DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for revidiert
Word division: re·vi·diert
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Der Wirtschaftszweig der Union stellte die Entscheidung, dem Unternehmen, bei dem die Entscheidung über die Gewährung der MWB revidiert wurde, eine IB zu gewähren, in Frage und wandte ein, dass die unvollständigen Abschlüsse sowie die Diskrepanzen die gesamten Daten des Unternehmens diskreditieren würden. [EU] The Union industry questioned the decision to grant IT to the company for which the decision to grant MET was reversed, claiming that the incomplete accounts and the discrepancies discredit the entire dataset of the company.

Der zweite ausführende Hersteller, dem eine MWB verweigert, aber stattdessen eine individuelle Behandlung (IB) gewährt wurde, bestritt die Gründe, auf deren Grundlage die Kommission ihre Entscheidung revidiert hatte. [EU] The second exporting producer to which MET was refused but Individual Treatment (IT) granted instead, disputed the grounds on which the Commission had reversed its decision.

die Berechnungsmethode des NSÄ musste ebenfalls revidiert werden, um die tatsächliche Verteilung der Investitionen (Grundstücke, Gebäude und Anlagen) und die Auswirkung der Besteuerung auf die Gesamtheit der Beihilfen zu berücksichtigen, was zum Zeitpunkt der Anmeldung nicht erfolgt war. [EU] the method of calculating the net grant equivalent also needed revising to take account of the actual investment allocation (land, buildings and equipment) and of the impact of taxation on all the aid - something which had not been done when the aid was notified.

Die Datenlieferanten liefern für Reihen, in denen einige Daten revidiert wurden, vollständige Datensätze. [EU] Data providers shall provide complete sets of data for the series in which some data have been revised.

Die Daten zum Offenlegungstableau können gegebenenfalls laufend revidiert werden. [EU] The data for the international reserves template may be revised on an ongoing basis, where appropriate.

Die Einreihung der betreffenden Chemikalien wird bei etwaigen Änderungen der Nomenklatur des Harmonisierten Systems der Weltzollorganisation oder der Kombinierten Nomenklatur der Europäischen Gemeinschaft erforderlichenfalls revidiert. [EU] Those classifications shall be revised as necessary in the light of any changes made in the World Customs Organization's Harmonized System Nomenclature or in the European Community's Combined Nomenclature for the chemicals concerned.

Die Einreihung der betreffenden Chemikalien wird bei etwaigen Änderungen der Nomenklatur des Harmonisierten Systems der Weltzollorganisation oder der Kombinierten Nomenklatur der Europäischen Union erforderlichenfalls revidiert. [EU] Those classifications shall be revised as necessary in the light of any changes made in the World Customs Organisation's Harmonised System Nomenclature or in the European Union's Combined Nomenclature for the chemicals concerned.

Die erste amtliche oder gerichtliche Feststellung im Sinne dieses Kapitels ist die erste schriftliche Bewertung einer zuständigen Verwaltungs- oder Gerichtsbehörde, in der diese anhand konkreter Tatsachen zu dem Schluss kommt, dass eine Unregelmäßigkeit vorliegt, auch wenn dieser Schluss aufgrund des weiteren Verlaufs des Verwaltungs- bzw. Gerichtsverfahrens möglicherweise revidiert oder zurückgezogen werden muss. [EU] For the purposes of this Chapter the primary administrative or judicial finding means the first written assessment of a competent authority, either administrative or judicial, concluding on the basis of actual facts that an irregularity has been committed, without prejudice to the possibility that this conclusion may subsequently have to be adjusted or withdrawn as a result of developments in the course of the administrative or judicial procedure.

Die Höhe der für das Kosloduj-Programm bereitgestellten Mittel kann im Laufe des Zeitraums vom 1. Januar 2010 bis 31. Dezember 2013 revidiert werden, um den bei der Durchführung des Programms erreichten Fortschritten Rechnung zu tragen und zu gewährleisten, dass Finanzplanung und Mittelzuweisung tatsächlich nach Maßgabe des Finanzbedarfs und der Aufnahmekapazität erfolgen. [EU] The amount of the appropriations allocated to the Kozloduy Programme may be reviewed in the course of the period from 1 January 2010 to 31 December 2013 to take account of the progress made with the implementation of the Programme and to ensure that the programming and allocation of the resources are based on actual payment needs and absorption capacity.

Die Höhe der für das Programm bereitgestellten Mittel kann im Laufe des Zeitraums vom 1. Januar 2007 bis 31. Dezember 2013 revidiert werden, um den bei der Durchführung des Programms erreichten Fortschritten Rechnung zu tragen und zu gewährleisten, dass Finanzplanung und Mittelzuweisung tatsächlich nach Maßgabe des Finanzbedarfs und der Aufnahmekapazität erfolgen. [EU] The amount of the appropriations allocated to the programme may be reviewed in the course of the period from 1 January 2007 to 31 December 2013 to take account of the progress made with implementation of the programme and ensure that the programming and allocation of the resources are based on actual payment needs and absorption capacity.

Die Kodes der Art des Geschäfts sollten revidiert werden, um Waren zu kennzeichnen, die nach der Veredelung in den ursprünglichen Ausfuhrmitgliedstaat zurückkehren. [EU] The codes of nature of transaction should be amended in order to identify goods for processing under contract returning to the initial country of exports.

Die Kodes der Art des Geschäfts sollten revidiert werden, um Waren zu kennzeichnen, die nach der Veredelung in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat zurückkehren. [EU] Revised nature of transaction codes should be established in order to identify goods for processing under contract returning to the initial Member State of dispatch.

Die Mitgliedstaaten übermitteln aktualisierte Statistiken, wenn die bereits vorgelegten Statistiken revidiert werden. [EU] Member States shall transmit updated statistics when statistics already transmitted are subject to revisions.

Die Prüfstelle revidiert die Risikoanalyse und ändert oder wiederholt die vorzunehmenden Prüftätigkeiten, wenn dies angesichts der bei der Prüfung erhaltenen Informationen angezeigt ist. [EU] Where appropriate according to the information obtained during the verification, the verifier shall revise the risk analysis and modify or repeat the verification activities to be performed.

Die Schätzung der Gewerbesteuerbefreiung musste revidiert werden [EU] The estimate of the business tax exemption needed to be revised

Diese Anlagenwerte wurden zwischen 1993 und 1997 revidiert in Anwendung der "Neubewertungskoeffizienten", die die russische Regierung zur Bekämpfung der Hyperinflation festgesetzt hatte. [EU] These asset values were subsequently revised between 1993 and 1997 as a result of the application of 'revaluation coefficients' issued by the Russian Government to deal with hyperinflation.

Diese Anlagenwerte wurden zwischen 1993 und 1997 revidiert unter Anwendung der "Neubewertungskoeffizienten", die die russische Regierung zur Bekämpfung der Hyperinflation festgesetzt hatte. [EU] These asset values were subsequently revised between 1993 and 1997 as a result of the application of 'revaluation coefficients' issued by the Russian Government to deal with hyperinflation.

Diese Geltungsdauer muss jedoch an die Verpflichtung geknüpft werden, einen Zwischenbericht vorzulegen, damit die Kommission prüfen kann, ob die Gründe für die steuerliche Ausnahmeregelung weiterhin gegeben sind und gegebenenfalls feststellen kann, ob die Laufzeit der Regelung oder die betroffenen Mengen angesichts der Entwicklung des gemeinschaftlichen Marktes für Rum revidiert werden sollten. [EU] The granting of such a duration must, however, be subject to the condition that a mid-term report be produced so that the Commission can assess whether the reasons which justify the granting of the tax derogation still apply and, if need be, consider whether the duration or quantities concerned should be revised in the light of developments on the Community rum market.

Diese Ozonabbaupotenziale sind Schätzungen aufgrund derzeitiger Erkenntnisse; sie werden anhand der von den Vertragsparteien gefassten Beschlüsse regelmäßig überprüft und revidiert. [EU] The figures relating to ozone-depleting potential are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties.

Diese vorläufige Beurteilung muss in der Schlussphase des Verfahrens, nach der Auswertung der Verwenderfragebögen und weiteren Untersuchungen, möglicherweise nochmals revidiert werden. [EU] This preliminary assessment may need to be revised at final stage, after the verification of the user questionnaire replies and further investigation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners