 5 July 2004 on the 2004 update of these guidelines, remain valid as background references.

Beihilfen für HUNOSA in den Jahren 2003-2005 [EU] Aid granted to HUNOSA in 2003-2005

Bezugszeitraum für Geflügel: 2003-2005 [EU] Reference period for poultry: 2003-2005.

COMPRIS Consortium Operational Management Platform River Information Services (F&E-Vorhaben der EU, 2003-2005) [EU] COMPRIS Consortium operational management platform river information services (R&D project of the EU, 2003 - 2005)

Da die Vorkommen von Hunosa benötigt werden, um im Jahr 2005 eine Gesamtproduktion von 12 Mio. t zu erreichen, kann die Kommission akzeptieren, dass die Vorkommen Hunosas für den Zeitraum 2003-2005 in den Plan für den Zugang zu den Steinkohlevorkommen einbezogen werden. [EU] As Hunosa's reserves are needed to achieve a total coal production of 12 million tonnes in 2005, the Commission can accept that the reserves from Hunosa will, during the period 2003-2005, form part of the plan for accessing coal reserves.

Das Gutachten kommt zu dem Schluss, dass der zeitliche Abstand zwischen der Generierung von Cashflow und den Fälligkeitsterminen der kurzfristigen Verbindlichkeiten (2003-2005) ein Refinanzierungsproblem darstelle, aber kein Solvenzproblem. [EU] The report concludes on this point that the time lag between the generation of the group's cash flow and the heavy short-term financial commitments (2003-2005) poses a problem of refinancing but not of solvency.

Den Staaten kann die Durchführung dieser internationalen Übereinkünfte zum Teil erheblich durch die Unterstützung erleichtert werden, die im Rahmen der IAEO-Aktionspläne für nukleare Sicherheit für 2003 bis 2005 bzw. 2006 bis 2009 gewährt wird. [EU] States' implementation of these international instruments may be significantly facilitated, in part, by assistance provided through the IAEA Nuclear Security Plans (NSP) for 2003-2005 and 2006-2009.

Der Beschwerdeführer behauptet, die südmährischen Behörden hätten im Zeitraum 2003-2005 den Unternehmen Bíteš;ská Dopravní Společ;nost s.r.o. [EU] The Complainant alleges that the Southern Moravia authorities granted, in the period between 2003 and 2005, illegal State aid to Bíteš;ská Dopravní Společ;nost s.r.o.

Der durchschnittliche Einfuhrpreis für die Jahre 2003-2005 wurde vorläufig anhand von Eurostat-Zahlen ermittelt, die mit den Ergebnissen der Untersuchung im Einklang standen. [EU] For years 2003-2005, the average import price has provisionally been established on the basis of Eurostat data, which are in line with the findings of the investigation.

Der Umstrukturierungsplan für den Steinkohlenbergbau und die von Spanien 2003 und 2004 gewährten staatliche Beihilfen für die Jahre 2003 bis 2005 sind auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. [EU] The restructuring plan for the coal industry and the State aid for the years 2003-2005 applied by Spain for the years 2003 and 2004 are compatible with the common market within the meaning of Article 87(3) of the EC Treaty.

Die bei dieser Berechnung vorläufig zugrunde gelegte Gewinnspanne vor Steuern betrug 15,3 % des Umsatzes, was der durchschnittlichen Gewinnspanne des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Zeitraum 2003-2005 entspricht. [EU] The pre-tax profit margin used provisionally for this calculation was 15,3 % of turnover, corresponding to the average profit margin attained by the Community industry during 2003-2005.

Die Beihilfe erstreckt sich auf den Zeitraum 2003-2005. [EU] The aid will be available in the period 2003-2005.

Die Halbzeitüberprüfung umfasst Anregungen und Vorschläge zur Verbesserung der Durchführung der Entwicklungszusammenarbeit mit Südafrika, von denen einige bereits in dem länderbezogenen Strategiepapier aus dem Jahr 2002 enthalten sind und im Richtprogramm 2003-2005 berücksichtigt wurden. [EU] The mid-term review includes suggestions and proposals for improving the implementation of development cooperation with South Africa, some of which were already made in the Country Strategy Paper of 2002 and have been taken into account in the 2003 to 2005 Indicative Programme.

Die in der vorläufigen Sachaufklärung bei der Ermittlung der Schadensbeseitigungsschwelle zugrunde gelegte Gewinnspanne vor Steuern beruhte auf der durchschnittlichen Gewinnspanne des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Zeitraum 2003-2005, die nach den vorläufigen Berechnungen 15,3 % des Umsatzes betrug. [EU] The pre-tax profit margin used in the provisional Regulation to calculate the injury elimination level was based on the average profit margin attained by the Community industry during 2003-2005, provisionally calculated as being 15,3 % of turnover.

Die Kommission kommt daher zu dem Schluss, dass der spanische Umstrukturierungsplan für den Zeitraum 2003-2005 ausreichend detailliert ist und eine gute Orientierung für 2006 und 2007 bietet, wenn die notwendigen Voraussetzungen gegeben sind. [EU] The Commission therefore concludes that the Spanish restructuring plan for 2003-2005 is detailed and offers a good approach, with the necessary conditions in place, for 2006 and 2007.

Die Kommission stimmt der Analyse der spanischen Regierung zu, dass der Hunosa-Plan 2003-2005 ein provisorisches, aber unverzichtbares Instrument ist, das es erleichtern soll, zu einem späteren Zeitpunkt die Produktionseinheiten zu bestimmen, die in den neuen Plan für den Zugang zu den Steinkohlevorkommen für den Zeitraum 2006-2010 aufgenommen werden. [EU] The Commission agrees with the Spanish analysis that the 2003-2005 Hunosa Plan constitutes a transitional but essential means of determining at a later stage the production units which will be included in the new plan for the period 2006-2010 concerning accessing coal reserves.

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die ersten drei Verwaltungsverträge (1992-1996, 1997-2002 und 2003-2005) ein geringes Risiko aufweisen und dass ein angemessener Gewinn in Höhe eines ROS von 4,8 % sowohl auf die Brief- als auch auf die Pressezustellung angewandt werden kann. [EU] The Commission considers that the first three management contracts (1992-1996, 1997-2002 and 2003-2005) are low risk and a reasonable profit rate of 4,8 % ROS can be applied to them, both for mail delivery and for press distribution.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners