DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for konkurrierten
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die eingeführte Ware und die Gemeinschaftsware wurden über vergleichbare oder identische Vertriebskanäle verkauft, Preisinformationen waren den Abnehmern leicht zugänglich, und die betroffene Ware und die Ware der Gemeinschaftshersteller konkurrierten im Wesentlichen über den Preis. [EU] The imported product and the Community product were sold via similar or identical sales channels, price information was readily available to buyers and the product concerned and the product of the Community producers competed mainly on price.

Die kooperierenden thailändischen ausführenden Hersteller behaupteten, dass die Einfuhren aus Thailand nicht kumuliert mit den gedumpten VNS-Einfuhren mit Ursprung in der VR China, Indonesien, Taiwan und Vietnam hätten untersucht werden dürfen, weil sie angeblich in Menge, Durchschnittspreisen und Marktanteil nicht mit den Einfuhren aus letzteren Ländern konkurrierten. [EU] The cooperating Thai exporting producers claimed that Thai imports should not have been assessed cumulatively with dumped imports of SSF originating in the PRC, Indonesia, Taiwan and Vietnam, because of an alleged lack of competition with imports from the latter mentioned countries in terms of volumes, average prices and market share.

Die Privatsender konkurrierten mit TV2 auf dem nationalen Markt für Fernsehwerbung. [EU] The commercial broadcasters competed with TV2 on the nationwide television advertising market.

Diesbezüglich wurde festgestellt, dass mindestens drei türkische Unternehmen totgebranntes Magnesit in erheblichen Mengen herstellten und in der Türkei verkauften, die miteinander und mit den Einfuhren aus anderen Ländern konkurrierten. [EU] In particular, it was found that at least three Turkish companies produced and sold DBM in Turkey in significant quantities in competition with each other and with imports from other countries.

Diese Behauptungen wurden zwar nicht stichhaltig belegt, es wurde aber dennoch sorgfältig geprüft, ob die chinesischen Einfuhren wirklich mit den in der EU hergestellten Fliesen konkurrierten. [EU] While no substantive evidence has been supplied in support of the above claims, it was nevertheless carefully considered whether Chinese imports were indeed competing with the tiles produced in the Union.

Dieser Vergleich ergab, dass eher die Einfuhren aus Belarus und Korea und die nicht gedumpten Einfuhren aus Taiwan direkt mit der teureren Gemeinschaftsware konkurrierten als die gedumpten Einfuhren aus Taiwan. [EU] This comparison showed that more of the imports from Belarus, Korea and the non-dumped imports from Taiwan compete directly with higher value Community products than the dumped imports from Taiwan.

Die Untersuchung ergab, dass auf dem türkischen SWR-Markt Wettbewerb herrschte, da zwei türkische Hersteller einen Marktanteil von rund 83 % hielten und mit Einfuhren aus anderen Drittländern konkurrierten. [EU] The investigation showed that Turkey has a competitive market for SWR with two domestic producers supplying around 83 % of the market and competition from imports from other third countries.

Die Untersuchung ergab ferner, dass die verschiedenen Warentypen, einschließlich galvanisierte Rohre, Schwarzstahlrohre und Rohre mit einer anderen Außenoberflächenbehandlung, in allen Mitgliedstaaten der Gemeinschaft miteinander konkurrierten. [EU] In addition, the investigation established that competition took place throughout the various Member States of the Community and across all the various types of the product concerned including galvanised products, black products and tubes with other outer finishing.

Ein ausführender Hersteller in Saudi-Arabien machte geltend, dass aus diesem Land ausgeführte PSF nicht mit PSF konkurrierten, die in anderen betroffenen Ländern (insbesondere in der VR China) oder vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellt werden. [EU] One exporting producer from Saudi Arabia claimed that PSF imported from said country is not in competition with PSF as manufactured by other countries concerned, in particular the PRC, and by the Community industry.

Ein Einführerverband behauptete ferner, die gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern hätten keinerlei schädigende Wirkung für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gehabt, da die eingeführten Schuhe nicht mit in der Gemeinschaft produzierten Schuhen konkurrierten. [EU] An association of importers further claimed that dumped imports from the countries concerned did not cause any injury to the Community industry given that imported footwear is not competing with Community produced footwear.

Einer der ausführenden Hersteller machte geltend, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sei vor allem in der Herstellung und dem Verkauf von Waren des oberen Marktsegments (OCTG-Rohre) tätig, die mit Einfuhren aus Japan, Argentinien und den Vereinigten Staaten konkurrierten. [EU] One exporting producer claimed that the Community industry was primarily active in the production and sales of high end product categories (OCTGs) which would compete with imports from Japan, Argentina and the United States.

Es wurde außerdem vorgebracht, die gestiegenen Energiepreise beeinflussten die Produktion von Zitronensäure auch indirekt, da die europäischen Hersteller mit der Biokraftstoff-Industrie um Kohlenhydrate konkurrierten, die eine der für die Zitronensäureherstellung verwendeten Substanzen sind. [EU] Furthermore, it was alleged that the risen energy prices would also indirectly affect the production of citric acid as the European citric acid industry would compete with the biofuel industry for carbohydrates which is one of the compounds used for the production of citric acid.

Es wurde daher der Schluss gezogen, dass die eingeführten PET-Chips miteinander und mit den in der Gemeinschaft hergestellten PET-Chips konkurrierten. [EU] The imported PET chips were therefore considered to compete with each other and with the PET chips produced in the Community.

Ferner galt zwar auf dem brasilianischen Markt ein Einfuhrzoll von 14 %, dennoch wurden beträchtliche Mengen von BWSPK nach Brasilien eingeführt, die mit der im Inland hergestellten Ware konkurrierten. [EU] Furthermore, although the Brazilian market had an import duty of 14 %, there were significant volumes of imported CCSPP in Brazil competing with the locally produced product.

Ferner wurde festgestellt, dass der Anteil der gedumpten Einfuhren aus der Türkei (von Celik Halat) auf dem Gemeinschaftsmarkt weniger als 0,5 % beträgt, von denen 10 % noch nicht einmal mit der in der Gemeinschaft hergestellten Ware konkurrierten, da es sich um Warentypen handelte, die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nicht hergestellt werden. [EU] Moreover, it was observed that the share of dumped imports from Turkey (from Celik Halat) on the Community market is less than 0,5 % of which 10 % were not even in competition with Community production, because it concerned product types which were not produced by the Community industry.

Im UZ konkurrierten vier EU-Hersteller auf dem EU-Markt. [EU] During the IP, four producers in the EU competed for sales on the EU market.

Im Zusammenhang mit der ersten Behauptung ist auf folgende Fakten hinzuweisen: Was die vom Wirtschaftszweig der Union stammenden Daten anbelangt, so wurden die Berechnungen bekanntlich anhand von Daten vorgenommen, die mit den betreffenden Angeboten in öffentlichen Ausschreibungen direkt verknüpft waren, d. h. für Warentypen, die auf derselben Handelsstufe und zur selben Zeit miteinander konkurrierten und von den Vergabestellen als vergleichbar eingestuft wurden. [EU] As regards the first claim the following points should be highlighted: with respect to data derived from the Union industry, it is recalled that calculations were made with data directly linked to respective bids in public tenders, i.e. for product types that competed at the same level of trade at the same time and that were considered by the tendering authorities as being comparable.

In diesem Zusammenhang ist es wichtig hervorzuheben, dass der Grund für die Berücksichtigung der Verkäufe für den Eigenverbrauch in der Analyse der Verkaufsmengen und des Marktanteils des Wirtschaftszweigs der Union darin besteht, dass diese Verkäufe der Untersuchung zufolge mit den Einfuhren konkurrierten. [EU] In this respect it is important to underline that sales for captive use were included in the Union industry's sales volumes and market share analysis as it was found that these sales did compete with imports.

In jener Verordnung wurde jedoch festgestellt, dass frischer und gefrorener Lachs über den Preis miteinander konkurrierten. [EU] However, infact that Regulation recognised the existence of price competition between these two products.

Letztere würden in den ausführenden Ländern nicht produziert und sollten aus den Verfahren ausgeschlossen werden, da sie sich nach Angaben einiger Einführer von SWR der ersten Kategorie unterschieden und die Waren beider Kategorien nicht miteinander konkurrierten. [EU] It also argued that the latter, which allegedly were not produced in the exporting countries, should be excluded from the proceedings because, according to some importers, the SWR types under that category were different from the SWR in the other category and there was no competition amongst these SWR.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners