DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 similar results for fielet
Tip: Conversion of units

 German  English

Similar words:
Filet, fiele, Diele, Dielen, Drei-Tage-Fieber, Dum-Dum-Fieber, Fiale, Fialen, Fieber, Fiedel, Fiepen, Fieze, Fiezen, Filets, Gilet, Kiele, Krim-Kongo-Fieber, Milet, Q-Fieber, Vieles, Ziele
Similar words:
filet, fillet, rump-fillet, adventure-filled, aiglet, billet, billet-doux, centre-field, crow's-feet, dikelet, event-filled, eyelet, far-field, feeler, feet, felt, felt-like, fidget, field, field-gray, field-grey

Auftragslötung {f} fillet brazed

Bandlöten {n} fillet brazing

Filetbraten {m} [cook.] roast fillet

Hüftfilet {n}; Hüftzapfen {m} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] rump-fillet (beef cut)

Hühnerbrustfilet {n} [cook.] chicken breast filet

Kantenverrundung {f} [comp.] edge fillet

Kehlnahtschweißung {f} [techn.] fillet welding

Kiesleiste {f} [constr.] gravel stop strip; gravel stop; gravel fillet

Königsbinde {f} [hist.] [textil.] fillet

Lachsschinken {m} [cook.] smoked, rolled fillet of ham

Schweinefiletmedaillon {n} [cook.] medaillon of pork fillet

Übergang {m} vom Steg zum Fuß der Schiene (Bahn) fillet radius between the web and foot (railway)

Verrundung {f} [techn.] fillet

durchbrochene Kettenware {f} (Weben) [textil.] lace warp fabric; filet fabric (weaving)

Forellenfilet {n} [cook.] trout fillet

Filet {n} [cook.] fillet

Filets {pl} fillets

Brustfilet {n} breast fillet

Filet {n}; Lendenbraten {m}; Lungenbraten {m} [Ös.] (zum Braten) [cook.] piece of sirloin; piece of tenderloin

Filets {pl} tenderloins

Filetiermesser {n}; Filiermesser {n} filleting knife; fillet knife

Filetiermesser {pl}; Filiermesser {pl} filleting knives; fillet knives

Fischfilet {n} [cook.] fish fillet; filleted fish

Fischfilets {pl} fish fillets; filleted fishes

Fischfiletiermesser {n}; Fischfiliermesser {n} [cook.] fish filleting knife; fish fillet knife

Fischfiletiermesser {pl}; Fischfiliermesser {pl} fish filleting knives; fish fillet knives

Kehle {f} (Schweißen) [techn.] fillet

Kehlen {pl} fillets

Kehlnaht {f} (Schweißen) [techn.] throat seam; fillet weld

äußere Kehlnaht corner joint

beidseitige Kehlnaht; Doppelkehlnaht {f} double fillet weld

jdn. das Leben kosten (Sache); dahinraffen (Krankheit) {vt} to claim sb.'s life (of a thing)

Bei dem Fährunglück kamen 15 Menschen ums Leben.; Dem Fährunglück fielen 15 Menschen zum Opfer.; Das Fährunglück forderte 15 Menschenleben. The ferry accident claimed 15 lives.

(kleine) Leiste {f}; Riemchen {n} [constr.] [listen] fillet

Leisten {pl}; Riemchen {pl} fillets

Abdichtungsleiste {f}; Abdichtleiste {f} sealing fillet

Dreiecksleiste {f} triangular fillet

Gratleiste {f} arris fillet

Nackenstück {n}; Kammstück {n}; Kamm {m} [cook.] [listen] neck fillet

Nackenstücke {pl}; Kammstücke {pl} neck fillets

Parkettfußboden {m}; Parkettboden {m}; Parkett {n} [ugs.] parquet flooring; parquet floor; parqueted floor; parquetry floor; parquet

Parkett mit Fischgrätenmuster herringbone flooring

Parkett in Schiffsbodenart fillet flooring; strip flooring

schwimmender Parkettboden floating parquet floor

Rinderfilet {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Rindsfilet {n} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [cook.] fillet of beef; beef fillet; fillet steak

Rinderfilet mit Kette beef fillet chain on

Rinderfilet ohne Kette beef fillet ex chain; beef fillet chain off

Schnitzel {m} [cook.] cutlet; escalope; escallop [listen]

Schnitzel {pl} cutlets

Cordon bleu cordon bleu; veal cutlet filled with boiled ham and cheese

Jägerschnitzel {n} escalope chasseur

Kalbsschnitzel {n} veal cutlet; veal escalope

Käseschnitzel {n} cheese escallop; cheese schnitzel

Paprikaschnitzel {n} escalope with paprika

Putenschnitzel {n} turkey breast (in breadcrumbs)

Schweineschnitzel {n} pork fillet

Wiener Schnitzel {n} (Wiener) schnitzel [listen]

Schollenfilet {n} [cook.] filet of plaice

Schollenfilets {pl} filets of plaice

Tafelspitz {n} [cook.] cap of rump; boiled fillet of beef

Tafelspitz mit Rösti und Semmelkren [Ös.] boiled fillet of beef with hash browns and horseradish bread sauce

einen Fisch entgräten; bei einem Fisch die Gräten entfernen {vt} [cook.] to fillet a fish; to bone a fish; to remove the bones from a fish

entgrätend filleting; boning; removing the bones from a fish

entgrätet filleted; boned; removed the bones from a fish

fallen {vi} [listen] to fall {fell; fallen} [listen]

fallend falling [listen]

gefallen [listen] fallen [listen]

du fällst you fall

er/sie fällt he/she falls [listen]

ich/er/sie fiel [listen] I/he/she fell

er/sie ist/war gefallen he/she has/had fallen

ich/er/sie fiele I/he/she would fall

an jdn. fallen; jdm. zufallen; jdm. anheimfallen [altertümlich] {vi} to be forfeited to sb.

Die sichergestellten Gegenstände fallen nicht an den Staat. The seized items are not forfeited to the State.

Seine Güter fielen der Krone zu. His estate was forfeited to the Crown.

filetieren {vt} [cook.] to fillet; to filet

filetierend filleting; fileting

filetiert filleted; fileted

schlaff herunterhängen; erschlaffen; herabsinken; alles/den Kopf hängen lassen {vi} to droop; to sag; to lop [Am.] [listen]

schlaff herunterhängend; erschlaffend; herabsinkend; alles/den Kopf hängen lassend drooping; sagging; lopping

schlaff heruntergehangen; erschlafft; herabgesunken; alles/den Kopf hängen lassen drooped; sagged; lopped

Ein langer schwarzer Umhang hing ihm von den Schultern herab. A long black cloak drooped from his shoulders.

Die Äste des Baumes biegen/neigen sich unter dem Gewicht des Schnees (herab). The tree's branches are drooping under the weight of the snow.

Die Pflanze braucht Wasser - sie lässt schon alles hängen. The plant needs some water - it's starting to droop.

Es fielen ihm langsam die Augen zu. His eyelids began to droop.

und schon right away [listen]

Sie sagte nur "Nein" und schon war sie weg. She just said 'No' and right away she was gone.

Es fielen einige kritische Bemerkungen und schon schlug seine gute Laune um. Some critical remarks were made and right away his good mood changed.

sich (als Gruppe) auf jdn./etw. stürzen {vr}; über jdn./etw. herfallen {vi} [soc.] to mob sb./sth.

sich stürzend; herfallend mobbing [listen]

sich gestürzt; hergefallen mobbed

Die Betreuer und Ersatzspieler stürzten sich nach dem Spiel auf die siegreiche Mannschaft. Staff and substitutes mobbed the victorious team after the match.

Die Vögel fielen über den Eindringling her. The birds mobbed the intruder.

Die Einkaufswütigen stürmten die Geschäfte. Shoppers mobbed the stores.

unschön; nicht nett, uncharmant, wenig schmeichelhaft; taktlos {adj} (Sache) unkind [formal] (of a thing)

schlechte Behandlung unkind treatment

eine taktlose Bemerkung an unkind remark

Es fielen eine Menge unschöner Äußerungen. A lot of unkind things were said.

Das war aber gar nicht nett. That was an unkind thing to say.

Von ihr wirst du nie ein böses Wort über andere hören. She never has an unkind word to say about anyone.

zufallen; zuschnappen; zugehen {vi} (Tür usw.) to close; to shut (door etc.) [listen] [listen]

zufallend; zuschnappend; zugehend closing; shutting [listen]

zugefallen; zugeschnappt; zugegangen closed; shut [listen] [listen]

fällt zu; schnappt zu; geht zu closes; shuts

fiel zu; schnappte zu; ging zu closed; shut [listen] [listen]

Ihm fielen beinahe die Augen zu. He could hardly/scarcely keep his eyes open.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners