A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54
similar
results for maturity date
Search single words:
maturity
·
date
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Allerdings
ist
die
gedeckte
Bankschuldverschreibung
nach
dem
ursprünglichen
Fälligkeitstermin
nicht
mehr
für
eine
Eigennutzung
zugelassen
. [EU]
However
,
the
covered
bank
bond
will
become
ineligible
for
own
use
after
the
original
maturity
date
.
Allerdings
kommt
die
gedeckte
Bankschuldverschreibung
nach
dem
ursprünglichen
Fälligkeitstermin
für
eine
Selbstnutzung
nicht
mehr
in
Betracht
. [EU]
However
,
the
covered
bank
bond
will
become
ineligible
for
own
use
after
the
original
maturity
date
.
Beziehen
sich
die
endgültigen
Bedingungen
auf
verschiedene
Wertpapiere
,
die
sich
nur
in
einigen
sehr
beschränkten
Einzelheiten
unterscheiden
,
etwa
in
Bezug
auf
den
Emissionskurs
oder
den
Fälligkeitstermin
,
so
kann
für
all
diese
Wertpapiere
eine
einzige
Zusammenfassung
der
einzelnen
Emission
angefügt
werden
,
sofern
die
Angaben
zu
den
verschiedenen
Wertpapieren
klar
voneinander
getrennt
sind
. [EU]
Where
the
final
terms
relate
to
several
securities
which
differ
only
in
some
very
limited
details
,
such
as
the
issue
price
or
maturity
date
,
one
single
summary
of
the
individual
issue
may
be
attached
for
all
those
securities
,
provided
the
information
referring
to
the
different
securities
is
clearly
segregated
.
Credit-Default-Swap-Transaktionen
,
die
zu
einer
ungedeckten
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
führen
und
vor
dem
25
.
März
2012
oder
während
der
Aussetzung
von
Beschränkungen
für
ungedeckte
Credit
Default
Swaps
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
getätigt
wurden
,
werden
bis
zum
Fälligkeitstermin
des
Credit-Default-Swap-Vertrags
gehalten
. [EU]
Credit
default
swap
transactions
resulting
in
an
uncovered
position
in
a
sovereign
credit
default
swap
that
have
been
concluded
before
25
March
2012
or
during
a
suspension
of
restrictions
on
uncovered
sovereign
credit
default
swaps
in
accordance
with
Article
14
(2)
may
be
held
until
the
maturity
date
of
the
credit
default
swap
contract
.
Daher
ist
das
Ausbleiben
entschiedener
und
umgehender
Maßnahmen
zur
Vollstreckung
von
Forderungen
durch
die
polnischen
Behörden
gleichbedeutend
mit
einer
Gewährung
staatlicher
Beihilfe
.
Damit
würde
das
Ende
der
Laufzeit
sämtlicher
unbeglichener
Verbindlichkeiten
das
Datum
der
Gewährung
staatlicher
Beihilfe
darstellen
. [EU]
Therefore
the
fact
that
the
Polish
authorities
did
not
undertake
enforcement
measures
immediately
constituted
aid
and
thus
the
maturity
date
of
any
unrepaid
liability
would
be
the
date
on
which
the
aid
was
made
available
.
Das
gekaufte
Wertpapier
wird
mit
dem
Kassapreis
am
Fälligkeitstag
erfasst
(
tatsächlicher
Marktpreis
),
und
der
Unterschiedsbetrag
im
Vergleich
zum
ursprünglichen
Terminpreis
wird
als
realisierter
Gewinn
oder
Verlust
gebucht
. [EU]
The
security
purchased
shall
be
accounted
for
using
the
spot
price
on
the
maturity
date
(actual
market
price
),
while
the
difference
compared
with
the
original
forward
price
is
recognised
as
a
realised
profit
or
loss
.
Das
gekaufte
Wertpapier
wird
mit
dem
Kassapreis
am
Fälligkeitstag
erfasst
(
tatsächlicher
Marktpreis
),
und
der
Unterschiedsbetrag
zum
ursprünglichen
Terminpreis
wird
als
realisierter
Gewinn
oder
Verlust
gebucht
. [EU]
The
security
purchased
shall
be
accounted
for
using
the
spot
price
on
the
maturity
date
(actual
market
price
),
while
the
difference
with
the
original
forward
price
is
recognised
as
a
realised
profit
or
loss
.
Das
unter
Punkt
c)
genannte
Fälligkeitsdatum
kann
mit
der
Umwandlung
einer
Schuldverschreibung
in
eine
Aktie
zusammenfallen
. [EU]
With
regard
to
point
(c),
the
maturity
date
may
coincide
with
the
conversion
of
a
debt
security
into
a
share
.
Der
Beschluss
sieht
ferner
vor
,
dass
Fazilitäten
,
die
den
Ausführern
bereits
gewährt
wurden
,
bis
zum
Ende
der
Laufzeit
des
betreffenden
Darlehens
weiterlaufen
,
wobei
die
Ausfuhrleistung
der
Unternehmen
für
ihre
Kreditaufnahme
in
den
Jahren
2009-2010
und
für
Ansprüche
bis
2011
berücksichtigt
wird
. [EU]
The
relevant
text
also
states
that
existing
facilities
granted
to
exporters
will
remain
valid
up
to
the
maturity
date
of
the
respective
loans
while
the
export
performance
of
companies
will
be
taken
into
account
for
the
companies'
borrowing
during
2009-2010
and
for
entitlements
up
to
2011
.
Der
Fälligkeitstag
einer
Schuldverschreibung
oder
eines
sonstigen
verbrieften
Schuldtitels
bzw
.
der
Ausübungstag/der
Fälligkeitstag
eines
Derivatekontrakts
. [EU]
The
maturity
date
of
a
bond
or
other
form
of
securitised
debt
,
or
the
exercise
date
/
maturity
date
of
a
derivative
contract
.
Der
Fälligkeitstermin
bzw
.
die
Fälligkeitstermine
der
Aktiva
. [EU]
The
expiry
or
maturity
date
(s)
of
the
assets
.
Der
Zinslauf
und
die
Amortisierung
von
Agio-
oder
Disagiobeträgen
werden
vom
Abwicklungstag
des
Wertpapierkaufs
bis
zum
Abwicklungstag
des
Verkaufs
oder
bis
zum
Fälligkeitstag
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Coupon
accruals
and
amortisation
of
premium
or
discount
are
calculated
and
booked
from
the
settlement
date
of
the
purchase
of
the
security
until
the
settlement
date
of
sale
,
or
until
maturity
date
.
Der
Zinslauf
und
die
Amortisierung
von
Agio-
oder
Disagiobeträgen
werden
vom
Abwicklungstag
des
Wertpapierkaufs
bis
zum
Abwicklungstag
des
Verkaufs
oder
bis
zum
Fälligkeitstag
berechnet
und
gebucht
. [EU]
Coupon
accruals
and
amortisation
of
premium
or
discount
are
calculated
and
booked
from
the
settlement
date
of
the
purchase
of
the
security
until
the
settlement
date
of
sale
,
or
until
the
maturity
date
.
Die
für
befristete
Instrumente
geltenden
Bestimmungen
erlauben
außer
dem
Fälligkeitstermin
keinen
anderen
Rückzahlungsanreiz
zu
einem
anderen
Termin
als
dem
Fälligkeitstermin
. [EU]
The
provisions
governing
date
d
instruments
shall
not
permit
an
incentive
to
redeem
on
a
date
other
than
the
maturity
date
.
Die
Messziffer
gilt
für
alle
Investmentfondsanteile
,
Anteilsrechte
und
Schuldverschreibungen
,
deren
Fälligkeitsdatum
nicht
länger
als
drei
Monate
zurückliegt
. [EU]
The
metric
shall
cover
all
investment
fund
shares
,
equity
and
debt
securities
which
do
not
have
a
maturity
date
older
than
three
months
.
Die
nationalen
Zentralbanken
können
beschließen
,
Schuldtitel
mit
Einkünften
(z. B.
einer
Zinszahlung
),
die
in
der
Zeit
bis
zum
Fälligkeitstag
des
geldpolitischen
Geschäfts
anfallen
,
nicht
als
Sicherheit
für
befristete
Transaktionen
zu
akzeptieren
(
siehe
Abschnitt
6.2.3). [EU]
National
central
banks
may
decide
not
to
accept
debt
instruments
with
an
income
flow
(e.g. a
coupon
payment
)
occurring
in
the
period
up
to
the
maturity
date
of
the
monetary
policy
operation
as
underlying
assets
in
reverse
transactions
(see
Section
6.2.3).
Die
NZBen
können
beschließen
,
Schuldtitel
mit
Einkünften
(z. B.
einer
Zinszahlung
),
die
in
der
Zeit
bis
zum
Fälligkeitstag
des
geldpolitischen
Geschäfts
anfallen
,
nicht
als
Sicherheit
für
befristete
Transaktionen
zu
akzeptieren
(
siehe
Abschnitt
6.2.3). [EU]
NCBs
may
decide
not
to
accept
debt
instruments
with
an
income
flow
(e.g. a
coupon
payment
)
occurring
in
the
period
up
to
the
maturity
date
of
the
monetary
policy
operation
as
underlying
assets
in
reverse
transactions
(see
Section
6.2.3).
Diese
Differenz
von
3
Prozentpunkten
wurde
wie
zusätzliches
Kapital
behandelt
und
zu
den
ausstehenden
Schulden
addiert
mit
Fälligkeit
ebenfalls
im
Dezember
2006
. [EU]
The
3 %
difference
was
treated
as
additional
principal
and
was
added
on
to
the
outstanding
debt
,
with
a
maturity
date
of
December
2006
,
as
well
.
Diese
DQM-Messziffer
gilt
für
alle
Investmentfondsanteile
,
Anteilsrechte
und
Schuldverschreibungen
,
einschließlich
Zertifikaten
,
deren
Fälligkeitsdatum
nicht
länger
als
drei
Monate
zurückliegt
. [EU]
This
DQM
metric
shall
cover
all
investment
fund
shares
,
equity
and
debt
securities
including
certificates
which
do
not
have
a
maturity
date
older
than
three
months
.
"Diese
Leitlinie
gilt
vom
1.
Dezember
2008
bis
zum
31
.
Dezember
2010
oder
bis
zum
Fälligkeitstag
des
letzten
bis
zum
31
.
Dezember
2010
eingegangenen
Refinanzierungsgeschäfts
mit
einer
Laufzeit
von
12
Monaten
,
je
nachdem
,
welches
dieser
Ereignisse
später
eintritt
." [EU]
'This
Guideline
shall
apply
from
1
December
2008
until
31
December
2010
or
until
the
maturity
date
of
the
last
12-month
refinancing
operation
launched
by
31
December
2010
,
whichever
is
the
latest
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maturity date":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners