DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for wieder einzuziehen
Search single words: wieder · einzuziehen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen [EU] recover sums lost as a result of irregularities or negligence

Die Kommission kann aufgrund der Ergebnisse dieser Überprüfungen gegebenenfalls beschließen, die ausgezahlten Mittel teilweise wieder einzuziehen. [EU] Where appropriate, the audit findings may lead to recovery decisions by the Commission.

Die Mitgliedstaaten können beschließen, den zu Unrecht gezahlten Betrag wieder einzuziehen, indem sie den entsprechenden Betrag von Vorschüssen oder Zahlungen abziehen, die der betreffende Betriebsinhaber nach Erlass des Rückforderungsbescheids im Rahmen der Beihilferegelungen gemäß den Titeln III, IV und IVa der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 erhält." [EU] 'Member States may decide that recovery of an undue payment is to be made by deduction of the corresponding amount from any advances or payments under aid schemes referred to in Titles III, IV and IVa of Regulation (EC) No 1782/2003 made to the farmer concerned following the date of the decision to recover.';

"Die Mitgliedstaaten können beschließen, den zu Unrecht gezahlten Betrag wieder einzuziehen, indem sie den entsprechenden Betrag von Vorschüssen oder Zahlungen abziehen, die der betreffende Betriebsinhaber nach Erlass des Rückforderungsbescheids im Rahmen der Beihilferegelungen gemäß den Titeln III, IV und IVa der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 oder des zusätzlichen Beihilfebetrags gemäß Artikel 12 der genannten Verordnung erhält." [EU] 'Member States may decide that recovery of an undue payment is to be made by deduction of the corresponding amount from any advances or payments under aid schemes referred to in Titles III, IV and IVa of Regulation (EC) No 1782/2003 or under the additional amount provided for in Article 12 of that Regulation made to the farmer concerned following the date of the decision to recover.'

eine Aufstellung der Beträge, die zum 31. Dezember des Vorjahres wieder einzuziehen waren, aufgeschlüsselt nach dem Jahr, in dem die Wiedereinziehungsanordnung ausgestellt wurde. [EU] a statement of amounts to be recovered as at 31 December of the preceding year, classified by the year in which recovery orders were issued.

Eine solche vorläufige Kürzung ist erforderlich, um den betreffenden Staat zur Beseitigung der Mängel seines InVeKoS zu veranlassen, und so unregelmäßige Zahlungen und betrügerische Praktiken zu verhindern bzw. aufzudecken und zu Unrecht ausgezahlte Beträge wieder einzuziehen und damit das Risiko einer ernsten Beeinträchtigung des Funktionierens des Binnenmarktes der Gemeinschaft auszuschalten. [EU] Such a provisional reduction is necessary to make the State concerned remedy the deficiencies of its IACS so as to prevent or detect irregular payments and fraudulent practices and recover any unduly spent amounts, thereby eliminating the risk of a serious breach of the functioning of the Community's internal market.

Es sollten geeignete Maßnahmen entwickelt und umgesetzt werden, um Unregelmäßigkeiten und Betrug vorzubeugen und verloren gegangene oder rechtsgrundlos gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge wieder einzuziehen. [EU] Appropriate measures should be drawn up and implemented to prevent irregularities and fraud and to recover funds which have been lost or transferred or used improperly.

Es sollten geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um Unregelmäßigkeiten und Betrug zu vermeiden und entgangene, zu Unrecht gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Mittel wieder einzuziehen. [EU] Appropriate measures should be implemented to prevent irregularities and fraud and to recover funds lost or incorrectly paid or used.

Es sollten geeignete Vorkehrungen getroffen werden, um Unregelmäßigkeiten und Betrug zu verhindern und verloren gegangene, rechtsgrundlos gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge wieder einzuziehen. [EU] Suitable measures should be implemented to prevent irregularities and fraud and to recover funds which have been lost or transferred or used improperly.

Es sollten zweckmäßige Vorkehrungen getroffen werden, um Unregelmäßigkeiten und Betrügereien zu verhindern und verloren gegangene, zu Unrecht gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Zuschüsse wieder einzuziehen. [EU] Suitable measures should be implemented to prevent irregularities and fraud and to recover funds which have been lost or transferred or used improperly.

Ferner ergibt sich aus der Rückzahlung der Beihilfe, dass die Überwachungsbehörde ; außer in besonderen Fällen ; im Allgemeinen ihren in der Rechtsprechung des Gerichtshofs anerkannten Ermessensspielraum nicht überschreitet, wenn sie den betroffenen EFTA-Staat auffordert, die als unrechtmäßige Beihilfe gewährten Beträge wieder einzuziehen, da durch die Wiedereinziehung nur die vorherige Situation wiederhergestellt wird. [EU] It also follows from that function of repayment of aid that, as a general rule, save in exceptional circumstances, the Authority will not exceed the bounds of its discretion, recognised by the case law of the Court, if it asks the EFTA State concerned to recover the sums granted by way of unlawful aid since it is only restoring the previous situation [69].

Ferner sollten geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um Unregelmäßigkeiten und Betrugsfällen vorzubeugen, und es sollten die notwendigen Schritte eingeleitet werden, um entgangene, rechtsgrundlos gezahlte oder falsch verwendete Beträge wieder einzuziehen. [EU] Appropriate measures should also be taken to prevent irregularities and fraud and the necessary steps should be taken to recover funds lost, wrongly paid or incorrectly used.

Frankreich hat alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die in Artikel 1 Absatz 2 genannte, widerrechtlich bereits an Sernam gezahlte Beihilfe wieder einzuziehen. [EU] France shall take all the measures necessary to recover from the beneficiary the aid referred to in Article 1(2) that has already been unlawfully placed at the beneficiary's disposal.

Gemäß Artikel 14 Teil II von Protokoll 3 des Überwachungs- und Gerichtshofabkommens ordnet die EFTA-Überwachungsbehörde in negativen Entscheidungen zu Fällen rechtswidriger Beihilfen in der Regel an, dass der EFTA-Staat die Beihilfe vom Empfänger wieder einzuziehen hat. [EU] According to Article 14 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, in cases of unlawful aid, should it be found incompatible, the Authority orders, as a rule, the EFTA State concerned to reclaim aid from the recipient.

Gemäß Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EWG) Nr. 729/70 haben die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen. [EU] Article 8(1)(c) of Regulation (EEC) No 729/70 provides for the Member States to take the measures necessary to recover sums lost as a result of irregularities or negligence.

In Anhang I und Anhang II sind die Beträge aufgeführt, die im Rahmen der Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei gemäß der vorliegenden Entscheidung von den einzelnen Mitgliedstaaten wieder einzuziehen bzw. ihnen auszuzahlen sind. [EU] The amounts which are recoverable from, or payable to, each Member State pursuant to this Decision in the field of rural development measures applicable in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia are set out in Annex I and Annex II.

In ihrer Entscheidung "Sernam 2" stellte die Kommission ebenfalls fest, dass die französischen Behörden zusätzlich noch eine staatliche Beihilfe in Höhe von 41 Mio. EUR an das Unternehmen "Sernam" gezahlt haben, die ihrer Auffassung nach nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist, und ordnete daher an, dass Frankreich diese Beihilfe wieder einzuziehen hat. [EU] In the Sernam 2 Decision, the Commission also pointed out that the French authorities had paid additional aid amounting to EUR 41 million to Sernam. It considered this aid to be incompatible with the internal market and ordered its recovery by France.

Nach Teil II Artikel 14 des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtsabkommen weist die Behörde im Falle unrechtmäßiger Beihilfen, falls deren Nichtvereinbarkeit mit dem Abkommen festgestellt wird, in der Regel den EFTA-Staat an, die Beihilfen vom Empfänger wieder einzuziehen. [EU] According to Article 14 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, in cases of unlawful aid, should it be found incompatible, the Authority orders, as a rule, the EFTA State concerned to reclaim aid from the recipient.

Sie ergreifen die notwendigen Maßnahmen zur Verhinderung von Unregelmäßigkeiten und Betrug und leiten, wenn nötig, gerichtliche Schritte ein, um entgangene, zu Unrecht gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge wieder einzuziehen. [EU] They shall take appropriate measures to prevent irregularities and fraud and if necessary bring prosecutions to recover funds lost, wrongly paid or incorrectly used.

Sie ergreifen geeignete Maßnahmen zur Verhinderung von Unregelmäßigkeiten und Betrug und leiten erforderlichenfalls gerichtliche Schritte ein, um entgangene, zu Unrecht gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge wieder einzuziehen. [EU] They shall take appropriate measures to prevent irregularities and fraud and if necessary bring prosecutions to recover funds lost, wrongly paid or incorrectly used.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners