A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gewetzt
gewichtig
gewichtsgesteuert
gewichtssparend
gewickelter Kontakt
gewieft
gewiefter Bursche
gewillt sein
gewindelos
Search for:
ä
ö
ü
ß
170 results for gewidmet
Word division: ge·wid·met
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ich
glaube
aber
auch
,
dass
andere
Leute
im
Kabinett
,
wie
zum
Beispiel
die
Bildungsministerin
Annette
Schavan
sich
sehr
dem
Thema
Demographie
gewidmet
haben
,
ebenso
wie
Ursula
von
der
Leyen
,
Ministerin
für
Familie
,
Jugend
,
Senioren
und
Frauen
. [G]
But
I
also
believe
that
other
members
of
the
cabinet
,
such
as
the
Federal
Education
Minister
Annette
Schavan
,
have
been
giving
the
topic
of
demography
a
lot
of
attention
,
as
has
Ursula
von
der
Leyen
,
the
Federal
Minister
for
Family
Affairs
,
Youth
,
Senior
Citizens
,
and
Women
.
Im
Tanzmuseum
sind
Fotografien
integraler
Bestandteil
der
Gesamtschau
;
zusätzlich
werden
große
Wechselausstellungen
eingerichtet
,
die
einzelnen
Fotografen
oder
Stilrichtungen
gewidmet
sind
. [G]
Photographs
make
up
an
integral
part
of
the
whole
exhibition
at
the
dance
museum
;
in
addition
,
large
temporary
exhibitions
are
organised
,
devoted
to
individual
photographers
or
styles
.
In
den
Vereinigten
Staaten
ist
dem
Düsseldorfer
Fotografen
(
geb
.
1955
in
Leipzig
)
eine
Retrospektive
gewidmet
,
die
zurzeit
in
San
Franzisko
zu
sehen
ist
. [G]
In
the
United
States
, a
retrospective
has
been
devoted
to
the
Düsseldorf-based
photographer
(born
in
Leipzig
in
1955
)
which
is
currently
on
display
in
San
Francisco
.
In
den
Vereinigten
Staaten
ist
dem
Düsseldorfer
Fotografen
(
geb
.1955
in
Leipzig
)
eine
Retrospektive
gewidmet
,
die
zurzeit
in
San
Franzisko
zu
sehen
ist
. [G]
In
the
United
States
, a
retrospective
has
been
devoted
to
the
Düsseldorf-based
photographer
(born
in
Leipzig
in
1955
)
which
is
currently
on
display
in
San
Francisco
.
In
diesem
Jahr
ist
sie
Bruce
Baillie
gewidmet
,
einem
der
wichtigsten
US-Avantgarde-Filmemacher
der
1960er
Jahre
,
der
den
strukturalistischen
Film
nachhaltig
geprägt
hat
. [G]
This
year
,
the
retrospective
is
devoted
to
the
experimental
Canadian
filmmaker
Michael
Snow
,
who
was
born
in
1929
,
one
of
the
most
influential
representatives
of
structural
film
.
Jedem
Künstler
sollte
ein
eigener
Pavillon
gewidmet
sein
. [G]
A
separate
pavilion
was
to
be
devoted
to
each
artist
.
Jeder
Marke
von
"Aspirin
bis
Zeiss"
ist
eine
Text-
und
eine
Fotoseite
gewidmet
,
ein
Markenregister
am
Ende
des
Buches
erleichtert
das
Auffinden
der
Produkte
. [G]
Each
of
the
brands
from
"Aspirin
to
Zeiss"
is
given
one
page
of
text
and
one
of
photos
. A
brand
index
at
the
end
of
the
book
makes
it
easy
to
look
up
products
.
Jüngstes
Beispiel:
der
berühmteste
Pate
ist
derzeit
Michael
Gorbatschow
mit
einer
Orchidee
aus
Bolivien
(
Maxillaria
gorbatschowii
),
die
er
zum
70igsten
Geburtstag
gewidmet
bekommen
hat
. [G]
The
latest
example:
the
most
famous
sponsor
at
the
moment
is
Michail
Gorbatchow
with
a
Bolivian
orchid
(Maxillaria
gorbatschowii
)
which
he
was
dedicated
to
at
his
seventieth
birthday
.
Lucy
,
die
afrikanische
Urahnin
der
Menschheit
in
Äthiopien
,
hat
er
in
Gedanken
angezogen
und
ihr
eine
Kollektion
gewidmet
. [G]
In
his
imagination
,
he
made
clothes
for
Lucy
,
the
African
ancestor
of
humanity
found
in
Ethiopia
,
and
devoted
a
collection
to
her
.
Max
Klinger
und
Max
Beckmann
,
den
beiden
Leipzigern
,
ist
als
Schwerpunkt
der
Sammlung
das
erste
Obergeschoss
gewidmet
,
im
zweiten
und
dritten
ist
die
Kunst
des
15
.
bis
20
.
Jahrhunderts
chronologisch
zu
verfolgen
. [G]
The
first
floor
is
dedicated
to
Max
Klinger
and
Max
Beckmann
,
who
are
both
from
Leipzig
,
and
forms
the
focus
of
the
collection
.
On
the
second
and
third
floors
,
visitors
can
follow
the
progress
of
art
from
the
15th
to
the
20th
century
in
chronological
sequence
.
Mit
der
glanzvollen
Eröffnung
des
Museums
für
Fotografie
im
Juni
2004
verfügt
Berlin
erstmals
über
ein
Haus
,
dessen
Sammlungs-
und
Ausstellungsprogramm
ganz
der
Fotografie
gewidmet
ist
. [G]
With
the
magnificent
opening
of
the
Museum
of
Photography
in
June
2004
,
Berlin
,
for
the
first
time
,
has
a
building
whose
collections
and
exhibitions
are
wholly
devoted
to
photography
.
Nach
ihr
werden
Schulen
und
Straßen
benannt
,
ihr
sind
ein
Forschungsinstitut
und
ein
Preis
für
politisches
Denken
gewidmet
. [G]
Schools
and
roads
are
named
after
her
,
as
are
a
research
institute
and
a
prize
for
political
thought
.
Sechs
Jahrzehnte
nach
Kriegsende
hat
Deutschland
nun
ein
zentrales
Denkmal
in
der
Mitte
Berlins
,
das
der
Ermordung
von
sechs
Millionen
europäischen
Juden
gewidmet
ist
. [G]
Six
decades
after
the
end
of
the
war
,
Germany
has
now
a
central
memorial
in
the
centre
of
Berlin
which
recalls
the
murder
of
six
million
European
Jews
.
Sie
ist
der
gemeinsamen
eucharistischen
Feier
gewidmet
. [G]
It
is
devoted
to
a
communal
celebration
of
the
Eucharist
.
Vier
Einzelanalysen
sind
der
Staatsgewalt
unter
dem
Aspekt
der
inneren
Sicherheit
gewidmet
. [G]
Four
individual
analyses
are
devoted
to
the
subject
of
law
enforcement
and
internal
security
.
War
sie
in
den
1950er
Jahren
dem
Ausdruck
von
Eleganz
und
einer
möglichst
realitätsnahen
Kleidwiedergabe
gewidmet
,
so
wurde
die
Modefotografie
in
den
1960er
Jahren
von
der
Dynamik
der
Inszenierung
geprägt
. [G]
If
in
the
1950s
it
sought
to
express
elegance
and
present
the
clothes
as
realistically
as
possible
,
'60s
fashion
photography
was
driven
by
the
dynamics
of
mise
en
scène
.
Zwar
hat
er
sich
mit
seinen
Nagelbildern
nicht
weniger
als
ein
Markenzeichen
erworben
.
Der
Vielfalt
seines
Oeuvres
tut
dies
indes
keinen
Abbruch
,
und
speziell
dieser
Vielfalt
ist
die
umfassende
Werkschau
Ueckers
gewidmet
,
in
der
sich
drei
Berliner
Ausstellungshäuser
zu
Ueckers
75
.
Geburtstag
zusammengetan
haben
. [G]
With
his
nail
pictures
Uecker
had
acquired
nothing
less
than
a
trademark
,
but
this
is
not
to
detract
from
the
great
variety
of
his
oeuvre
,
and
the
comprehensive
survey
of
Uecker's
work
in
honour
of
his
75th
birthday
,
for
which
three
Berlin
exhibitions
sites
have
joined
forces
,
is
especially
dedicated
to
this
variety
.
Als
Teil
eines
neuen
generationsübergreifenden
Ansatzes
sollte
der
Situation
junger
Menschen
,
der
Umsetzung
des
Europäischen
Pakts
für
die
Jugend
und
der
Förderung
des
Zugangs
zu
Beschäftigung
während
des
gesamten
Erwerbslebens
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
. [EU]
As
part
of
a
new
intergenerational
approach
,
particular
attention
should
be
paid
to
the
situation
of
young
people
,
implementing
the
European
Youth
Pact
,
and
to
promoting
access
to
employment
throughout
working
life
.
Als
Teil
eines
neuen
generationsübergreifenden
Ansatzes
sollte
der
Situation
junger
Menschen
,
der
Umsetzung
des
Europäischen
Pakts
für
die
Jugend
und
der
Förderung
des
Zugangs
zu
Beschäftigung
während
des
gesamten
Erwerbslebens
,
einschließlich
für
ältere
Arbeitnehmer
,
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
. [EU]
As
part
of
a
new
intergenerational
approach
,
particular
attention
should
be
paid
to
the
situation
of
young
people
,
implementing
the
European
Youth
Pact
,
and
to
promoting
access
to
employment
throughout
working
life
,
including
for
older
workers
.
Angesichts
des
Potenzials
,
das
hinsichtlich
der
Einführung
intelligenter
Netze
gegeben
ist
,
sollte
der
Sicherheit
und
dem
Schutz
der
von
intelligenten
Messsystemen
verarbeiteten
personenbezogenen
Daten
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
. [EU]
In
the
light
of
the
potential
for
deployment
of
smart
grids
,
particular
attention
should
be
paid
to
security
and
protection
of
the
personal
data
processed
by
smart
metering
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewidmet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners