A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
revanchistisch
reversibel
reversierbarer Gurtförderer
reversieren
revidieren
revidierter Text
revisionistisch
revisionsfähig
revisionssicher
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for revidiert
Word division: re·vi·diert
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
stellte
die
Entscheidung
,
dem
Unternehmen
,
bei
dem
die
Entscheidung
über
die
Gewährung
der
MWB
revidiert
wurde
,
eine
IB
zu
gewähren
,
in
Frage
und
wandte
ein
,
dass
die
unvollständigen
Abschlüsse
sowie
die
Diskrepanzen
die
gesamten
Daten
des
Unternehmens
diskreditieren
würden
. [EU]
The
Union
industry
questioned
the
decision
to
grant
IT
to
the
company
for
which
the
decision
to
grant
MET
was
reversed
,
claiming
that
the
incomplete
accounts
and
the
discrepancies
discredit
the
entire
dataset
of
the
company
.
Der
zweite
ausführende
Hersteller
,
dem
eine
MWB
verweigert
,
aber
stattdessen
eine
individuelle
Behandlung
(
IB
)
gewährt
wurde
,
bestritt
die
Gründe
,
auf
deren
Grundlage
die
Kommission
ihre
Entscheidung
revidiert
hatte
. [EU]
The
second
exporting
producer
to
which
MET
was
refused
but
Individual
Treatment
(IT)
granted
instead
,
disputed
the
grounds
on
which
the
Commission
had
reversed
its
decision
.
die
Berechnungsmethode
des
NSÄ
musste
ebenfalls
revidiert
werden
,
um
die
tatsächliche
Verteilung
der
Investitionen
(
Grundstücke
,
Gebäude
und
Anlagen
)
und
die
Auswirkung
der
Besteuerung
auf
die
Gesamtheit
der
Beihilfen
zu
berücksichtigen
,
was
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
nicht
erfolgt
war
. [EU]
the
method
of
calculating
the
net
grant
equivalent
also
needed
revising
to
take
account
of
the
actual
investment
allocation
(land,
buildings
and
equipment
)
and
of
the
impact
of
taxation
on
all
the
aid
-
something
which
had
not
been
done
when
the
aid
was
notified
.
Die
Datenlieferanten
liefern
für
Reihen
,
in
denen
einige
Daten
revidiert
wurden
,
vollständige
Datensätze
. [EU]
Data
providers
shall
provide
complete
sets
of
data
for
the
series
in
which
some
data
have
been
revised
.
Die
Daten
zum
Offenlegungstableau
können
gegebenenfalls
laufend
revidiert
werden
. [EU]
The
data
for
the
international
reserves
template
may
be
revised
on
an
ongoing
basis
,
where
appropriate
.
Die
Einreihung
der
betreffenden
Chemikalien
wird
bei
etwaigen
Änderungen
der
Nomenklatur
des
Harmonisierten
Systems
der
Weltzollorganisation
oder
der
Kombinierten
Nomenklatur
der
Europäischen
Gemeinschaft
erforderlichenfalls
revidiert
. [EU]
Those
classifications
shall
be
revised
as
necessary
in
the
light
of
any
changes
made
in
the
World
Customs
Organization's
Harmonized
System
Nomenclature
or
in
the
European
Community's
Combined
Nomenclature
for
the
chemicals
concerned
.
Die
Einreihung
der
betreffenden
Chemikalien
wird
bei
etwaigen
Änderungen
der
Nomenklatur
des
Harmonisierten
Systems
der
Weltzollorganisation
oder
der
Kombinierten
Nomenklatur
der
Europäischen
Union
erforderlichenfalls
revidiert
. [EU]
Those
classifications
shall
be
revised
as
necessary
in
the
light
of
any
changes
made
in
the
World
Customs
Organisation's
Harmonised
System
Nomenclature
or
in
the
European
Union's
Combined
Nomenclature
for
the
chemicals
concerned
.
Die
erste
amtliche
oder
gerichtliche
Feststellung
im
Sinne
dieses
Kapitels
ist
die
erste
schriftliche
Bewertung
einer
zuständigen
Verwaltungs-
oder
Gerichtsbehörde
,
in
der
diese
anhand
konkreter
Tatsachen
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
eine
Unregelmäßigkeit
vorliegt
,
auch
wenn
dieser
Schluss
aufgrund
des
weiteren
Verlaufs
des
Verwaltungs-
bzw
.
Gerichtsverfahrens
möglicherweise
revidiert
oder
zurückgezogen
werden
muss
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Chapter
the
primary
administrative
or
judicial
finding
means
the
first
written
assessment
of
a
competent
authority
,
either
administrative
or
judicial
,
concluding
on
the
basis
of
actual
facts
that
an
irregularity
has
been
committed
,
without
prejudice
to
the
possibility
that
this
conclusion
may
subsequently
have
to
be
adjusted
or
withdrawn
as
a
result
of
developments
in
the
course
of
the
administrative
or
judicial
procedure
.
Die
Höhe
der
für
das
Kosloduj-Programm
bereitgestellten
Mittel
kann
im
Laufe
des
Zeitraums
vom
1.
Januar
2010
bis
31
.
Dezember
2013
revidiert
werden
,
um
den
bei
der
Durchführung
des
Programms
erreichten
Fortschritten
Rechnung
zu
tragen
und
zu
gewährleisten
,
dass
Finanzplanung
und
Mittelzuweisung
tatsächlich
nach
Maßgabe
des
Finanzbedarfs
und
der
Aufnahmekapazität
erfolgen
. [EU]
The
amount
of
the
appropriations
allocated
to
the
Kozloduy
Programme
may
be
reviewed
in
the
course
of
the
period
from
1
January
2010
to
31
December
2013
to
take
account
of
the
progress
made
with
the
implementation
of
the
Programme
and
to
ensure
that
the
programming
and
allocation
of
the
resources
are
based
on
actual
payment
needs
and
absorption
capacity
.
Die
Höhe
der
für
das
Programm
bereitgestellten
Mittel
kann
im
Laufe
des
Zeitraums
vom
1.
Januar
2007
bis
31
.
Dezember
2013
revidiert
werden
,
um
den
bei
der
Durchführung
des
Programms
erreichten
Fortschritten
Rechnung
zu
tragen
und
zu
gewährleisten
,
dass
Finanzplanung
und
Mittelzuweisung
tatsächlich
nach
Maßgabe
des
Finanzbedarfs
und
der
Aufnahmekapazität
erfolgen
. [EU]
The
amount
of
the
appropriations
allocated
to
the
programme
may
be
reviewed
in
the
course
of
the
period
from
1
January
2007
to
31
December
2013
to
take
account
of
the
progress
made
with
implementation
of
the
programme
and
ensure
that
the
programming
and
allocation
of
the
resources
are
based
on
actual
payment
needs
and
absorption
capacity
.
Die
Kodes
der
Art
des
Geschäfts
sollten
revidiert
werden
,
um
Waren
zu
kennzeichnen
,
die
nach
der
Veredelung
in
den
ursprünglichen
Ausfuhrmitgliedstaat
zurückkehren
. [EU]
The
codes
of
nature
of
transaction
should
be
amended
in
order
to
identify
goods
for
processing
under
contract
returning
to
the
initial
country
of
exports
.
Die
Kodes
der
Art
des
Geschäfts
sollten
revidiert
werden
,
um
Waren
zu
kennzeichnen
,
die
nach
der
Veredelung
in
den
ursprünglichen
Versendungsmitgliedstaat
zurückkehren
. [EU]
Revised
nature
of
transaction
codes
should
be
established
in
order
to
identify
goods
for
processing
under
contract
returning
to
the
initial
Member
State
of
dispatch
.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
aktualisierte
Statistiken
,
wenn
die
bereits
vorgelegten
Statistiken
revidiert
werden
. [EU]
Member
States
shall
transmit
updated
statistics
when
statistics
already
transmitted
are
subject
to
revisions
.
Die
Prüfstelle
revidiert
die
Risikoanalyse
und
ändert
oder
wiederholt
die
vorzunehmenden
Prüftätigkeiten
,
wenn
dies
angesichts
der
bei
der
Prüfung
erhaltenen
Informationen
angezeigt
ist
. [EU]
Where
appropriate
according
to
the
information
obtained
during
the
verification
,
the
verifier
shall
revise
the
risk
analysis
and
modify
or
repeat
the
verification
activities
to
be
performed
.
Die
Schätzung
der
Gewerbesteuerbefreiung
musste
revidiert
werden
[EU]
The
estimate
of
the
business
tax
exemption
needed
to
be
revised
Diese
Anlagenwerte
wurden
zwischen
1993
und
1997
revidiert
in
Anwendung
der
"Neubewertungskoeffizienten"
,
die
die
russische
Regierung
zur
Bekämpfung
der
Hyperinflation
festgesetzt
hatte
. [EU]
These
asset
values
were
subsequently
revised
between
1993
and
1997
as
a
result
of
the
application
of
'revaluation
coefficients'
issued
by
the
Russian
Government
to
deal
with
hyperinflation
.
Diese
Anlagenwerte
wurden
zwischen
1993
und
1997
revidiert
unter
Anwendung
der
"Neubewertungskoeffizienten"
,
die
die
russische
Regierung
zur
Bekämpfung
der
Hyperinflation
festgesetzt
hatte
. [EU]
These
asset
values
were
subsequently
revised
between
1993
and
1997
as
a
result
of
the
application
of
'revaluation
coefficients'
issued
by
the
Russian
Government
to
deal
with
hyperinflation
.
Diese
Geltungsdauer
muss
jedoch
an
die
Verpflichtung
geknüpft
werden
,
einen
Zwischenbericht
vorzulegen
,
damit
die
Kommission
prüfen
kann
,
ob
die
Gründe
für
die
steuerliche
Ausnahmeregelung
weiterhin
gegeben
sind
und
gegebenenfalls
feststellen
kann
,
ob
die
Laufzeit
der
Regelung
oder
die
betroffenen
Mengen
angesichts
der
Entwicklung
des
gemeinschaftlichen
Marktes
für
Rum
revidiert
werden
sollten
. [EU]
The
granting
of
such
a
duration
must
,
however
,
be
subject
to
the
condition
that
a
mid-term
report
be
produced
so
that
the
Commission
can
assess
whether
the
reasons
which
justify
the
granting
of
the
tax
derogation
still
apply
and
,
if
need
be
,
consider
whether
the
duration
or
quantities
concerned
should
be
revised
in
the
light
of
developments
on
the
Community
rum
market
.
Diese
Ozonabbaupotenziale
sind
Schätzungen
aufgrund
derzeitiger
Erkenntnisse
;
sie
werden
anhand
der
von
den
Vertragsparteien
gefassten
Beschlüsse
regelmäßig
überprüft
und
revidiert
. [EU]
The
figures
relating
to
ozone-depleting
potential
are
estimates
based
on
existing
knowledge
and
will
be
reviewed
and
revised
periodically
in
the
light
of
decisions
taken
by
the
Parties
.
Diese
vorläufige
Beurteilung
muss
in
der
Schlussphase
des
Verfahrens
,
nach
der
Auswertung
der
Verwenderfragebögen
und
weiteren
Untersuchungen
,
möglicherweise
nochmals
revidiert
werden
. [EU]
This
preliminary
assessment
may
need
to
be
revised
at
final
stage
,
after
the
verification
of
the
user
questionnaire
replies
and
further
investigation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "revidiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners