A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
72
similar
results for light-tight
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Spektrum
der
Produktion
ist
breit
.
Es
umfasst
Kinderfilme
,
Literaturverfilmungen
,
antifaschistische
Stoffe
,
Gegenwartsfilme
,
politische
Auftragsproduktionen
,
eine
Reihe
hoch
gelobter
Indianerabenteuer
und
auch
musikalische
leichte
Kost
. [G]
There
was
a
particularly
broad
spectrum
of
production
including
children's
films
,
film
versions
of
literature
,
anti-fascist
pieces
,
films
dealing
with
contemporary
topics
,
films
commissioned
for
political
aims
, a
whole
series
of
highly
acclaimed
Westerns
as
well
as
lightweight
musical
entertainment
.
Der
81-jährige
"deutsche
Visionär"
habe
vor
allem
mit
seiner
Entwicklung
leichter
Flächentragwerke
und
sein
Architekturideal
einer
umweltverträglichen
Bauweise
internationales
Renommee
erlangt
,
betonte
die
Jury
. [G]
As
the
jury
emphasised
,
the
81-year-old
"German
visionary"
has
achieved
international
renown
above
all
with
his
development
of
lightweight
tent-like
structures
and
his
architectural
ideal
of
an
environmentally
friendly
approach
to
construction
.
Er
ist
Direktor
des
Instituts
für
Leichte
Flächentragwerke
und
des
Zentrallabors
des
Konstruktiven
Ingenieurbaus
in
Stuttgart
. [G]
He
is
Director
of
the
Institute
for
Lightweight
Structures
and
of
the
Central
Laboratory
for
Constructive
Engineering
in
Stuttgart
.
Im
Jahr
2000
gründete
er
dort
das
Institut
für
Leichtbau
Entwerfen
und
Konstruieren
(
ILEK
). [G]
He
founded
the
Institute
for
Lightweight
Structures
and
Conceptual
Design
(ILEK)
there
in
the
year
2000
.
Werner
Sobek
,
der
an
der
Universität
Stuttgart
die
renommierten
Lehrstühle
von
Frei
Otto
und
Jörg
Schlaich
zum
Institut
für
Leichtbau
Entwerfen
und
Konstruieren
ILEK
zusammen
führte
und
als
Ingenieur
Bauten
der
international
renommiertesten
Architekten
betreut
,
begnügte
sich
nicht
mit
der
Statik
. [G]
Werner
Sobek
,
who
merged
the
two
renowned
chairs
of
Frei
Otto
and
Jörg
Schlaich
at
the
University
of
Stuttgart
into
the
Institute
for
Lightweight
Structures
and
Conceptual
Design
(ILEK)
and
is
consultant
engineer
to
projects
of
top-league
,
internationally
renowned
architects
,
did
not
just
consider
the
static
structure
of
the
building
.
.3
In
regelmäßigen
Abständen
von
nicht
mehr
als
fünf
Jahren
muss
eine
Leerzustandsbesichtigung
vorgenommen
werden
,
um
festzustellen
,
ob
sich
die
ursprüngliche
Verdrängung
und
der
Gewichtsschwerpunkt
der
Länge
nach
geändert
haben
. [EU]
.3
At
periodical
intervals
not
exceeding
five
years
, a
lightweight
survey
shall
be
carried
out
to
verify
any
changes
in
the
light
ship
displacement
and
longitudinal
centre
of
gravity
.
.5
Können
bei
dem
Krängungsversuch
nur
ungenügende
Krängungswinkel
erzielt
werden
,
so
werden
die
Verdrängung
durch
das
Eigengewicht
und
der
Gewichtsschwerpunkt
durch
eine
Leerszustandsbesichtigung
und
genaue
Berechnung
bestimmt
. [EU]
.5
When
an
accurate
inclining
is
not
practical
,
the
lightweight
displacement
and
centre
of
gravity
shall
be
determined
by
a
lightweight
survey
and
accurate
calculation
.
.5
Tragfähigkeit
ist
der
in
Tonnen
angegebene
Unterschied
zwischen
der
Verdrängung
eines
Schiffes
auf
Sommerfreibord
im
Wasser
mit
einem
spezifischen
Gewicht
von
1,025
und
dem
Eigengewicht
des
Schiffes
. [EU]
.5
Deadweight
is
the
difference
in
tonnes
between
the
displacement
of
a
ship
in
water
of
a
specific
gravity
of
1,025
at
the
load
waterline
corresponding
to
the
assigned
summer
freeboard
and
the
lightweight
of
the
ship
.
.6
Eigengewicht
ist
die
in
Tonnen
angegebene
Verdrängung
eines
Schiffes
ohne
Ladung
,
Brennstoff
,
Schmieröl
,
Ballastwasser
,
Frischwasser
und
Trinkwasser
in
den
Tanks
,
verbrauchbare
Vorräte
sowie
Fahrgäste
,
Besatzung
und
ihre
Habe
. [EU]
.6
Lightweight
is
the
displacement
of
a
ship
in
tonnes
without
cargo
,
fuel
,
lubricating
oil
,
ballast
water
,
fresh
water
and
feedwater
in
tanks
,
consumable
stores
,
and
passengers
and
crew
and
their
effects
.
Als
"leichtgewichtiges
gestrichenes
Papier
,
sog
.
LWC-Papier"
im
Sinne
der
Unterposition
481022
gilt
beidseitig
gestrichenes
Papier
,
mit
einem
Quadratmetergewicht
von
72
g
oder
weniger
,
mit
einem
Gewicht
der
Beschichtung
je
Seite
von
15
g/m2
oder
weniger
,
auf
einer
Unterlage
,
die
zu
50
GHT
oder
mehr
(
bezogen
auf
die
Gesamtfasermenge
)
aus
mechanisch
gewonnenen
Holzfasern
besteht
. [EU]
For
the
purposes
of
subheading
481022
,
'lightweight
coated
paper'
means
paper
,
coated
on
both
sides
,
of
a
total
weight
not
exceeding
72
g/m2
,
with
a
coating
weight
not
exceeding
15
g/m2
per
side
,
on
a
base
of
which
not
less
than
50
%
by
weight
of
the
total
fibre
content
consists
of
wood
fibres
obtained
by
a
mechanical
process
.
Am
25
.
Januar
1999
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
1999/94/EG
über
das
Verfahren
zur
Bescheinigung
der
Konformität
von
Bauprodukten
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
betreffend
vorgefertigten
Normal-
,
Leicht-
oder
Porenbeton
erlassen
. [EU]
On
25
January
1999
,
the
Commission
adopted
Decision
1999/94/EC
on
the
procedure
for
attesting
the
conformity
of
construction
products
pursuant
to
Article
20
(2)
of
Council
Directive
89/106/EEC
as
regards
precast
normal/lightweight/autoclaved
aerated
concrete
products
[2].
Anmerkungen:
Gasflaschen
für
Heißluftballons
sind
so
ausgelegt
,
dass
sie
möglichst
leicht
sind
;
daher
können
sie
den
normalen
Anforderungen
an
Gasflaschen
nicht
genügen
. [EU]
Comments:
Gas
cylinders
used
for
hot-air
balloons
are
designed
to
be
as
light-weight
as
possible
,
which
precludes
their
meeting
the
normal
requirements
for
gas
cylinders
.
Außerdem
werden
leichte
Fahrzeuge
,
die
auf
Baustellen
eingesetzt
werden
,
als
Muldenkipper
(
Dumper
)
eingereiht
(
siehe
auch
HS-Erläuterungen
zu
Position
8704
und
KN-Erläuterungen
zu
den
KN-Codes
87041010
und
87041090
). [EU]
Furthermore
,
lightweight
vehicles
of
the
type
used
on
construction
sites
are
classified
as
dumpers
(see
also
the
HS
Explanatory
Notes
to
heading
8704
and
the
CN
Explanatory
Notes
to
CN
codes
87041010
and
87041090
).
Bauteile
,
deren
Gewicht
auf
weniger
als
20
%
der
"äquivalenten
Dichte"
eines
massiven
Werkstücks
gleicher
Blendenöffnung
und
Dicke
reduziert
wurde
[EU]
Components
lightweighted
to
less
than
20
%
"equivalent
density"
compared
with
a
solid
blank
of
the
same
aperture
and
thickness
Bei
Einrichtungen
,
die
die
Benutzung
eines
Standardgurtes
erfordern
,
kann
der
Schultergurt
vor
der
dynamischen
Prüfung
mit
Hilfe
eines
leichten
Abdeckklebebandes
von
ausreichender
Breite
und
Länge
auf
der
Prüfpuppe
ausgerichtet
werden
. [EU]
In
the
case
of
devices
requiring
the
use
of
a
standard
belt
,
the
shoulder
strap
may
be
positioned
on
the
manikin
prior
to
the
dynamic
test
by
the
use
of
a
light-weight
masking
tape
of
sufficient
width
and
length
.
Bei
Einrichtungen
,
die
die
Benutzung
eines
Standardgurtes
erfordern
,
kann
der
Schultergurt
vor
der
dynamischen
Prüfung
mit
Hilfe
eines
leichten
Abdeckklebebandes
von
einer
Länge
von
maximal
250
mm
und
einer
Breite
von
maximal
20
mm
auf
der
Prüfpuppe
ausgerichtet
werden
.
Bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
kann
der
Kopf
an
der
Rückenlehne
der
Rückhalteeinrichtung
mit
Hilfe
eines
leichten
,
ausreichend
langen
und
höchstens
20
mm
breiten
Abdeckklebebands
auf
der
Prüfpuppe
ausgerichtet
werden
. [EU]
In
the
case
of
devices
requiring
the
use
of
a
standard
belt
,
the
routing
of
the
shoulder
strap
may
be
maintained
on
the
manikin
prior
to
the
dynamic
test
by
the
use
of
a
light-weight
masking
tape
of
a
maximum
length
of
250
mm
and
a
maximum
width
of
20
mm
.
In
the
case
of
rearward
facing
devices
the
head
may
be
held
against
the
backrest
of
the
restraint
system
using
a
light-weight
masking
tape
of
sufficient
length
and
a
maximum
width
of
20
mm
.
Bei
EVA-Badesandalen
(
"EBS"
)
handelt
es
sich
um
Schuhe
,
deren
Oberteil
lediglich
aus
einem
Lederriemen
besteht
,
der
auf
beiden
Seiten
mit
einer
dicken
,
leichten
Sohle
aus
einer
Kombination
von
EVA
und
anderen
Materialien
befestigt
ist
. [EU]
EVA
beach
sandals
('EBS')
are
shoes
the
upper
of
which
is
limited
to
a
strip
of
leather
material
,
this
upper
being
attached
to
both
sides
of
a
thick
lightweight
sole
,
made
of
a
combination
of
EVA
and
other
materials
.
Bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
darf
ein
leichtes
Abdeckklebeband
verwendet
werden
,
damit
während
der
Beschleunigung
des
Prüfschlittens
der
Kopf
der
Prüfpuppe
mit
dem
Träger
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
oder
der
Rückenlehne
der
Rückhalteeinrichtung
verbunden
bleibt
. [EU]
In
the
case
of
rear-facing
restraints
,
it
is
permitted
to
use
a
light-weight
masking
tape
to
connect
the
dummy's
head
to
the
100
mm
bar
or
the
back
of
the
restraint
during
the
sled
acceleration
.
Bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
kann
der
Kopf
an
der
Rückenlehne
der
Rückhalteeinrichtung
mit
Hilfe
eines
leichten
,
ausreichend
langen
und
breiten
Abdeckklebebands
auf
der
Prüfpuppe
ausgerichtet
werden
. [EU]
In
case
of
rearward
facing
devices
the
head
may
be
held
against
the
backrest
of
the
restraint
system
using
a
light-weight
masking
tape
of
sufficient
length
and
width
.
Bei
nach
hinten
gerichteten
Einrichtungen
kann
der
Kopf
an
der
Rückenlehne
der
Rückhalteeinrichtung
mit
Hilfe
eines
leichten
,
ausreichend
langen
und
breiten
Abdeckklebebands
gehalten
werden
. [EU]
In
case
of
rearward
facing
devices
the
head
may
be
held
against
the
backrest
of
the
restraint
system
using
a
light-weight
masking
tape
of
sufficient
length
and
width
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "light-tight":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners