DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
comprise
Search for:
Mini search box
 

1193 similar results for comprise
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Ältere Menschen machen einen Großteil der Menschen aus, die in Armut leben. Older people comprise a large proportion of those living in poverty.

Die Auflage der meisten Kunstbücher bewegt sich zwischen 1000 bis 2000 Stück, im Herbst 2006 erscheinen 10 neue Titel. [G] Editions of art books usually comprise between 1000 and 2000 books, in the autumn of 2006 there will be 10 new books coming out.

Die größte Bevölkerungsgruppe aus dem islamischen Kulturkreis in Deutschland ist türkischer Nationalität. [G] Turkish nationals comprise the largest Islamic group in Germany.

Sie umfassen insgesamt 42 Stunden Film und entstanden über einen Zeitraum von rund zwanzig Jahren. [G] They comprise a total of 42 hours of film and were created over a period of about twenty years.

Und was früher vereinfacht Orient genannt wurde, hat sich in eine Vielzahl geographischer Schwerpunkte verzweigt, die weit mehr umfassen als das klassische Kerngebiet des Islams, arabische Welt, Iran und Türkei. [G] And that which was previously, simplistically, referred to as the Orient has branched off into a multitude of geographical foci that comprise far more than the classical core region of Islam - the Arab world, Iran and Turkey.

127 Neubewertungen der Nettoschuld aus leistungsorientierten Versorgungsplänen umfassen: [EU] 127 Remeasurements of the net defined benefit liability (asset) comprise:

Ab 1. Januar 2009 ist die Beimischung von Umstellungsfuttermitteln im Durchschnitt bis zu maximal 30 % der Ration zulässig. [EU] As from 1 January 2009, up to 30 % of the feed formula of rations on average may comprise in-conversion feedingstuffs.

Ab dem 1. Januar 2009 ist die Beimischung von Umstellungsfuttermitteln im Durchschnitt bis zu maximal 30 % der Ration zulässig. [EU] As from 1 January 2009, up to 30 % of the feed formula of rations on average may comprise in-conversion feedingstuffs.

Abhängig vom Ergebnis der Prüfung müssen im Zuge der Umstrukturierung möglicherweise unter anderem die Strategie und die Tätigkeit der Bank grundlegend überprüft werden, beispielsweise im Hinblick auf Konzentration auf das Kerngeschäft, Neuausrichtung des Geschäftsmodells, Auflösung oder Verkauf von Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften, Änderung des Aktiv-Passiv-Managements und sonstige Änderungen. [EU] Depending on the outcome of this assessment, restructuring will have to comprise an in-depth review of the bank's strategy and activity, including, for example, focussing on core business, reorientation of business models, closure or divestment of business divisions/subsidiaries, changes in the asset-liability management and other changes.

Absatz 1 findet Anwendung auf Steuern, die gemäß diesem Kapitel auf Zigaretten erhoben werden und folgendes umfassen: [EU] Paragraph 1 shall apply to the taxes which, pursuant to this Chapter, are levied on cigarettes and which comprise:

"Aktion": ein Vorhaben, das von Unternehmen durchgeführt wird und zur Verringerung von Überlastungen im Straßengüterverkehrssystem und/oder zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Verkehrssystems im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten beiträgt; katalytische Aktionen, Aktionen zur Verkehrsverlagerung und gemeinsame Lernaktionen können mehrere aufeinander abgestimmte Projekte umfassen [EU] 'action' means any project executed by undertakings which contributes to reducing congestion in the road freight transport system and/or to improving the environmental performance of the transport system in the territories of the Member States or participating countries; catalyst actions, modal shift actions and common learning actions may comprise several coordinated projects

Alle Innenflächen oberhalb der Horizontalebene durch den Punkt A müssen mit besonderem Energie aufnehmendem Werkstoff verkleidet sein, der nach den Vorschriften des Anhangs 17 geprüft wird. [EU] All internal surfaces above the horizontal plane passing through point A shall comprise special energy-absorbing material tested in accordance with Annex 17.

Alle innen liegenden Flächen oberhalb der durch den Punkt A verlaufenden Horizontalebene müssen gesonderte Energie aufnehmende Materialien enthalten, die entsprechend Anhang 17 geprüft wurden. [EU] All internal surfaces above the horizontal plane passing through point A shall comprise special energy-absorbing material tested in accordance with Annex 17.

Allerdings umfassen die Verbrauchsdaten nur die tatsächlichen Verkäufe, die wenigen der Kommission gemeldeten Geschäftsvorgänge, bei denen es sich entweder um Leasing oder um eine Schenkung handelte, sind dabei nicht berücksichtigt. [EU] However, the consumption figures only comprise actual sales and not the small number of transactions reported to the Commission which were either leased or donated.

Als Eigenmittel der IKB gilt in diesem Zusammenhang das gesamte Tier-2-Kapital (insbesondere Rücklagen und Hybridkapital), dass für die Übernahme von Verlusten insbesondere aus den Portfolio-Investments verwendet wurde. [EU] IKB's own funds in this respect are considered to comprise the total Tier 2 capital (in particular reserves and hybrid capital), which has been used to absorb the losses stemming in particular from the portfolio investments.

Als Mindestanforderung muss ein Triebfahrzeugführer [EU] As a minimum this must comprise of the driver being able to:

Als neu entstehende Märkte gelten Märkte, in denen sich die Nachfragebedingungen oder die Angebots- und Markzugangsbedingungen aufgrund der Neuartigkeit der Produkte oder Dienste nur sehr schwer vorhersagen lassen und somit die Anwendung der drei Kriterien schwierig ist. [EU] Newly emerging markets are considered to comprise products or services, where, due to their novelty, it is very difficult to predict demand conditions or market entry and supply conditions, and consequently difficult to apply the three criteria.

Als öffentliche Behörden im Sinne von Artikel 3 Absätze 2 und 6 der Verordnung (EG) Nr. 273/2004 gelten Zollbehörden, Polizeibehörden und amtliche Labors der zuständigen Behörden. [EU] The public authorities referred to in Article 3(2) and (6) of Regulation (EC) No 273/2004 shall comprise customs, police and official laboratories of competent authorities.

Anbau unter zugänglichem Witterungsschutz: Frisches Gemüse, Melonen, Erdbeeren sowie Blumen und Zierpflanzen (einjährig und mehrjährig) und Dauerkulturen aus dem Anbau unter Witterungsschutz. [EU] Crops under accessible protective cover: crops under accessible protective cover comprise fresh vegetables, melons and strawberries under shelter, flowers and ornamental plants (annual or perennial) under shelter, permanent crops under shelter.

An das geplante Glasfasernetz in Amsterdam werden 37000 Haushalte angeschlossen sein, und zwar in den Stadtteilen Zeeburg, Osdorp und Oost-Watergraafsmeer, die zusammen rund 10 % der Stadt Amsterdam ausmachen. [EU] The planned FttH network in Amsterdam will serve 37000 households in Amsterdam in the districts of Zeeburg, Osdorp and Oost-Watergraafsmeer, which comprise together about 10 % of the city of Amsterdam.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners