DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konkurrent
Search for:
Mini search box
 

35 results for Konkurrent
Word division: Kon·kur·rent
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Dieses Problem wurde gelöst, weil die HSW S.A. die Kontrolle über die Gesellschaft wiedererlangt hat, und der Konkurrent deren Entwicklung auf dem wachsenden nordamerikanischen Markt nicht mehr behindert. [EU] The problem has now been solved as HSW has regained control of Dressta, and its expansion on the growing North American market is no longer blocked by its competitor.

Drittens stellt das Vereinigte Königreich fest, dass SORENI ein direkter Konkurrent der britischen Schiffsreparaturunternehmen ist. [EU] Thirdly, it notes that SORENI is a direct competitor for the UK ship-repair industry.

Durch die Maßnahme könnte sich ein Konkurrent der NDA gezwungen sehen, in ein anderes Marktsegment zu wechseln, selbst wenn dies keinen Einfluss auf die von ihm verkauften Strommengen hätte. [EU] Without affecting the actual amount of electricity sold by one of the NDA's competitors, the Measure may force it to switch partly to a less attractive part of the market, which would impact its results.

Ein Hindernis beim vollen Zugang zum wichtigen nordamerikanischen Markt bestand darin, dass ein Konkurrent der HSW S.A. ein Kontrollpaket an der Gesellschaft Dressta besaß. [EU] The controlling share in Dressta held by one of the competitors of HSW obstructed full access to the important North American market.

Ein Hindernis beim vollen Zugang zum wichtigen nordamerikanischen Markt bestand darin, dass ein Konkurrent der HSW S.A. - KAIC - ein Kontrollpaket der Gesellschaft Dressta besaß. [EU] The controlling share in Dressta held by one of HSW's competitors - KAIC - constituted an obstacle to full access to the important North American market.

Ein Konkurrent von Portovesme Srl hat eine Analyse des Alumix-Tarifs übermittelt, derzufolge alle Vorzugstarife, die Italien auf Sardinien auf der Grundlage des Dekrets von 2004 gewährt hat, rechtswidrige staatliche Beihilfen darstellten, die nicht auf der Grundlage der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung genehmigungsfähig seien, sondern für unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt werden müssten. [EU] A competitor of Portovesme Srl [55] submitted an analysis of the Alumix tariff, concluding that all the preferential tariffs introduced by Italy in Sardinia on the basis of the 2004 Decree constitute unlawful State aid which cannot be approved as regional operating aid and should be declared incompatible.

Im Fall eines ausführenden Herstellers in Russland wurde festgestellt, dass die mit der Herstellung der betroffenen Ware verbundenen Energiekosten in den Firmenunterlagen nicht plausibel wiedergegeben waren, da der gewogene Durchschnittspreis, den das Unternehmen für Energie zahlte, deutlich (50 %) niedriger war als der, den sein Konkurrent zahlte, obwohl beide Unternehmen in Sibirien angesiedelt sind. [EU] In the case of one Russian exporting producer it was found that the energy costs associated with the production of the product concerned were not reasonably reflected in the records, because it paid on weighted average significantly less (50 %) for energy than its competitor, despite both being located in Siberia.

In Anbetracht seiner starken Position auf dem Unionsmarkt und seines wettbewerbsfähigen Einfuhrpreises ist Indien ein wichtiger Konkurrent für den Wirtschaftszweig der Union. [EU] Given its prevailing position on the Union market, and in view of its competitive import price, India is a significant competitor for the Union industry.

In Gemeinschaftsmärkten, ab denen die KBC einen Marktanteil von mehr als (0-10 %) auf den sachlichen Märkten im Sinne von Ziffer ii hält, wird die KBC für standardisierte Produkte keine günstigeren Preise anbieten als der KBC-Konkurrent mit den besten Preisen unter den zehn Marktteilnehmern mit den größten Marktanteilen auf diesem räumlichen und sachlichen Markt. [EU] In Community-markets in which KBC has a market share of more than [0-10] %, on the product markets as defined in point (ii) below, KBC will not offer more favourable prices on standardized products than the best priced competitor of KBC among the top ten market players in terms of market share on this geographic and product market.

Ist in den vergangenen fünf Jahren ein bedeutender Konkurrent in den (die) geografisch relevanten Markt (Märkte) für die betreffenden Produkte eingetreten Siehe Abschnitt 3. [EU] Over the last five years, has there been any significant entry to the geographical market(s) for the relevant products [11] See section 3.

Nachdem diese Geschäftsbereiche auf die NDA übertragen und von ihr ausgeschrieben seien, könne es durchaus sein, dass einer der ausgewählten neuen Betreiber ein Konkurrent von BE sei. [EU] After the transfer of these activities to the NDA and the tendering of their operation by the authority, it may well be that one of the selected new operators will be a competitor of BE.

Pantherwerke ist in diesem Segment unmittelbarer Konkurrent von Biria. [EU] Pantherwerke is a direct competitor of Biria in this segment.

Überdies werden diese Verträge generell auf eine kürzere Zeit abgeschlossen als die PPA, somit haben die Kunden die Wahl, den Lieferanten zu wechseln, wenn der Konkurrent günstigere Preise anbietet. [EU] Furthermore, these contracts are usually concluded for much shorter periods than the PPAs and therefore give buyers the option to change suppliers if better prices are offered by competitors.

Was Air Catalunya betrifft, so kann dieses Unternehmen kaum als nennenswerter Konkurrent gelten. [EU] Air Catalunya cannot be regarded as a significant competitor.

Zugleich reichte der Konkurrent von Portovesme, der in der Beihilfesache C 38/b/04 interveniert hatte, mit Schreiben vom 20. Januar 2006 Beschwerde gegen die neue Maßnahme ein. [EU] In the meantime, by letter dated 20 January 2006, the same competitor of Portovesme which had submitted observations in case C 38/B/04 complained about the new measure.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners