A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for CGT
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Gutachter
vergisst
,
die
Tonnage
auf
den
gesamten
Zeitraum
zu
verteilen
,
der
für
die
effektive
Produktion
der
neun
zur
Ablieferung
im
Jahr
2003
bestimmten
Schiffe
benötigt
wird
(
von
denen
einige
sich
bereits
Ende
2002
in
einem
fortgeschrittenen
Baustadium
befanden
),
und
kommt
so
zu
dem
Schluss
,
dass
Fincantieri
2003
eine
doppelt
so
hohe
GBRZ
wie
in
der
Vergangenheit
hätte
erreichen
müssen
. [EU]
By
not
distributing
,
over
the
time-span
necessary
for
actual
production
,
the
tonnage
relating
to
the
nine
ships
scheduled
for
delivery
in
2003
(some
of
which
were
at
an
advanced
stage
of
construction
by
the
end
of
2002
),
the
expert
had
concluded
by
asserting
that
in
2003
Fincantieri
would
have
had
to
produce
twice
the
cgt
it
had
produced
in
the
past
.
Der
Umstrukturierungsplan
von
2009
gewährleistet
eine
Beschränkung
der
zukünftigen
Kapazität
der
letzten
vorhandenen
Helling
oder
eines
beliebigen
anderen
,
von
der
Werft
zum
Stapellauf
von
Schiffen
genutzten
Objekts
auf
ca
.
100
Tsd
.
CGT
. [EU]
The
2009
Restructuring
Plan
ensures
that
the
future
capacity
of
the
remaining
slipway
or
of
any
other
launching
facility
that
the
yard
would
be
using
is
limited
to
approximately
100
thousand
CGT
.
Die
Begünstigte
wies
auch
darauf
hin
,
dass
die
Produktivitätssteigerung
keine
Kapazitätserweiterung
der
Werft
an
sich
in
CGT
nach
sich
ziehe
,
weil
die
Produktivitätssteigerung
bei
den
Anlagen
durch
eine
erhöhte
Eigenfertigung
absorbiert
werde
,
in
Folge
der
Eingliederung
bis
dahin
ausgelagerter
Arbeiten
. [EU]
Moreover
,
the
beneficiary
pointed
out
that
the
productivity
increase
will
not
lead
to
any
increase
in
the
capacity
of
the
yard
measured
in
CGT
because
it
will
be
absorbed
by
increased
performance
of
activities
formerly
outsourced
.
Die
Danziger
Werft
mietet
3
Hellingen
mit
einer
Gesamtkapazität
von
ca
.
160000
CGT
(
nach
Unternehmensangaben
). [EU]
Gdań
;sk
Shipyard
rents
three
slipways
with
a
total
capacity
of
approximately
160000
CGT
(according
to
company
figures
).
Die
derzeitige
Produktionskapazität
der
Stettiner
Werft
soll
dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
bei
255720
CGT
liegen
. [EU]
The
restructuring
plan
stated
that
the
current
capacity
of
SSN
was
255720
CGT
.
Die
Fédération
Nationale
des
Syndicats
de
Transport
CGT
fordert
im
Einzelnen
die
Einführung
verbindlicher
Sozialtarife
zur
Bekämpfung
des
von
den
Konkurrenten
von
ABX
in
Frankreich
offensichtlich
praktizierten
"wirtschaftlichen
Dumping"
. [EU]
The
National
Federation
of
Transport
Unions
CGT
calls
more
specifically
for
the
creation
of
a
mandatory
social
pricing
policy
in
order
to
fight
'economic
dumping'
which
appears
to
be
practised
by
ABX's
competitors
in
France
.
Die
Kapazität
der
Werft
gemessen
in
CGT
(
compensated
gross
tonnage
,
gewichtete
Bruttoraumzahl
)
wird
durch
dieses
Investitionsvorhaben
nicht
erhöht
,
es
erfolgt
lediglich
eine
Verlagerung
des
Fertigungsschwerpunkts
von
mittleren
Containerschiffen
zu
großen
Containerschiffen
. [EU]
The
capacity
of
the
yard
measured
in
compensated
gross
tonnes
(CGT)
will
not
increase
as
a
result
of
the
investment
project
;
only
the
product
mix
will
change
,
from
medium-sized
container
vessels
to
large
container
vessels
.
Die
Kapazität
der
Werft
gemessen
in
CGT
wird
sich
nicht
ändern
. [EU]
The
capacity
of
the
yard
measured
in
CGT
will
not
be
affected
[11].
Die
Kapazität
erreichte
im
Jahr
2005
110000
CGT
und
wird
in
den
Jahren
2006
und
2007
etwa
108000
CGT
betragen
(
nach
der
Umstellung
der
Fertigung
von
mittleren
auf
große
Containerschiffe
). [EU]
Capacity
amounted
to
110000
CGT
in
2005
and
will
amount
to
around
108000
CGT
annually
in
2006
and
2007
(following
the
switch
from
medium-sized
to
large
container
vessels
).
Die
Kommission
merkt
auch
an
,
dass
das
Produktivitätsziel
von
37
Arbeitsstunden/
CGT
für
2012
eine
Verbesserung
im
Verhältnis
zur
gegenwärtigen
Situation
darstellt
,
verglichen
mit
leistungsstarken
europäischen
Werften
mit
einer
Produktivität
von
ca
.
20
Arbeitsstunden/
CGT
aber
trotz
allem
bescheiden
ist
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
productivity
target
for
2012
of
37
man-hours/
CGT
,
while
an
improvement
compared
with
today's
situation
,
is
still
modest
in
comparison
with
efficient
European
shipyards
attaining
productivity
of
about
20
man-hours/
CGT
.
Die
Kommission
weist
außerdem
darauf
hin
,
dass
sich
die
effektive
Produktion
in
Marghera
2003
,
einem
Jahr
,
das
als
besonders
arbeitsintensiv
für
Fincantieri
galt
,
auf
etwa
130000
GBRZ
belief
und
damit
weit
hinter
dem
im
Plan
vom
Dezember
2000
für
2003
vorgesehenen
Produktionsziel
von
160000
GBRZ
zurückblieb
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
real
production
at
Marghera
in
2003
,
which
was
still
considered
a
busy
year
for
Fincantieri
,
was
around
130000
cgt
,
far
less
than
the
planned
production
of
160000
cgt
for
2003
in
the
December
2000
plan
.
Die
Produktivität
der
Werft
wird
von
derzeit
67
Mannstunden/
cgt
auf
58
Mannstunden/
cgt
im
Jahr
2009
steigen
(
unter
Berücksichtigung
der
Arbeit
,
für
die
Unteraufträge
vergeben
werden
). [EU]
The
productivity
of
the
yard
will
increase
from
the
current
67
man-hours/
CGT
to
58
man-hours/
CGT
in
2009
,
taking
into
account
the
work
subcontracted
.
Die
Produktivität
lag
im
Jahr
2003
bei
47
Mannstunden/
CGT
. [EU]
In
terms
of
man
hours/
CGT
,
productivity
in
2003
had
been
47
.
Die
Restdifferenz
kann
dem
Einfluss
der
finanziellen
Beschränkungen
auf
den
Produktionsprozess
zugeschrieben
werden
und
entspricht
etwa
zwei
Schiffen
mit
einer
durchschnittlichen
gewichteten
Schiffstonnage
, d. h.
14
%.
Diese
Annahme
wurde
von
der
Kommission
als
begründet
angenommen
. [EU]
The
remaining
difference
can
be
attributed
to
the
impact
of
financial
constraints
on
the
production
process
and
corresponds
to
about
two
vessels
with
an
average
CGT
, i.e.
14
%,
which
the
Commission
regarded
as
a
reasonable
assumption
.
Diese
Investitionen
sollen
in
Kombination
mit
organisatorischen
Änderungen
zu
einer
Steigerung
der
Produktivität
von
45
Arbeitsstunden/
CGT
auf
den
Zielwert
von
20
Arbeitsstunden/
CGT
führen
. [EU]
These
investments
,
together
with
organisational
changes
,
should
result
in
a
productivity
improvement
from
the
current
45
man
hours/
CGT
to
the
target
of
20
man
hours/
CGT
[22].
Diese
Investitionen
sollen
in
Kombination
mit
organisatorischen
Änderungen
zu
einer
Steigerung
der
Produktivität
von
45
Arbeitsstunden/
CGT
auf
den
Zielwert
von
27
Arbeitsstunden/
CGT
führen
. [EU]
These
investments
,
in
combination
with
organisational
changes
,
should
result
in
a
productivity
improvement
from
the
current
45
man-hours/
CGT
to
the
target
of
27
man-hours/
CGT
[17].
Dies
entspricht
jeweils
108000
CGT
im
Jahr
2006
und
2007
. [EU]
Output
will
be
108000
CGT
in
2006
and
in
2007
.
Die
Stilllegung
von
zwei
der
drei
Hellingen
und
die
Verpflichtung
,
nicht
mehr
als
ein
Objekt
zum
Stapellauf
von
Schiffen
zu
nutzen
,
bei
einer
gleichzeitigen
Erhaltung
der
technischen
Kapazitäten
auf
einem
Niveau
von
ca
.
100
Tsd
.
CGT
kann
die
Zweifel
der
Kommission
in
diesem
Bereich
ausräumen
und
eine
Beschränkung
der
Kapazität
sicherstellen
,
die
ausreichend
breit
angelegt
ist
,
um
den
Wettbewerbern
der
Werft
bedeutende
Ausgleichsmaßnahmen
zu
gewährleisten
. [EU]
The
closure
of
two
slipways
out
of
three
and
the
undertaking
not
to
use
more
than
one
launching
facility
while
limiting
technical
capacity
to
around
100000
CGT
allay
the
Commission's
doubts
in
this
respect
and
ensure
that
the
capacity
reduction
is
sufficiently
far-reaching
to
provide
meaningful
compensation
for
the
yard's
competitors
.
Die
Werftanlage
sei
auf
eine
Gesamtkapazität
von
rund
bis
[...]
CGT
beschränkt
,
die
bereits
vor
der
Umsetzung
des
Investitionsvorhabens
durch
die
Unterbeauftragung
eines
Teils
der
Arbeiten
habe
erreicht
werden
können
. [EU]
The
installations
at
the
yard
limited
total
capacity
to
between
some
[...] - [...]
CGT
,
which
could
be
achieved
before
the
implementation
of
the
investment
project
by
subcontracting
some
of
the
work
.
Die
zukünftige
Produktionskapazität
der
Werft
betrüge
nach
Stilllegung
des
kleineren
Docks
SD
I
12
Schiffe
, d. h.
324000
CGT
,
unter
Annahme
einer
durchschnittlichen
gewichteten
Schiffstonnage
pro
Schiff
von
27000
CGT
. [EU]
The
yard's
future
capacity
after
the
closure
of
the
small
SD
I
dock
would
be
12
vessels
or
324000
CGT
,
assuming
an
average
CGT
per
vessel
of
27000
CGT
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CGT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners