A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kapitalflucht
Kapitalfluss
Kapitalflussrechnung
Kapitalgeber
Kapitalgesellschaft
Kapitalgewinn
Kapitalgewinnsteuer
Kapitalgrundlage
Kapitalgut
Search for:
ä
ö
ü
ß
111 results for
Kapitalgesellschaft
Word division: Ka·pi·tal·ge·sell·schaft
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
die
Erhöhung
des
Gesellschaftsvermögens
einer
Kapitalgesellschaft
durch
Einlagen
jeder
Art
,
für
die
nicht
Gesellschaftsrechte
gewährt
werden
,
die
einen
Anteil
am
Kapital
oder
am
Gesellschaftsvermögen
verkörpern
,
sondern
Rechte
,
wie
sie
Gesellschaftern
gewährt
werden
,
wie
z. B.
Stimmrecht
,
Recht
auf
Gewinnbeteiligung
oder
auf
Liquidationserlöse
[EU]
an
increase
in
the
assets
of
a
capital
company
by
contribution
of
assets
of
any
kind
,
in
consideration
not
of
shares
in
the
capital
or
assets
of
the
company
,
but
of
rights
of
the
same
kind
as
those
of
members
,
such
as
voting
rights
, a
share
in
the
profits
or
a
share
in
the
surplus
upon
liquidation
die
Erhöhung
des
Gesellschaftsvermögens
einer
Kapitalgesellschaft
durch
Leistungen
eines
Gesellschafters
,
die
keine
Erhöhung
des
Kapitals
mit
sich
bringen
,
sondern
ihren
Gegenwert
in
einer
Änderung
der
Gesellschaftsrechte
finden
oder
geeignet
sind
,
den
Wert
der
Gesellschaftsanteile
zu
erhöhen
[EU]
an
increase
in
the
assets
of
a
capital
company
through
the
provision
of
services
by
a
member
which
does
not
entail
an
increase
in
the
company's
capital
,
but
which
does
result
in
a
variation
in
the
rights
in
the
company
or
which
may
increase
the
value
of
the
company's
shares
die
Erhöhung
des
Kapitals
einer
Kapitalgesellschaft
durch
Einlagen
jeder
Art
[EU]
an
increase
in
the
capital
of
a
capital
company
by
contribution
of
assets
of
any
kind
die
Erhöhung
des
Kapitals
einer
Kapitalgesellschaft
durch
Umwandlung
von
Gewinnen
,
Rücklagen
oder
Rückstellungen
[EU]
an
increase
in
the
capital
of
a
capital
company
by
capitalisation
of
profits
or
of
permanent
or
temporary
reserves
Die
Gesellschaftsteuer
wird
in
diesen
Fällen
auf
den
Wert
des
Anteils
erhoben
,
der
den
für
die
Verbindlichkeiten
der
Kapitalgesellschaft
unbeschränkt
haftenden
Gesellschaftern
am
Gesellschaftsvermögen
zusteht
. [EU]
Capital
duty
shall
be
charged
in
all
such
cases
on
the
value
of
the
share
in
the
company's
assets
belonging
to
members
with
unlimited
liability
for
the
company's
obligations
.
Die
Gewichtung
ist
der
dem
privaten
Haushalt
oder
der
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaft
gewährte
Gesamtkreditbetrag
. [EU]
The
weight
is
the
total
amount
of
the
loan
that
is
being
granted
to
the
household
or
non-financial
corporation
.
Die
Gründung
der
Kapitalgesellschaft
erlaubt
die
Trennung
des
Unternehmens
von
seinen
Eigentümern
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
die
im
Besitz
des
Unternehmens
befindlichen
Vermögenswerte
und
Schulden
die
Vermögenswerte
und
Schulden
des
körperschaftlich
organisierten
Unternehmens
sind
. [EU]
The
incorporation
enables
the
separation
of
the
entity
from
its
owners
and
as
a
consequence
the
assets
and
liabilities
held
in
the
entity
are
the
assets
and
liabilities
of
the
incorporated
entity
.
die
Gründung
einer
Kapitalgesellschaft
[EU]
the
formation
of
a
capital
company
Die
Kapitalgesellschaft
sollte
bei
der
Zahlung
dieser
Ausgaben
auch
die
Nettoerlöse
erhalten
. [EU]
The
limited
liability
company
would
also
keep
the
net
profits
when
these
expenses
were
paid
.
Die
Kapitalgesellschaft
war
zudem
für
die
Zahlung
der
Sozialversicherungsbeiträge
für
die
Angestellten
verantwortlich
und
beglich
die
Kosten
für
Anschaffung
und
Instandhaltung
von
Ausrüstung
,
Trainingswochenenden
,
Reisen
in
Verbindung
mit
Auswärtsspielen
und
-trainingseinheiten
,
Miete
von
Spielfeldern
und
Austragungsorten
. [EU]
The
company
was
also
to
pay
the
social
security
tax
for
the
employees
,
and
cover
the
purchase
and
maintenance
cost
for
equipment
;
training
weekends
;
travelling
costs
incurred
in
connection
with
away
matches
and
training
,
and
the
renting
of
pitches
and
venues
.
Die
Kapitalgesellschaft
zahlte
Folgendes:
Gehälter
für
Spieler
,
Physiotherapeuten
,
Trainer
und
weiteres
Unterstützungspersonal
;
Arbeitgeberbeiträge
zur
Sozialversicherung
;
Ausgaben
für
Anschaffung
und
Instandhaltung
der
erforderlichen
Ausrüstung
für
das
Training
und
die
Spiele
;
Kosten
für
Trainingseinheiten
;
Reisekosten
für
die
Mannschaften
in
Verbindung
mit
Auswärtsspielen
. [EU]
The
limited
liability
company
was
paying
the
players'
salaries
,
as
well
as
salaries
for
physiotherapists
,
coaches
and
other
supporting
personnel
;
the
employer's
social
security
contribution
;
purchase
and
maintenance
of
the
equipment
necessary
for
training
and
matches
;
training
sessions
;
and
,
finally
,
travel
costs
for
the
teams
in
connection
with
away
matches
.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen
,
diese
Richtlinie
nicht
auf
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
anzuwenden
,
an
denen
eine
Genossenschaft
beteiligt
ist
;
dies
gilt
auch
dann
,
wenn
diese
Genossenschaft
unter
die
Definition
des
Begriffs
"
Kapitalgesellschaft
"
gemäß
Artikel
2
Nummer
1
fällt
. [EU]
Member
States
may
decide
not
to
apply
this
Directive
to
cross-border
mergers
involving
a
cooperative
society
even
in
the
cases
where
the
latter
would
fall
within
the
definition
of
'limited
liability
company'
as
laid
down
in
Article
2(1).
Die
Parteien
verändern
die
Merkmale
der
Kapitalgesellschaft
jedoch
durch
ihre
vertragliche
Vereinbarung
in
der
Weise
,
dass
jede
einen
Anteil
an
den
Vermögenswerten
des
körperschaftlich
organisierten
Unternehmens
besitzt
und
jede
in
einem
festgelegten
Verhältnis
für
die
Schulden
des
körperschaftlich
organisierten
Unternehmens
haftet
. [EU]
However
,
the
parties
modify
the
features
of
the
corporation
through
their
contractual
arrangement
so
that
each
has
an
interest
in
the
assets
of
the
incorporated
entity
and
each
is
liable
for
the
liabilities
of
the
incorporated
entity
in
a
specified
proportion
.
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
müssen
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
einer
Kapitalgesellschaft
aus
einem
Mitgliedstaat
mit
einer
Kapitalgesellschaft
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
gestatten
,
wenn
das
innerstaatliche
Recht
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
Verschmelzungen
zwischen
Unternehmen
solcher
Rechtsformen
erlaubt
. [EU]
The
laws
of
the
Member
States
are
to
allow
the
cross-border
merger
of
a
national
limited
liability
company
with
a
limited
liability
company
from
another
Member
State
if
the
national
law
of
the
relevant
Member
States
permits
mergers
between
such
types
of
company
.
Dieser
wird
definiert
als
der
individuell
zwischen
dem
Berichtspflichtigen
und
dem
privaten
Haushalt
oder
der
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaft
vereinbarte
,
auf
Jahresbasis
umgerechnete
und
in
Prozent
pro
Jahr
angegebene
Zinssatz
für
eine
Einlage
oder
einen
Kredit
. [EU]
It
is
defined
as
the
interest
rate
that
is
individually
agreed
between
the
reporting
agent
and
the
household
or
non-financial
corporation
for
a
deposit
or
loan
,
converted
to
an
annual
basis
and
quoted
in
percentages
per
annum
.
Diese
Wertpapiere
räumen
den
Inhabern
in
der
Regel
den
Anspruch
auf
einen
Anteil
an
den
Gewinnen
der
Kapitalgesellschaft
oder
Quasi-
Kapitalgesellschaft
und
einen
Anteil
an
den
Eigenmitteln
bei
Liquidation
ein
. [EU]
These
securities
generally
entitle
the
holders
to
a
share
in
the
profits
of
corporations
or
quasi-corporations
and
to
a
share
in
their
own
funds
in
the
event
of
liquidation
die
Umwandlung
einer
Gesellschaft
,
Personenvereinigung
oder
juristischen
Person
,
die
keine
Kapitalgesellschaft
ist
,
in
eine
Kapitalgesellschaft
[EU]
the
conversion
into
a
capital
company
of
a
company
,
firm
,
association
or
legal
person
which
is
not
a
capital
company
die
Umwandlung
einer
Kapitalgesellschaft
in
eine
Kapitalgesellschaft
anderer
Art
[EU]
the
conversion
of
a
capital
company
into
a
different
type
of
capital
company
Die
Vereinbarung
zwischen
dem
privaten
Haushalt
oder
der
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaft
und
dem
Berichtspflichtigen
zum
Zeitpunkt
t0
,
die
den
Zinssatz
und
den
vollen
Kreditbetrag
einschließt
,
wird
von
der
MFI-Zinsstatistik
für
das
Neugeschäft
erfasst
. [EU]
The
agreement
between
the
household
or
non-financial
corporation
and
the
reporting
agent
at
time
t0
,
which
includes
the
interest
rate
and
the
full
amount
of
the
loan
,
is
covered
by
MFI
interest
rate
statistics
on
new
business
.
die
Verlängerung
des
Bestehens
einer
Kapitalgesellschaft
[EU]
the
extension
of
the
period
of
existence
of
a
capital
company
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitalgesellschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners